Приют горного странника - [6]

Шрифт
Интервал

Ответом ей было протяжное мычание, услышав которое женщина резко отпрянула в сторону:

— Нет, это какие-то первобытные джунгли! Даже телефон здесь не работает…

Но Клавдия прервала ее:

— Да послушайте вы меня! Тут только МТС берет. Если вы на горы подниметесь, там ваши операторы будут действовать… Щас я наберу Лизавету.

Она достала телефон и набрала номер:

— Але, Лиза, тут к вам гости пожаловали. Открывайте ворота.

Вскоре за воротами послышались шаги, и калитка распахнулась.

— Добрый день, позвольте вашу сумку, — Леопольд Фомич, не дожидаясь ответа, подхватил дорожную сумку приехавшей женщины. — Не ошибусь, если предположу, что вы — Инесса Львовна?

Взгляд женщины потеплел, она благосклонно кивнула, но тут же заметила большеголовую, мохнатую собаку, глухое рычание которой заставило ее вспомнить все недавние переживания.

Елизавета Капитоновна, подошедшая к калитке вслед за Леопольдом Фомичом, мягким голосом добавила:

— Познакомьтесь, это — наш Буян.

Передернув плечами, нервно хихикнув и стараясь не смотреть на собаку, Инесса Львовна последовала за Леопольдом Фомичом к террасе гостевого дома:

— Почему вы не открывали? Я несколько раз звонила!

— Лео, дорогой, я думала, ты отремонтировал звонок?

— Милая Лизи. Виноват. Каюсь, я увлекся другими делами, и неисправный звонок окончательно вылетел у меня из головы.

— Но вы должны были слышать лай собаки, — не унималась Инесса Львовна.

— Я был внизу на кухне… да и собака не докладывает, кого она облаивает, — Леопольд Фомич попытался смягчить неловкость ситуации обезоруживающей женщин улыбкой.

— А вы, наверное, Павел Иванович? — Елизавета Капитоновна протянула руку мужчине с этюдником. — Надеюсь, добрались нормально?

— Без проблем, — голос мужчины звучал уверенно, речь была быстрой, а мягкий баритон вызывал доверие и благожелательность. — Я попросил таксиста ненадолго остановиться, сделал эскиз замечательного вида, открывающегося при подъезде к поселку.

— Да, места у нас заповедные, — согласился с ним Леопольд Фомич. — Красивых видов хватит ни на одну сотню картин.


Гости разместились по номерам. Леопольд Фомич заканчивал ремонт звонка, когда перед воротами остановилась очередная машина. С места водителя вышел мужчина средних лет необычного телосложения — правое плечо заметно выдавалось вперед и вверх по сравнению с левым. Открыв дверь с пассажирской стороны, он помог выйти из машины невысокой, стройной, черноволосой женщине. Перебросившись парой фраз, они подошли к Леопольду Фомичу.

— Добрый день. Это — гостевой дом «Приют горного странника»?

— Вы не ошиблись, — Леопольд Фомич широко улыбнулся.

— Тогда позвольте отрекомендоваться, — мужчина протянул руку для приветствия, и Леопольд Фомич заметил, что его правый глаз несколько уступает по размеру левому. — Глеб Непрухин, а это — моя жена Люся.

Отрывистый собачий лай заглушил ответную реплику Леопольда Фомича. Люся шутливо заметила:

— Он дает понять кто здесь хозяин.

— Буян у нас строгий сторож, привыкайте, будет облаивать при встрече, — улыбнулся Леопольд Фомич.

— Это не страшно, главное — пусть не покидает своего поста, — заметил Глеб.

Супругов Непрухиных проводили в отведенный им номер. Поставив сумки, Глеб подошел к Люсе и взял ее за руки:

— Никто и не догадывается, что сегодня у нас первый день медового месяца.

Люся улыбнулась:

— Мне нравится название этого гостевого дома «Приют горного странника»… Наверное, все помыслы пребывающих здесь странников устремлены во-он к тем вершинам, — и она указала на возвышающийся над лесным массивом хребет. — Глеб, давай никому не будем говорить, где ты работаешь, а то обязательно начнут расспрашивать о расследованиях, преступлениях…

— Я согласен, если…

— Что если?

— Ну… если здесь не случится какое-нибудь преступление.

— Даже если здесь что-нибудь и случится, обещай, что ты не будешь заниматься расследованием.

Глеб обнял Люсю:

— Обещаю… в первую очередь — заниматься тобой, а преступники пусть немного подождут.


— Так… столовые приборы, салфетки, цветы — все на месте, — Елизавета Капитоновна заканчивала сервировку столов к обеду. — Лео, ты пока займи гостей.

Леопольд Фомич вышел в биллиардную комнату, где негромко беседовали Павел Иванович и Инесса Львовна, рассматривающие картины на стенах.

— Изумительные вещи, — Инесса Львовна не скрывала восхищения. — Как точно передано ощущение воды: оттенок морской лазури и белоснежная пена набегающих волн. Просто тянет окунуть в нее руки! Не могу разобрать фамилию художника, но в мастерстве он не уступает Айвазовскому!

Присоединившийся к ним Леопольд Фомич заметил:

— Эти две картины я приобрел на выставке присутствующего здесь художника.

— Как?! — Инесса Львовна в изумлении посмотрела на Павла Ивановича. — Так это ваши картины, Павел Иванович?

Павел Иванович деликатно кашлянул пару раз:

— Я — не Айвазовский и не стремлюсь ему подражать, у меня свой стиль, и он неповторим. Я горжусь своим именем и не променяю его ни на какое другое, пусть даже очень известное.

По лестнице спускались Глеб и Люся. Инесса Львовна на мгновение задержала взгляд на Глебе, затем придирчиво рассмотрев обтягивающее платье Люси, неодобрительно хмыкнула. Люся шепнула Глебу:


Еще от автора Константин Веснин
Незабываемое лето, или Женитьба полковника

Частный пансионат, затерянный в живописном уголке Уральских гор, на берегу тихого озера… Обеспеченный одинокий мужчина встречает девушку значительно моложе себя… Произошедшее в пансионате загадочное преступление погружает следователя в прошлое, ставит перед выбором: долг или честь женщины, позволяет вернуть казалось бы навсегда потерянную любовь…


Рекомендуем почитать
Идущие на смерть

Бывший капитан спецназа Сергей Авдеев никак не может найти себя в мирной жизни. Случайные заработки, алкоголь… После развода жизнь кажется совсем беспросветной. Поэтому на предложение своего бывшего начальника полковника Марченко принять участие в опасном задании, связанном с загадочной вакциной, превращающей людей в идеальное орудие убийства, Сергей откликается с радостью. Он уже имел опыт общения с «лешими», как их называли спецназовцы, и знает, что может натворить в мирном городе даже один такой «экземпляр».


Капканы на баранов

История о слепом доверии и вынужденном предательстве, а также о том, чем может обернуться ложь во спасение и искреннее желание помочь ближнему. Океан, песчаный пляж и шелест пальм – молодому шведу по имени Эрик Хансен предстоит провести неделю отпуска в райском месте, но он еще не знает, как эти дни изменят его жизнь и какой след навсегда оставят в его сердце. А пока приезд омрачен только новостью о погибшем в результате несчастного случая русском туристе. И как же не попробовать узнать об этом происшествии больше? Особенно, если случай сводит с непосредственными участниками инцидента.Содержит нецензурную брань.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шестая

Аналогично названию рассказ занял шестое место на конкурсе Зк-7.


Занятие не для дилетантов

Без аннотации Вашему вниманию предлагается сборник зарубежных детективов.


Сан-Блас. Избранное

Издание включает избранные приключенческие, фантастические и детективные повести и рассказы М. Д. Ордынцева-Кострицкого, не утратившие своей занимательности со времени их первой публикации в начале ХХ века.