Привидение в зеркале - [18]
Моя игра! Просто не верится! Я же сказал ей, чтобы она не брала ее без разрешения.
– Вернись! – закричал ей вслед Фред. – Вернись! Мы здесь замерзнем.
Клодия обернулась. Ее глаза еще раз пробе shy;жали по комнате.
Неужели она не слышит нас?
Нет, не слышит и не видит. Она вышла, уно shy;ся с собой мою игру.
– Нет! Н-е-е-ет! – взвыл Фред. Я горестно вздохнул.
– И что теперь? Как мы выберемся из этого зеркала? – дрожа от холода, спросил Фред.
– Не знаю, – прошептал я.
Я засунул холодные руки поглубже в карман и вдруг понял, что надо делать.
30
Мои пальцы наткнулись на маленькое зер shy;кальце. Я уже и забыл, что оно у меня есть. Я вытащил его из кармана и показал Фреду:
– Это поможет нам. Я уверен, мы выберемся. Фред недоверчиво посмотрел на меня:
– Как?
Крепко держа зеркало за ручку, я ударил им по толстому стеклу.
Раздался громкий треск, но в зеркале не по shy;явилось ни единой трещины. Я ударил еще раз. И еще.
– Успокойся, Джейсон, – прошептал Фред. – Нам никогда не выбраться отсюда.
Я взглянул в маленькое зеркало и увидел в нем отражение Фреда.
И вдруг с изумлением заметил, что таращусь на двух Фредов. Тут я специально направил зер shy;кальце на Фреда и заставил появиться еще од shy;ного его двойника. Все они оглядывались, щу shy;пали свои ноги и руки и имели крайне удив shy;ленный вид.
– Эй, прекрати! – закричал настоящий Фред.
Но рядом с ним уже стояло еще пять его двойников. Все они моргали и оглядывались, проверяли свои ноги и руки и выглядели удив shy;ленными и сбитыми с толку.
– Идите сюда и толкайте, – приказал я им. – Толкайте это стекло все вместе! Семеро сильнее, чем двое.
Мы все одновременно навалились на плос shy;кость зеркала. Но огромная толща стекла не колыхнулась и тем более – не исчезла.
– Даже сотни Фредов не сдвинут эту шту shy;ковину с места, – обреченно проговорил Фред. – Она крепкая, как сталь.
Двойники Фреда пожали плечами и напра shy;вились куда-то, постепенно исчезая в тумане.
– И что теперь? – вздохнул Фред. – Мы… мы замерзнем здесь от холода.
Я посмотрел на бедного маленького Баззи. Пытаясь удержать тепло, собака скрутилась в тугой шарик и посмотрела на меня умоляющи shy;ми глазами, словно упрашивала помочь ей.
Я повернул зеркало и направил его на стекло.
К моему удивлению, зеркало издало шипя shy;щий звук.
С его поверхности начал подниматься пар.
Я продолжал держать зеркало направленным на стекло, и шипение стало громче. В стекле появилось круглое отверстие. Затем оно стало больше. Еще больше…
Теперь мы уже могли выйти через него.
Фред двинулся первым. Сначала он просу shy;нул сквозь отверстие плечи, потом аккуратно, чтобы не порезаться об острые края, вылез и оказался по другую сторону зеркала в моей комнате.
– Поторопись, Джейсон! – закричал он. Мне не надо было повторять это еще раз.
Я схватил Баззи и протолкнул его через отвер shy;стие. Потом выбрался сам и чуть не задохнул shy;ся – так тепло было в моей комнате.
Тяжело дыша, я повернулся к зеркалу и за shy;метил, что прохода уже нет.
– Мои родители, наверно, беспокоятся за меня! – закричал Фред и выбежал из комнаты.
Я слышал, как он пробежал по лестнице, шаркая своими ботинками по ступеням, и как захлопнулась входная дверь.
Помахивая своим коротеньким хвостиком, Баззи тоже куда-то умчался. По-видимому, он просто хотел убраться подальше от этого зеркала.
То же самое хотелось бы сделать и мне.
Интересно, а родители дома?
Я шагнул к двери, но на полпути остановил shy;ся, – навстречу мне кто-то шагнул через двер shy;ной проем и тоже остановился. Я с удивлени shy;ем заморгал.
– Клодия, это ты?
Нет, это не Клодия. От ужаса у меня отвали shy;лась челюсть – я увидел самого себя. Себя, быстро входящего в комнату.
31
– Н-е-е-ет! – выдавил я, заикаясь. – Ты – это не я!
Другая фигура тоже остановилась и с любо shy;пытством уставилась на меня. Казалось, она была удивлена. Потом холодная усмешка мед shy;ленно растеклась по ее лицу.
– Теперь я – это ты, Джейсон, – сказал мой двойник. – Ты живешь в зеркале, а я – снару shy;жи. Теперь я Джейсон. И я собираюсь остаться Джейсоном навсегда.
– Нет! – запротестовал я, но мой крик по shy;лучился каким-то слабым и неуверенным. – Ты не можешь этого сделать! Я не хочу возвра shy;щаться в зеркало.
Его ухмылка стала еще шире.
– И что ты собираешься сделать? Бороться со мной? Ты же знаешь, что я сильнее тебя, Джейсон. Ты знаешь, что не сможешь меня победить.
Его руки скользнули по его телу, и от плечей ко мне протянулись гигантские, похожие на крабьи, клешни.
– Джейсон, почему бы нам не решить это дело мирным путем? Возвращайся в зеркало. Я ведь все равно не позволю тебе остаться здесь. Твоя жизнь станет моей, как только ты вернешь shy;ся в зеркало.
Он навалился на меня, его рот начал откры shy;ваться все шире и шире, пока не проглотил всю голову. Как в прошлый раз. Красное, вывер shy;нутое наизнанку лицо монстра свирепо смот shy;рело на меня вращающимися желтыми глазны shy;ми яблоками.
Дрожа, я отступил.
– Возвращайся в зеркало! – прорычал он. – Сейчас же отправляйся в зеркало.
Я быстро огляделся, пытаясь найти что-ни shy;будь, чем можно было бы запустить в него. Но ведь у меня в руке карманное зеркальце – я со shy;всем забыл о нем!
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Пришелец аккуратно налил фиолетовую жидкость в бутылочку. — Это наш единственный запас мозгового энергетика, — пробормотал он. — Будем надеяться, что он сработает. — Скорее, Морггул, — сказал другой пришелец, пихая своего пухлого товарища всеми четырьмя щупальцами.Морггул всматривался в фиолетовую бутылочку. Нижний его рот изогнулся дугой, а верхний произнёс:— Ни один человек не пил подобного. Как знать, какие будут побочные эффекты? Возможно, он убьёт их!В России повесть официально не издавалась.Авторский перевод с английского: Slink, 2016 г.Редакция: Джек Фрост.
Кинорежиссер Эмори Бэньон — король фильмов ужасов, а его двенадцатилетний сын Джек часто становится жертвой изобретательной фантазии своего отца. Впечатлительного Джека многое пугает и на съемочной площадке, и в жизни. Как доказать и отцу и друзьям, что он не трус?
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.