Призраки прошлого - [53]
– Что он и сделал, по крайней мере, для сына.
– Я бы не удивился, если бы эта потаскушка продолжала крутить любовь с Недом и в его паломничестве. Мы еще хорошо отделались – одним отпрыском. Их могло быть гораздо больше, если бы она осталась жива.
– Значит, Сент Джон сын Мег и Неда, а не лорда Мертона, – сказал Вейнрайт.
– Ты хочешь сказать, что Старый Нед настоящий отец Сент Джона? – переспросила Чарити, с трудом воспринимая неожиданный поворот событий.
– Разумеется, – подтвердил Вейнрайт. – Но покойный лорд Мертон этого не знал, поэтому уговорил кузена Алджернона усыновить ребенка – хотел, чтобы сын был рядом.
– И вот благодарность! – негодовал Льюис. – Клянусь, их надо повесить, и даже это недостаточно строгое наказание для негодяев. Лучше их четвертовать!
Вся компания вернулась в Голубой салон и продолжала обсуждать событие за бокалом вина. Часом позже к ним присоединился Мертон, очень озабоченный. Он не выглядел победителем.
– Пренеприятное дело, – сказал Мертон принимая от Чарити бокал вина. – Хорошо, что с ним покончено. Заставил Сент Джона изложить письменно действительные факты, все трое подписались, признав свою вину. Завтра дам почитать письмо леди Мертон. Постараюсь, чтобы ей не пришлось больше встречаться ни с одним из них.
– Надеюсь, Джон, что ты не позволишь им отделаться легким испугом, – сказал Льюис.
– Не очень легким, – ответил Мертон. – Они потеряли тепленькие местечки здесь. Сент Албан Фонд будет прикрыт. Теперь я уверен, что Сент Джон намеревался вытянуть из маман все десять тысяч фунтов, то есть все ее состояние, да и твое тоже, Льюис. Этого ему бы хватило, чтобы оставить приход, переселиться в Лондон и жить там в полном достатке. У него никогда не было призвания служить богу, это была идея отца. Теперь Сент Джон переедет в Лондон и подберет себе место по вкусу – с его образованием это нетрудно; а его родная тетка мисс Монтис будет вести хозяйство.
– А Старый Нед? – спросил Льюис.
– Нед останется на прежнем месте, но на гораздо более скромных условиях.
– Его тоже надо выгнать, Джон. Мы пришли к мысли, что они с Мег собирались продолжать свои встречи, поэтому он и просил оставить ему тот дом в лесу.
– Может быть, сначала так и было. Что теперь об этом говорить? После тридцати лет одинокой жизни он должен был привыкнуть к этому. Да и отец обещал, видишь ли…
– Но отец не знал правды, они провели его.
Видно было, что Мертону неловко проявлять столь неуместную щедрость, он был в явном замешательстве.
– Сент Джон уже пожилой человек, Льюис. Куда он пойдет? Что он может делать? Он нам не помешает. В той игре кузен оказался заложником, его положение не очень завидное.
Вейнрайт отпил немного кларета и спросил:
– Интересно, что подтолкнуло этих негодяев к такой активности в последнее время? Все эти годы они довольствовались своим положением, почему сейчас им захотелось протянуть руку за большей долей, чем им была отпущена? Что-то все-таки должно было повлиять на их решение.
– Мне кажется, что этот план они начали вынашивать давно, – ответил Мертон. – Сент Джон учредил Сент Албан Фонд примерно полгода назад: у него тогда уже была мысль заставить маман пожертвовать фонду ее состояние, а сам он хотел ведать распределением денег. Я посмотрел вчера бумагу, которую имел глупость подписать: Сент Джон как президент имел право распоряжаться деньгами фактически единолично. Моя подпись для погашения чека не требовалась.
– Я сразу почувствовал, что этот фонд авантюрная затея, – сказал Льюис.
Мертон продолжал:
– Все началось с ухода мисс Сабурин. Тогда-то идея засела в мозгу у кого-то из них. Монтис знала, что маман испытывала угрызения совести. Она использовала эту ее слабость, чтобы втереться в доверие и стать компаньонкой. С тех пор постоянно подогревала чувство вины в душе несчастной женщины. Затем эта авантюристка удачно воспользовалась семейными поверьями о призраках, посещающих Кифер Холл, и добавила к ним еще один. Дух Мег мог довести укоры совести до мании, до болезни. А сделать это было так просто – спустить с чердака чучело на веревке или подпустить пару через дырку в шкафу.
– А птица?
– Это уже от безвыходного положения, когда остальные пути были отрезаны. Монтис спрятала ее в комнате днем, а ночью раздвинула портьеры и выпустила. Она же стащила вашу шаль, Чарити. Ей не давало покоя упорство мистера Вейнрайта, не находившего призрака в комнате леди Мертон. Она решила очернить вас в моих глазах в надежде, что я отошлю вас из дома.
Вейнрайт сокрушенно покачал головой.
– Отвратительная женщина – я это сразу почувствовал, как только переступил порог.
– И не ошиблись. Я понял, что вы обладаете способностью понимать людей с первой встречи. Живых людей, я имею в виду, – сказал Мертон.
– И мертвых тоже, – добавил уязвленный Вейнрайт.
– У папы много талантов, – улыбаясь ранимости отца, сказала Чарити. – Он еще в Лондоне сказал, чтобы я не брала с собой костюм для верховой езды, и костюм действительно не понадобился.
– Но отец также советовал взять вечернее платье, не так ли? – язвительно заметил Мертон. – Здесь он тоже угадал. Завтра мы исправим нашу оплошность в том, что недостаточно хорошо развлекали вас, и организуем небольшой раут.
Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…
В книгу современной американской писательницы Джоан Смит включены три романа: "Франческа", "Босоногая баронесса" и "Опасный флирт". В центре романов – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и, конечно же, любовь!
Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.Роман «Неблагоразумная леди» – это история любви талантливой молодой писательницы Пруденс Мэллоу и ее возлюбленного лорда Дэмлера.
Мисс Катрин Ирвинг получает в наследство дом своей тети в Лондоне. Какого же было ее разочарование, когда оказалось, что дом этот находится в очень неблагополучном районе, да еще и сдается в аренду нескольким жильцам. Желая продать поскорее дом и снять квартиру в более престижном районе, Катрин неожиданно встречает среди жильцов обаятельного красавца мистера Алджера, который подозрительно настойчиво уговаривает ее этого не делать… В чем же тут дело?… И почему ее сердце учащенно бьется при одном только взгляде на нового знакомого?…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романтическая история о любви молодой испанки и знатного английского лорда. Борьба двух абсолютно разных по темпераменту характеров возводит между ними, казалось бы, непреодолимую стену.Роман привлекает интересным развитием сюжета, яркими характерами, заставляет сопереживать героям и верить в то, что настоящая любовь выдержит любые испытания.
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
О чем эта книга? Конечно, же о вечном — о любви. Во всех ее проявлениях: любви женщине, к Родине, к друзьям. Это дебютный роман, не судите автора слишком строго. Быть он может он немного наивный, но среди сегодняшней моды на жестокость и грязь в фильмах и книгах, насилия по телевизору и в интернете, так хочется остановиться, оглянуться назад. И снова поверить в прекрасные идеалы трепетной взаимной любви, верности своей стране, долгу, чести русского офицера. Очень надеюсь, что мне удалось это хотя бы отчасти…Она — прекрасная юная княжна, воспитанная для жизни в свете.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…