Призраки - [27]
— Я буду тосковать без вас, — сказал Гидеон, мельком взглянув на тело, а потом снова на дух на кровати. Смотреть на призрак было легче, чем на ее телесные останки.
— Почему?
— Потому что, если бы я поймал эту женщину, которая сделала это с вами вчера, вы все еще были бы живы.
Лили протянула руку, будто хотела успокоить его. Ее пальцы были холодные, но он очень отчетливо почувствовал прикосновение.
— Я не виню вас.
— Я сам себя виню.
— Вы всегда так поступаете?
Гидеон резко обернулся. В дверном проеме стояла Хоуп. Как долго она была там, наблюдая и слушая?
— Как?
— Вините себя, — ответила она с неожиданным оттенком симпатии в голосе.
— Убийцей был не ее друг, — сказал он. — Это та же самая женщина, которая убила Шерри Бишоп.
Хоуп покачала головой.
— Я знаю, у нас есть… отрезанный палец, но это совершенно другое место преступления. Бишоп убита быстрым, сильным ударом. Кларк же… — Ее взгляд скользнул к телу, но не задержался там надолго. — Она была замучена, Гидеон. Это личное.
— Нет, тот же почерк. — Он встал. — Очень похожий на нераскрытое убийство в графстве Хэйл. Это та же самая женщина, Хоуп. Я знаю это. И хочу получить анализ на оружие как можно скорее. Держу пари на свою работу, что Лили Кларк убили тем же ножом, что Шерри Бишоп и Маршу Корделл. — Когда он подошел к Хоуп, та слегка вздрогнула, но не отступила. Как бы там ни было, прежде чем пойти на причал и встретиться с убийцей, он должен избавиться от своей новой напарницы. Он не мог рассказать ей, откуда узнал, что психопатка, убившая за три дня двух женщин, появится там, и не хотел подвергать Хоуп опасности.
Последнее, в чем он нуждался, так это в беспокойстве за нее.
— Сегодня вечером уже слишком поздно, чтобы чего-то добиться, — достаточно натурально произнес он усталым голосом. — Позволим криминалистам заняться своей работой, а утром приступим к своим обязанностям со свежей головой.
Хоуп немного приподняла голову, откровенно озадаченная.
— Утром?
— Да. Утром. Я устал. Давай выйдем отсюда.
На мгновение все стихло, кроме призрака на кровати, который продолжал сетовать на свою глупость. В ближайшее время она никуда не уйдет. Во всяком случае, не сегодня вечером. Насколько он знал, Шерри уже ушла дальше, но эта женщина определенно останется на земле подольше.
— Ты поезжай, — сказала Хоуп. — Я еще немного поброжу по округе, вдруг что-нибудь придет в голову.
Он чувствовал бы себя лучше, зная, что она дома, за закрытыми дверьми, но это его не касалось. Кроме того, он одел ей на шею защитный амулет, шнурок которого сегодня пару раз выглядывал из-под блузки. Она все-таки решила носить его подарок.
— Увидимся утром, — ответил он, поворачиваясь спиной к Хоуп, Лили Кларк и команде криминалистов, ожидающих своей очереди, чтобы войти в окровавленный гостиничный номер.
***
Подождать до утра? Как бы не так! Два дня… нет, три, и она уже знала, что это не в стиле Гидеона Рейнтри. Хоуп оставила место преступления техникам и осторожно последовала за напарником. Пока он садился в «мустанг» и заводил двигатель, его мысли определенно витали где-то далеко.
Если последовать за ним в том огромном и шумном красном «челленджере», который он дал ей взаймы, Гидеон заметит ее прежде, чем успеет выехать со стоянки. Она повернулась к ближайшему человеку, оказавшемуся ночным управляющим гостиницы.
— Я могу позаимствовать ваш автомобиль?
— Что? — спросил он смущенно и подозрительно.
— Ваш автомобиль, — повторила Хоуп, протягивая руку с открытой ладонью за ключами. — Я верну его так быстро, как только смогу, причем полностью заправленным.
Полный мужчина все еще оставался недоверчив.
— Что по-вашему я с ним сделаю? — выпалила Хоуп. — Украду? Я полицейский.
Он вытащил ключи из кармана штанов и неохотно передал ей.
— Это серый пикап.
— Спасибо. — Она побежала к грузовику, следя за задними фарами машины Рейнтри, когда он поворачивал на Маркет-стрит. Эта дорога не вела к его дому.
В это время ночи улицы были почти безлюдны. На них все еще оставалось несколько туристов, наслаждавшихся в центре города клубами и музыкой, но следить за Рейнтри было достаточно проблематично. Хоуп старалась держаться поодаль, чтобы он не заметил преследования, но она определенно рисковала.
У нее имелось несколько возможных сценариев, объясняющих его быстрый уход из гостиницы. Он действительно мог устать, но в этом случае двигался бы в противоположном направлении, к вилмингтонскому берегу. У него могла быть назначена встреча. Что тоже было возможно. Полуночное свидание с какой-нибудь красоткой, вроде Ханни, его соседки. Они, наверное, все были для него просто Сладкими . С другой стороны, это могло оказаться тем доказательством, которое она искала. Вдруг у него назначена встреча с наркоторговцем для получения своих выплат? Возможно, смерть Лили Кларк связана с другими убийствами из-за наркотиков, которые в свое время раскрыл Гидеон в вилмингтонском отделении полиции, и он нашел на месте преступления нечто, позволившее ему идентифицировать убийцу.
Она не собиралась симпатизировать Рейнтри, так почему тогда так отчаянно надеялась, что он собирается просто где-нибудь выпить, потанцевать и получить немного расслабляющего секса? Ей не очень нравилась эта идея, даже не смотря на то, что она сама не имела на него никаких видов и никогда не будет. Но это было предпочтительнее, чем обнаружить, что ее первоначальное впечатление оказалось правильным, и он не чист на руку. Ей не хотелось, чтобы он был плохим. Пока он припарковывал свой автомобиль, она пыталась придумать другой сценарий. Тот, который не делал его продажным
Карлин Рид вынуждена бросить благополучную жизнь и пуститься в бега, чтобы спасти свою жизнь. Небольшой городок Баттл-Ридж, затерянный на бескрайних просторах Вайоминга, показался ей подходящим местом, где можно передохнуть. Знакомство с суровым и сексуальным ковбоем Зиком Декером заставляет беглянку почувствовать себя почти в безопасности. Однако преследующий Карлин психопат не собирается отступать…
Выйти замуж по настоянию отца, чтобы дать наследника его состоянию? Никогда! Упрямая Мелани готова была перестрелять своих поклонников. Но когда незнакомец в маске вырвал ее из рук похитителей, она подарила ему то единственное, о чем он просил – поцелуй.
Триста лет назад могущественный колдун, отвергнутый ведьмой Файн, наложил на нее и весь ее род проклятие. С тех пор истинная и долгая любовь стала для женщин Файн невозможной. Многие пытались снять то проклятие, но все потерпели неудачу.Это история о Софи, младшей из трех сестер-ведьм. Ее старшие сестры смирились с судьбой и перестали надеяться. Но Софи мечтает стать матерью и понимает, что есть лишь один способ осуществить свое желание. Поэтому, встретив однажды на берегу озера зеленоглазого мятежника, она просит его стать ее первым любовником.
Жульетт, средняя сестра Файн, похищена людьми императора, но неожиданно ей на помощь приходит мужчина, чьи животные инстинкты подсказывают ему, что он нашёл ту единственную, которую назовёт своей.
Целых шесть лет Грейс Мэдиган пыталась забыть своего бывшего мужа и начать новую жизнь. Но так и не сумев впустить в свою жизнь другого мужчину, она решила вернуться в родной городок, чтобы еще раз напомнить себе, почему когда-то ушла от Рэя и, наконец, оставить свои чувства к нему в прошлом.Некоторое время ей кажется, что все идет по плану. Они часто вместе обедают и ведут себя, как старые друзья. А узнав, что после недолгого перерыва, Рэй снова собирается вернуться к опасной работе, Грейс понимает, что была права.
Квентин был направлен к южанам с одной целью — выследить и обезвредить опасного контрабандиста, бесстрашного и неуловимого капитана Шервуда. Каково же было его удивление, когда стало ясно, что он вел охоту… за хрупкой девушкой.
О чем может мечтать молодой двадцатишестилетний мужчина? Высокооплачиваемая работа в престижной фирме, любящая семья, полная свобода и спокойное будущее. У Алана Салливана все это уже было. В общем шикарная жизнь, по его меркам. Ровно до того утра, когда строительная фирма в которой он работал, не получила новый заказ. И как говориться: где бешеные деньги — там и бешеные проблемы.
Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.