Принцесса на выходные - [15]
Он пристально смотрел на нее, и на его губах играла улыбка, которая могла означать что угодно.
— У тебя такое чудесное лицо, — тихо проговорил он.
Сильвия почувствовала, как ее щеки заливаются краской, и отвела взгляд, но его пальцы взяли ее за подбородок и повернули ее голову так, чтобы она опять взглянула на него.
— Не смущайся, — сказал он нежно. — Это чистая правда. У тебя такие глаза, что по ним можно читать твои мысли.
— И что же ты видишь в них сейчас? — спросила она, удивляясь своей смелости и волнению, охватившему ее.
Кейн ответил не сразу. Он наклонился к Сильвии, нежно касаясь ее губ своими. Поцелуй был совсем легким, затем Кейн оторвался от нее и прошептал:
— Они говорят: «Да».
Сильвия никогда не думала, что может испытывать такое желание. Она читала об этом много раз, но всегда считала, что это преувеличение. Сейчас она поняла, что пожар, о котором писали в романах, существует на самом деле.
Кейн притянул ее еще ближе. Она раскрыла губы, и, когда ощутила прикосновение его языка, ее окатила горячая волна. Она забыла обо всем на свете, наслаждаясь его прикосновениями, упиваясь вкусом его губ и запахом кожи, думая о том, как же ей повезло. Может, она хорошо вела себя в прошлой жизни и за это боги подарили ей Кейна на эту ночь?
Поцелуй внезапно прервался. Сильвия открыла глаза и увидела, что Кейн смотрит на нее. Он сглотнул слюну, не отводя от нее взгляда.
— Если ты хочешь, мы можем остановиться на этом. Потому что через минуту я буду уже не в состоянии это сделать.
Голос Кейна был низким и хриплым. Он снова на секунду приник к губам Сильвии, его ласкающий язык посылал ее телу горячие импульсы, от которых она вся содрогалась… Ослабев, Сильвия откинулась назад, невольно коснулась бедрами его бедер и почувствовала явное доказательство возрастающей страсти Кейна.
— Ты уверена?
Она кивнула.
— Больше, чем когда-либо.
— Помни, Сильвия, что я обычный человек, — пробормотал он, продолжая ласкать ее.
Она опять закрыла глаза, успев прошептать:
— Для меня ты самый настоящий принц.
Да, так она чувствовала… Пусть он принц всего лишь на день, но он относится к ней как к настоящей принцессе…
Кейн взял Сильвию на руки и понес в роскошную спальню с кроватью королевских размеров.
Он осторожно положил ее на это невероятное ложе и сел рядом, склонившись к ней и завороженно рассматривая ее запрокинутое лицо.
— Ты такая красивая.
— Нет, это ты красивый.
— Сильвия, что ты делаешь со мной, — шептал он, целуя ее лоб, щеки и губы.
— Наверное, то же, что ты делаешь со мной.
— Сильвия, я не могу ничего тебе обещать…
— А я и не жду обещаний, — прошептала она.
Кейн поднял ее, нежно потянув за руки.
— Мы будем делать это вместе, — сказал он тихо и положил ее руку к себе на грудь. — Расстегни мою рубашку.
Длинные ресницы отбрасывали тени на пылающие щеки Сильвии, когда она негнущимися пальцами выполняла требование Кейна. Он тоже раздевал ее, и справился с этим гораздо раньше Сильвии. Уже полностью обнаженная, она, стоя на коленях, возилась с его брюками. Ее ощущения представляли собой смесь стыда, паники и радости.
Кейн с жадностью рассматривал ее, испытывая почти мучительное наслаждение от движения ее робких пальцев. Медлительность неопытной любовницы еще больше возбудила его.
— Прикоснись ко мне, — хрипло попросил он, оставшись наконец нагим, как и она.
Сильвии уже не требовались какие-либо просьбы или инструкции. Движимая любовью и инстинктом, она наклонилась вперед, лаская и исследуя мужское тело. Он вздрогнул от прикосновения нежных губ и, проведя рукой по мягким, шелковистым волосам девушки, поднял за подбородок ее лицо. Некоторое время он просто смотрел на нее полным желания взглядом, а потом положил на кровать и начал покрывать поцелуями все ее тело.
Его губы были сначала теплыми и потрясающе нежными, а затем стали жесткими и требовательными, сводя Сильвию с ума. Она изогнулась и тихо застонала. Кейн привстал, заглянул в озера ее глаз и увидел там отражение своего желания. Он тяжело вздохнул, стараясь сдержать свою страсть, но не смог:
— Боже мой, как я тебя хочу!
Его губы впились в рот Сильвии, язык, лаская, проникал все глубже и глубже, по всему ее телу побежали огненные волны.
Она застонала громче и теснее прижалась к нему. Его руки сжимали ее грудь, оглаживали трепещущее тело, разводили бедра…
Весь мир опрокинулся, когда он накрыл Сильвию своим телом, продолжая ласкать обнаженные груди, дразня языком затвердевшие соски… Все ощущения Сильвии смешались, и родилось что-то новое, неизведанное, наполняя желанием каждую клеточку ее дрожащего тела.
Она больше не могла ждать и привлекла его к себе, обвив руками широкие плечи и невнятно моля о чем-то. Тогда Кейн одним сильным движением вошел в нее и начал двигаться в этой влажной, теплой и тесной глубине с мучительной медлительностью, постепенно наращивая темп до тех пор, пока все внутри Сильвии не взорвалось в ослепительном экстазе. Ее крик заставил Кейна содрогнуться… Последний мощный толчок, пик ни с чем не сравнимого наслаждения, сводящего тело в сладостной муке, выжимающего слезы из глаз… И он последовал за Сильвией в блаженное забытье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…