Приют горного странника - [8]
— Договорились, — Павел Иванович одобрительно кивнул в ответ.
Елизавета Капитоновна, по просьбе Инессы Львовны, присела выпить чашечку чая вместе с гостями.
— И как вы все успеваете? — Инесса Львовна продолжала изливать накопившиеся эмоции. — Да еще ухитряетесь так чудесно выглядеть! Кстати, а кто-нибудь еще из гостей подъедет?
— Да, — взгляд Елизаветы Капитоновны рассеянно скользнул по столу. — Один забавный пожилой мужчина, — она улыбнулась.
Инесса Львовна критично изучала Елизавету Капитоновну.
…Как ей все идет… красивые волосы, немного наивный взгляд, и одета просто, но со вкусом. А ее муж… молодо держится, как мальчишка. Как удачно они развернулись с этим бизнесом. Ну, что-же… кому-то везет.
И она глубоко вздохнула.
— Он уже останавливался у нас после каких-то разногласий со своей женой, — продолжала Елизавета Капитоновна. — Пожил пару дней, говорит: «Все. Возвращаюсь домой. Не могу жить, когда на меня никто не ворчит. Скука заедает». А на днях опять проходил мимо, зашел и говорит: «Ишо пущаете на немного деньков? А то я шибко рознообразия хочу».
Елизавета Капитоновна попыталась воспроизвести низкие хриплые нотки. Женщины рассмеялись. Потом Инесса Львовна заметила:
— Я вам по-хорошему завидую. Вы с мужем так друг друга дополняете. Это хорошо, особенно в совместном деле. А я вот иду по жизни одна. Знаете, мужчины — это не для меня, — она посмотрела на Елизавету Капитоновну пристальным взглядом, голос ее зазвучал быстрее, в нем появились холодные, металлические нотки. — У меня свои интересы: искусство, литература. Вот, посмотрела работы Павла Ивановича, в них что-то есть, некая точно схваченная глубина. Я тоже общаюсь с художниками, приобретаю кое-что для себя… Ну, спасибо вам еще раз! Все просто замечательно! — Инесса Львовна натянуто рассмеялась.
После того как Инесса Львовна покинула столовую, Елизавета Капитоновна еще некоторое время задумчиво сидела за столом.
…У этой женщины холодный взгляд, в нем сквозит жесткость натуры. И как она переменилась в лице, когда заговорила о мужчинах.
А Инесса Львовна, тем временем, догнала в холле Павла Ивановича, лениво направлявшегося в свой номер.
— О, нет. Я вас так не отпущу!
Павел Иванович уже знал, кому этот голос принадлежит, и со вздохом обернулся. С застывшей улыбкой, Инесса Львовна слегка коснулась его руки:
— Позвольте просить вас об одолжении. Я просто сгораю от любопытства посмотреть, как рождаются ваши шедевры. Надеюсь, вы мне не откажете?
— Отчего же, — равнодушно кивнул Павел Иванович, но все же добавил. — Хотя, признаться, творчество художника требует полного погружения в себя, так сказать… Где-то через часик я выйду начать, как вы изволили выразиться, очередной шедевр.
— Обещаю вам быть самой деликатностью. Я буду просто стоять и любоваться, вам не помешаю, — и она, одарив его широкой улыбкой, скрылась в своем номере.
Глеб разместился в кресле холла, его взгляд скользнул по лежащим на столике газетам и журналам. Он наугад выбрал журнал и бесцельно листал его, когда раздался звонок. В холле появилась Елизавета Капитоновна. Сняв трубку переговорного устройства, она нажала кнопку отпирания калитки.
— Еще один гость к нам пожаловал, — Елизавета Капитоновна оглядела себя в зеркале, висящем около входной двери, поправила прическу.
Вскоре, постукивая палкой, на пороге появился высокий, седобородый старик. На его голове блестел козырек моряцкой фуражки со значком в виде якоря. Заметно сутулясь, он остановился перед Елизаветой Капитоновной, щурясь и оглядывая холл прячущимися под кустистыми бровями подвижными глазами.
— Ну, хозяюшка, встречай гостюшку, — его хриплый голос нарушил тишину холла. — Вот и свиделись ишо. Извиняйте, уж сам напросился.
Дед засмеялся и закивал белой бородой, затем достал из кармана плаща большой платок и промокнул вспотевший лоб. На нем был длинный плащ зеленовато-серого цвета, в каких обычно ходят на рыбалку; из-под него выглядывали старые кирзовые сапоги; за плечами висел рюкзак; в одной руке была палка, на которую он опирался, в другой — пакет с поблескивающими серебристыми боками недавно пойманными рыбами.
— Доброе местечко не бывает пустечко… На-ка вот тебе, хозяюшка, улов небольшой, — и он протянул Елизавете Капитоновне пакет.
— Ох, Дормидонт Нилыч… Ну зачем снова приносите с собой еду? Мы вас и так бы попотчевали.
— Коли Бог не дает — не поешь, а коли подвалит малеца — так всяко сгодится.
И дед засмеялся тихим смешком так, что его фигура начала покачиваться в такт смеху.
— Спасибо за рыбку. Вот к ужину будет гостям выбор блюд. Проходите сюда, Дормидонт Нилыч, — Елизавета Капитоновна указала деду его номер.
— А где муженек-то твой? Пусть зайдет, побалакаем…
— В городе он. К ужину приедет.
Дед зашаркал сапогами в отведенный ему номер. Глеб еще немного посидел, поднялся, походил по холлу, затем нетерпеливо постучал в свой номер.
— Все, все, Глебушка, уже выхожу.
Через пару минут в холле показалась Люся, облаченная в спортивный костюм.
— Я готова. Ну, куда пойдем?
— Я тут подумал… Пожалуй, на хребет надо идти с утра. Скоро уже пять часов, и мы не успеем вернуться к ужину. Давай спросим у хозяйки, куда здесь еще можно сходить.
Частный пансионат, затерянный в живописном уголке Уральских гор, на берегу тихого озера… Обеспеченный одинокий мужчина встречает девушку значительно моложе себя… Произошедшее в пансионате загадочное преступление погружает следователя в прошлое, ставит перед выбором: долг или честь женщины, позволяет вернуть казалось бы навсегда потерянную любовь…
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Бывший капитан спецназа Сергей Авдеев никак не может найти себя в мирной жизни. Случайные заработки, алкоголь… После развода жизнь кажется совсем беспросветной. Поэтому на предложение своего бывшего начальника полковника Марченко принять участие в опасном задании, связанном с загадочной вакциной, превращающей людей в идеальное орудие убийства, Сергей откликается с радостью. Он уже имел опыт общения с «лешими», как их называли спецназовцы, и знает, что может натворить в мирном городе даже один такой «экземпляр».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание включает избранные приключенческие, фантастические и детективные повести и рассказы М. Д. Ордынцева-Кострицкого, не утратившие своей занимательности со времени их первой публикации в начале ХХ века.