Привидение в зеркале - [17]

Шрифт
Интервал

– Что-то тебя долго не было.

– Фред! Неужели ты? Просто не могу пове shy;рить.

Я с силой дал ему пять.

Мы стояли, уставившись друг на друга, и смеялись. Смеялись, как два психа. Неверное, даже не от счастья, а от того, что наконец-то мы нашли друг друга.

– Где это мы? – спросил я, насмеявшись вдоволь.

Фред пожал плечами.

– Здесь что-то вроде коридора, выхода из зеркал. Наподобие комнаты смеха. Только ни shy;чего смешного в этом нет, – добавил он грустно.

Я услышал отрывистый лай и, повернув shy;шись, увидел Баззи. Он несся ко мне на своих коротеньких лапках, энергично виляя малень shy;ким хвостиком.

– Баззи, это ты!

Я бросился на пол и заключил пушистое со shy;здание в свои объятия. Я прижимал его к себе, а он, легонько повизгивая, принялся неистово облизывать мое лицо.

Когда песик наконец-то успокоился, я под shy;нялся на ноги и засыпал Фреда вопросами:

– Как это все произошло? Как вы оба сюда попали? Вы знаете, как отсюда выбраться?

Он покачал головой:

– Я не-не знаю. Мы с Баззи просто заперты

здесь, как банке.

Я огляделся, наблюдая, как мои отражения поворачивались вместе со мной. И везде зер shy;кала, зеркала…

– Я стоял в твоей комнате, и вдруг что-то затянуло меня сюда. Или кто-то. Внешне оно выглядело совсем как я. Потом оно просто про shy;шло через зеркало в комнату, а я не мог вы shy;браться, как не пытался.

Фред отвернулся.

Я пытался разглядеть его глаза, были ли они голубыми? Или желтыми?

Но не мог, здесь было слишком темно.

За его спиной все его отражения стояли так же, отвернувшись.

Мне было необходимо увидеть глаза Фреда. Я должен знать голубые они или желтые.

Фред ли это, спрашивал я себя. Или это еще один монстр, желающий выйти из зеркала и попасть в реальный мир.

29

И вдруг меня осенило. Я сжал кулаки.

– Лови! – закричал я и сделал вид, что бро shy;саю что-то Фреду.

Он вскрикнул, отшатнулся и поднял руки, чтобы защититься.

Да, это старый, добрый, неуклюжий Фред.

– Это ты! – радостно закричал я.

– Конечно же это я, – возмутился он, за shy;катывая свои голубые глаза. Голубые.

– Ну, мы будем выбираться отсюда или нет? – поинтересовался я.

Придерживая Баззи у себя на груди, я снова огляделся. Я искал какую-нибудь щель или про shy;ход между зеркалами, по которому можно было бы сбежать.

– Мы со всех сторон окружены зеркала shy;ми, – простонал Фред.

– И все же здесь должен быть выход, – ска shy;зал я и со злостью шлепнул рукой по одному из зеркал.

К моему огромному удивлению, зеркало ко shy;лыхнулось.

Я толкнул еще раз, и пространство между зеркальными панелями расширилось на shy;столько, что через него можно было протис shy;нуться. Выглянув в образовавшееся отверстие, я увидел дорожку, круто поднимающуюся вверх и ограниченную с двух сторон зеркалами.

– Я падал довольно долго, прежде чем по shy;пал сюда, – пояснил я Фреду. – Может, эта дорожка выведет нас обратно в мою комнату?

Держа собаку перед собой, я проскользнул сквозь узкое отверстие. Фред последовал мое shy;му примеру, и мы начали подниматься.

Дорожка с каждым шагом становилась все круче, а воздух все холоднее. Мы скользили по покрытому льдом полу и еле-еле продвигались наверх, с величайшей аккуратностью делая

каждый шаг.

– Я-я весь дрожу, – прошептал Фред. -

Здесь так холодно.

Дорожка становилась все круче. Окружаю shy;щие нас зеркала были покрыты толстой кор shy;кой льда.

Мои зубы начали выбивать дробь, и я при shy;жимал Баззи ближе к себе, чтобы нам обоим хоть чуть-чуть согреться.

В конце концов дорога стала абсолютно плоской и прямой. Мы шли по туннелю, ко shy;торый сверкал так, словно освещался милли shy;онами лампочек. Мне даже пришлось зажму shy;риться.

Впереди виднелся темный прямоугольник. Мы с трудом дышали, и каждый наш выдох превращался в облако пара. И это продолжа shy;лось до тех пор, пока мы не дошли до прямо shy;угольника.

Через него мы с изумлением увидели мою комнату.

– Удалось! – воскликнул я, дрожа и прижи shy;мая Баззи к своей груди.

Я шагнул в свою комнату и сразу ударился головой о поверхность стекла.

– О-у! – вопил я, потирая лоб.

Фред положил руки на стекло и слегка на shy;жал на него.

Я жадно оглядел свою комнату. Вот шкаф и вот плакаты. Она совсем рядом, моя комната, такая близкая и такая недоступная.

Я поставил Баззи на пол и прижался голо shy;вой к стеклу. И Фред, и я, мы оба шарили ру shy;ками по поверхности стекла, надеясь найти хоть какую-то щель, но зеркало оставалось цельным.

Необходимо срочно выбираться отсюда!

– Я з-з-з-замерзаю! – прошептал Фред, об shy;хватив себя руками.

– Нам нечем разбить стекло, – сказал я. – А его нужно разбить, иначе… – Слова застря shy;ли у меня в горле, когда я увидел кого-то, вхо shy;дящего в мою комнату.

Клодия!

Клодия шагнула через порог и быстро обе shy;жала глазами комнату. Я догадался, что она ищет меня.

– Сюда! – закричал я. – Клодия, посмот shy;ри сюда!

– Помоги нам! Помоги нам выбраться! – вторил мне Фред.

Мы оба стояли и колотили кулаками по стеклу.

– Клодия, посмотри же в зеркало! – заорал я. – Ты что, нас не видишь? Посмотри же сюда!

Я с такой силой бил по стеклу, что у меня

заболели руки.

Клодия подошла к моему столу. Я видел, как она взяла что-то и повернулась, чтобы уйти.


Еще от автора Роберт Лоуренс Стайн
Добро пожаловать в мертвый дом

Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…


Он явился из интернета

Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!


Лучшая подруга

Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…


Парень с того света

У Кэйтлин никогда не было парня. До того, как она встретила Блэйда. Кэйтлин влюбляется по уши, не слушая своих подруг, которые говорят, что Блэйд может обманывать ее. Когда Кэйтлин действительно видит Блэйда с другой девушкой, она теряет голову. В глазах темнеет… Опомнившись, она осознает, что Блэйд мертв и это она убила его. Но даже мертвый он не оставит ее в покое…


Один день в парке ужасов

Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.


Игра в невидимку

Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?


Рекомендуем почитать
Мозговой сок

Пришелец аккуратно налил фиолетовую жидкость в бутылочку. — Это наш единственный запас мозгового энергетика, — пробормотал он. — Будем надеяться, что он сработает. — Скорее, Морггул, — сказал другой пришелец,  пихая своего пухлого товарища всеми четырьмя щупальцами.Морггул всматривался в фиолетовую бутылочку. Нижний его рот изогнулся дугой, а верхний произнёс:— Ни один человек не пил подобного. Как знать, какие будут побочные эффекты? Возможно, он убьёт их!В России повесть официально не издавалась.Авторский перевод с английского: Slink, 2016 г.Редакция: Джек Фрост.


Эта кошмарная школа

Кинорежиссер Эмори Бэньон — король фильмов ужасов, а его двенадцатилетний сын Джек часто становится жертвой изобретательной фантазии своего отца. Впечатлительного Джека многое пугает и на съемочной площадке, и в жизни. Как доказать и отцу и друзьям, что он не трус?


Я – твой злобный близнец

Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.


Лагерь ужаса

Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.