Принцесса-невеста - [41]

Шрифт
Интервал

– Слушай, у нас тут лишняя веревка. Не пригодилась, когда сами лезли. Давай я сброшу, ты поймаешь, я тебя вытащу и…

– Не пойдет, – повторил человек в черном. – Может быть, ты вытащишь, но может быть, и отпустишь. Раз тебе так не терпится меня убить, это быстро решило бы задачу.

– Да ты бы и не узнал, что я хочу тебя убить, если б я сам не сказал. Это тебя не убеждает?

– Если честно, нет. Не обижайся.

– И никак тебя не уговорить?

– Я даже и не знаю.

Тут Иньиго воздел правую руку:

– Клянусь душою Доминго Монтойи, что ты доберешься до вершины живым!

Человек в черном очень долго молчал. Затем поднял голову:

– Уж не знаю, кто таков этот Доминго, но твой тон внушает доверие. Бросай веревку.

Иньиго быстро привязал веревку к валуну и сбросил. Человек в черном схватился и одиноко повис в пустоте. Иньиго потянул. Вскоре человек в черном очутился на вершине.

– Спасибо, – сказал он и сел на камень.

Иньиго сел рядом.

– Погодим, пока будешь готов, – сказал он.

Человек в черном глубоко вздохнул:

– И за это спасибо.

– Почему ты нас преследуешь?

– У вас очень ценный багаж.

– Он не продается.

– Это дело ваше.

– А твое каково?

Человек в черном не ответил.

Иньиго встал и пошел осмотреть сцену предстоящей битвы. Не плато, а подарок, иначе не скажешь: полно деревьев – есть где шнырять, полно корней – спотыкайся на здоровье, полно мелких камешков – прощай, равновесие, и валунов – прыгай с них сколько влезет, если успеешь забраться; и все это, все декорации, заливает лунный свет. Испытательный полигон – лучше не бывает, решил Иньиго. Здесь было все, в том числе прекрасные Утесы, а за ними чудесный обрыв на тысячу футов – об этом тоже не следует забывать, планируя тактику. Идеально. Просто идеально.

Если человек в черном умеет фехтовать.

Взаправду фехтовать.

Иньиго поступил, как всегда поступал перед поединком: обнажил великолепную шпагу и дважды прижал лезвие к лицу – к одному шраму и к другому.

Затем пристально посмотрел на человека в черном. Хороший моряк – не поспоришь; отличный скалолаз – без вопросов; отважный – без сомнения.

Но умеет ли он фехтовать?

Взаправду фехтовать?

«Ну пожалуйста, умоляю, – подумал Иньиго. – Меня так давно не испытывали – пусть этот человек испытает меня. Пусть он блестяще фехтует. Пусть он будет ловок и скор, умен и силен. Пусть он несравненный тактик, пусть его опыт не уступает моему. Прошу, молю, я так давно ждал: пусть – он – будет – мастером

– Я отдышался, – сказал человек в черном, не вставая с валуна. – Спасибо, что дал передохнуть.

– Тогда приступим, – ответил Иньиго.

Человек в черном поднялся.

– Я вижу, ты славный малый, – сказал ему Иньиго. – Неохота тебя убивать.

– Я вижу, ты славный малый, – отозвался тот. – Неохота умирать.

– Но одному из нас придется, – сказал Иньиго. – Начнем.

С этими словами он сжал шестиперстовую шпагу.

И переложил ее в левую руку.

В последнее время он все поединки начинал с левой руки. Хорошая тренировка, и хотя единственным на свете асом он становился, фехтуя правой, левая тоже работала более чем прилично. Когда Иньиго фехтовал левой, человек тридцать в мире были ему ровней. Максимум пятьдесят – а может, всего десять.

Человек в черном тоже оказался левшой, и это согрело душу Иньиго: так честнее. Его слабость против силы противника. Вот и ладненько.

Клинки соприкоснулись, и человек в черном тут же перешел к защите Агриппы, что разумно, решил Иньиго, поскольку местность каменистая: при Агриппе ноги поначалу неподвижны и шансы оступиться минимальны. Естественно, в ответ Иньиго прибегнул к Капо Ферро[37], что застало человека в черном врасплох, но защищался он достойно, отбросил Агриппу и перешел в атаку, полагаясь на принципы Тибо[38].

Иньиго невольно улыбнулся. Его так давно не атаковали – какой восторг! Пускай человек в черном наступает, собирается с духом; Иньиго грациозно ретировался за деревья, защищаясь по методу Бонетти.

Затем оттолкнулся ногами и спрятался за ближайшим деревом, а человек в черном такого не ожидал и запоздал с реакцией. Иньиго из-за дерева сделал молниеносный выпад, сам пошел в атаку, и человек в черном отступил, оступился, выправился и продолжил отступать.

Хороший баланс, одобрил Иньиго. Обычно люди такого роста падают – хотя бы на руку. А человек в черном – ничего подобного; переступил, рывком выпрямился, фехтует дальше.

Теперь они двигались параллельно обрыву, и деревья в основном остались позади. Человек в черном медленно пятился к большим валунам – Иньиго не терпелось поглядеть, как противник поведет себя в тесноте, не имея полной свободы нанести или отразить удар. Иньиго наступал, и вскоре их окружили валуны. Иньиго рванулся к ближайшему, с ошеломительной силой от него оттолкнулся, с невероятной быстротой кинулся на противника.

Первую кровь пустил Иньиго.

Он задел человека в черном – вскользь, по левому запястью. Просто царапина. Но она кровоточила.

Человек в черном поспешно отступил прочь от валунов, на открытое пространство. Иньиго последовал за ним, даже не пытаясь придержать эту ретираду – успеется.

И тут человек в черном перешел в яростную атаку. Стремительно и беспощадно обрушился на Иньиго как гром среди ясного неба. Клинок вновь и вновь сверкал в лунном свете, и поначалу Иньиго с удовольствием отступал. Стиль атаки был ему не знаком – в основном Макбоун с элементами Капо Ферро, – и он пятился, сосредоточенно вычисляя, как лучше это прекратить.


Еще от автора Уильям Голдман
Марафонец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело в том, что...

О любви написано много. Но далеко не все… Этот сборник включает в себя три замечательных, ярких истории человеческих отношений, в которых с головокружительной скоростью проносится вихрь самых прекрасных на свете страстей.


Рекомендуем почитать
Не откладывай на завтра

Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.



Как я нечаянно написала книгу

Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).


Утро года

Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.


Рассказ о любви

Рассказ Александра Ремеза «Рассказ о любви» был опубликован в журнале «Костер» № 8 в 1971 году.


Мстиславцев посох

Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.