Принятие - [19]
- Да? Что Типи может сделать для господина?
Опа! Это не Добби! Но зато простому слуге и не надо давать никаких объяснений! Отлично!
«Пятое: он должен уважать всех моих друзей, в том числе и Добби».
Чтобы избежать «вежливости» с этим наглым, мятежным, да и вообще попросту свихнувшимся эльфом достаточно его просто не вызывать. В Хогвартсе сотни эльфов. С чего вдруг ограничиваться одним!
«Так что адаптировано и пятое правило! Счет шесть-десять, Поттер!»
- Принеси мне завтрак и побыстрее, иначе я потребую, чтобы ты наказал себя как можно строже!
Ужаснувшийся эльф выполнил все с невероятным тщанием, всего лишь через две секунды появившись снова вместе с подносом, полным разнообразной снеди. Он аккуратно поставил его на стол и снова исчез.
Драко с удовольствием сел за стол. Давненько у него не бывало такого хорошего аппетита.
«Шестое: питаться он должен будет за столом Гриффиндора».
Так он завтракает в своей комнате, предоставленной ему по требованию Его Милости Поттера, возжелавшего изолировать его от прочих учеников, особенно слизеринцев... Так что это гриффиндорская комната, и значит ест он сейчас за столом Гриффиндора. И никакой надуманности, простая логика, тем более если так же вспомнить и того, кто нарисован на портрете у входа, а еще не стоит забывать и о пароле! И вообще, если Поттер явится с претензиями и желанием вытащить его на обед, то нужно будет ему порекомендовать дождаться ужина, чтобы Дамблдор сначала сделал объявление об их изменившемся статусе, иначе он просто замучается отвечать на град вопросов!
«В общем, шестое правило тоже адаптировано! Счет семь-десять, Поттер!
Он спокойно позавтракал, а затем с удобством устроился на диване, прихватив чашечку чая, и решил почитать «Ежедневный Пророк»...
События, вынесенные на первую полосу, оставили его совершенно равнодушными, да и последующие его тоже не особо интересовали. Он сразу же раскрыл газету на разделе объявлений и стал их быстро просматривать, пока... Вот! Это действительно было то, что он искал:
«ГШС1 и ГШС2 со всей любовью желают доброго дня своему ГШС3!» (1)
Драко перевел так: «Гадюка Шикарная Светоносная (2) (отец) и Гадюка Шикарная Светловласая(3) (мать) со всей любовью желают доброго дня своему Гениальному Шаловливому Сыну(4) (то есть Драко)!»
И это не общение с семьей, просто небольшая подбадривающая фраза, способ каждое утро поднимать Драко настроение, не нарушая правило первое. И придумал его естественно отец.
«Первое: Драко Малфой больше не должен будет общаться со своей семьей».
Честно говоря, это настолько разумно придумано, что заслуживает добавления еще одного очка.
«Вот и новая коррекция первого правила! Счет уже восемь-десять, Поттер!»
Он еще раз перечитал послание, а затем поднял голову. И тут его взгляд упал на шкаф, где лежали сумки и портфель. Он помнил, что в одной из них находятся рекламные проспекты из различных магазинов, посещаемых его семьей. Так что можно реализовать еще одну гениальную идею отца - если невозможно пойти в Хогсмид, то Хогсмид может прийти сам.
«Восьмое: он не должен посещать Хогсмид без меня».
«Вот и с восьмым правилом разобрались. Счет девять-десять, Поттер!»
Драко встал, налил себе еще чаю, взял пергамент, рекламные каталоги и снова вернулся на диван, чтобы заказать себе все, что захочется. Его отец открыл неограниченный кредит на имя Драко, чтобы подсластить неудачи, выпавшие на его долю.
Так что утро просто пролетело. В полдень Драко внезапно заинтересовался, чем может быть сейчас занят Поттер. Про себя ведь Дамблдор говорил, что в это воскресенье займется коррекцией их расписаний занятий. А сами парни должны в это время обговорить организацию их совместной жизни...
Тихое «хлоп» прервало его размышления.
- Типи принес обед господину.
- Я не вызывал тебя! С каких это пор эльфы проявляют инициативу?! Убирайся! Прочь с глаз моих, мелкий наглец!
Испуганный и разочарованный домашний эльф исчез так же быстро, как и явился. Драко презрительно фыркнул.
- Отец прав, в наши дни все стало намного хуже.
Драко понимал, что сорвал злость на ни в чем не повинном создании, но неопределенность заставляла нервничать. Потер должен явиться сюда во второй половине дня, хотя наверняка тоже не слишком жаждет проводить время рядом с Драко... Но кто его знает...
* * *
- Темпус!
Девятнадцать часов... Через полчаса ужин, а Поттер все еще не соизволил даже показаться. Драко злился - «Святой» Поттер ко всему прочему страдает забывчивостью! Если конечно же он не сделал этого намеренно, чтобы вывести Драко из себя. Что же, довольно! Он спокойно придет в Большой Зал, с достоинством сядет за гриффиндорский стол и с достоинством вынесет потрясение, которое спровоцируют его действия среди всех учеников, поскольку все это произойдет еще до дамблдоровского объявления. А затем, когда все от изумления замолчат, напомнит Поттеру об обязанностях...
Драко в нерешительности остановился в дверях Большого Зала. Стук его сердца, казалось, заглушал раздающийся даже негромкий гул всяких обсуждений. Как и ожидалось, Золотое трио уже сидели там. Драко глубоко вздохнул и направился к ним.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!