Призрачный путник - [32]
Без промедления, даже на долю мгновения не сбившись с ритма, Путник шагнул вперед, чтобы вступить в бой с третьим стражем, краснощеким парнем, чьи движения вдруг стали куда более дерганными.
— Чего ждете? — раздался жестокий голос Мериса прямо у нее над ухом. Повернув голову, Арья заметила его, с мечом в одной руке и топором в другой. — Нападайте!
— При всем уважении, сир, — сказал один из стражников. Они зашли в помещение, но осторожно отступили к стенам. — Что мы сможем сделать против…
Мерис взмахнул топором и с негромким стуком вонзил его в дверной косяк. Он потянулся и сорвал легкий арбалет с пояса стража.
— Я что, должен все делать сам? — проворчал он, прицеливаясь.
— Вы же заденете Делема! — запротестовал солдат. Он попытался сбить арбалет в сторону, но не успел. Мерис выстрелил.
Как будто почувствовав стрелу, Путник отошел, но не с траектории выстрела. Вместо этого, когда стрела чуть не угодила Делему в незащищенную голову, он выбросил руку, чтобы перехватить арбалетный болт. Призрачный воин поморщился, когда стрела отскочила от его левого наруча, и столкновение отбросило его от Делема, нарушая ритм схватки. Молодой стражник, даже не заметив выстрела, увидел открывшееся преимущество и стал наступать.
— Видишь? — произнес Мерис. Он вырвал свой топор и вместе с ним кусок стены. — Нарушь его концентрацию, и выиграешь сражение. Теперь он наш.
Затем он бросился в бой, оставив колеблющихся стражников искать способ помочь.
Путник, который отступал до тех пор, пока Делем не прижал его к стене, внезапно перепрыгнул удар понизу, оттолкнулся от стены и перелетел через голову противника. Делем рубанул мечом перед собой, но вместо того, чтобы попасть в Путника, меч вонзился в толстую дубовую балку, поддерживающую стену и потолок.
Проигнорировав за своей спиной Делема с застрявшим оружием, Путник перекувыркнулся и вскочил, бросившись к выходу — прямо в гущу тех стражников, что подоспели позже.
Возглавлявший их Мерис крутанул топор движением запястья и занес меч для удара. Клинок Путника очертил круг, как будто в ответ, и выбил топор. Тот, вращаясь в воздухе, вонзился в стену около Делема. Мерис ударил мечом, но Путник пригнулся, ушел в кувырок, и снова вскочил на ноги, оставив ошеломленного следопыта позади.
На призрачного воина бросились остальные стражи, но застыли под тяжестью его взгляда. Он отбил одну неуверенную атаку, развернулся вправо и тем же движением парировал вторую. Ударивший стражник отступил, пораженный скоростью, с которой его удар парировали, а Путник продолжил разворот. Вновь выпрямившись, он ударил третьего стража кулаком в лицо, сбив наземь, и продолжил смертоносный танец с мелькающим вокруг него кромсателем…
…который, сверкнув, прижал у самой земли меч Арьи.
Путник, с попусту растраченной инерцией движения, застыл в стойке напротив девушки. Он ожидал, что та уступит дорогу так же легко, как и стражники, но нет. Вместо этого она осталась стоять, непреклонная; последняя преграда между ним и свободой.
Их глаза встретились. Ее стальной взгляд твердо встретил его свирепый и темный взор. Там была опасность, там была угроза, там была решительность, но Арья не отвела глаз. Призвав всю свою силу, она держала клинок ровно, на ширину руки от лица. Они сражались в соревновании воли, которое, как оба знали, было смертельно важным.
Внезапно Арья заметила, что у Путника голубые глаза. Синева была скрыта, скрывалась за тьмой, но определенно была там. Сердце девушки замерло; у нее перехватило дыхание.
А затем Путник легко ускользнул, завертевшись в противоположном направлении. Мерис уже развернулся и бросился в атаку, но Путник не стал вступать с ним в бой. Он метнулся в тёмный угол и исчез, будто превратившись в тень.
Едва Путник растворился, как в стену, туда, где он только что был, вонзился метательный нож Мериса.
Следопыт44, лишившись противника, рыскал и искал повсюду, но искать было уже некого — разве что растерянных и стонущих от боли стражников.
— Повелителя зверей кровавое… — выругался было Мерис, но осекся под потрясенным взглядом Арьи.
Он медленно, не торопясь вложил меч в ножны и подобрал метательный нож и топор. Не сказав ни слова, он бросил на Арью жестокий взгляд и исчез в ночи.
И только тогда рыцарь вспомнила выдохнуть.
Глава 7
27 Тарсах
— Защита, защита, выпад, защита, выпад, — проговаривал про себя Грейт, отрабатывая привычные движения. С каждой атакой его противник отступал, но, как только Грейт занимал оборону, сразу же переходил в наступление. Рукам Лорда Певца недоставало проворности и силы, присущих молодости, однако опыт делал его более чем опасным бойцом.
Внезапно соперник Грейта провел высокий выпад, его клинок сверкнул серебром.
Грейт присел, согнув колени. Оружие пронеслось у него над головой, не причинив вреда. Как только юный фехтовальщик попытался изменить направление удара, рапира Грейта уколола парня в бок, разрезав одежду из тёмной кожи. На бледной плоти заалела яркая полоса.
Когда противник отшатнулся, Грейт воспользовался возможностью и плашмя ударил его по голове.
— Держи защиту, болван! — рявкнул он. — Мне следовало проткнуть тебя за твою глупость!
При свете дня Кален Дрен работает в городской Гвардии и бессильно смотрит на то, как преступники находят лазейки в букве закона. Во тьме ночи на улицы Глубоководья выходит Тенеубийца и начинает охоту за этими преступниками, восстанавливая равновесие. Жители Темнóт, одного из самых опасных районов Города Роскоши, всё больше и больше озадачиваются слухами о тёмном рыцаре. И это лишь вопрос времени, когда кто-то решит начать охоту на самого Тенеубийцу.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…