Принцесса и гоблин - [11]
– Я не могу позволить тебе сейчас уйти, – вздохнула бабушка. – Может, ты останешься переночевать у меня?
– О, да, да, дорогая бабушка, – захлопала в ладоши Ирен, позабыв о больной руке.
– Ты не побоишься ночевать со мной в одной комнате?
– Нет, ты – прекрасная бабушка.
– Но я очень старая.
– А я, надо полагать, очень молодая?
– Ты – милая маленькая принцесса, – старая королева привлекла ее к себе и поцеловала в лоб, щеку и нос.
Потом королева достала большой серебряный таз, налила в него немного воды и заставила Ирен умыться. Ах, если бы вы только видели, в какую замечательную постель уложила бабушка принцессу. Потом старая королева разделась и легла рядом.
– Почему вы не гасите фонарь? – спросила принцесса.
– Я никогда его не гашу ни ночью, ни днем. Даже в самую темную ночь мои голуби всегда, даже сквозь стены, видят этот фонарь и знают куда лететь.
– А если его увидит кто-нибудь из нашей округи? Они же пойдут посмотреть, что это такое, и найдут тебя здесь.
– Да, если им повезет, – ответила старая королева. – Но мой фонарь люди видят не чаще, чем пять раз за пятьсот лет. Большинство людей принимают его за метеор, начинают моргать и тут же забывают о нем. И еще, эту комнату не может найти никто, кроме тех, кого я сама пожелаю увидеть... Но нам пора спать.
Маленькая принцесса прильнула к своей прабабке, и та обняла ее.
– Ах, бабушка, мне так хорошо, – прошептала принцесса. – Мне хотелось бы жить тут у тебя.
– Может, это когда-нибудь и случится, но прежде мне придется подвергнуть тебя испытанию. Надеюсь, не слишком тяжелому для тебя. Мы должны будем встретиться ночью, через неделю. Ты придешь ко мне?
– Хорошо, бабушка.
– Только не забудь, что ты должна верить в то, что я существую на самом деле, что я не сон. А я, в свою очередь, приложу все усилия, чтобы помочь тебе. Но придешь ты или нет – это будет зависеть целиком от тебя. Итак, в следующую пятницу ночью. Запомни.
– Я постараюсь, – пообещала принцесса.
– Тогда спокойной ночи, – и королева нежно поцеловала принцессу в лоб.
Мгновение спустя маленькая принцесса уже видела самые прекрасные сны о дальних морях и лунном свете, мшистых ручьях и перешептывающихся деревьях, клумбах с дикими цветами и запахами, которых она не знала.
Утром принцесса проснулась в собственной постели. На руке не было никакой повязки, остался лишь сладковатый запах от мази. От отека не осталось и следа, да и укол от брошки исчез. Она выздоровела.
>Глава 12.
Короткая глава о Курде
А время шло, и Курд провел в шахте много ночей. Он посвятил в свою тайну мать и отца, так как знал: его родители умеют держать язык за зубами. Но Курд не сказал матери, что в самый первый раз остался в шахте, чтобы заработать ей на новую красную юбку.
Миссис Петерсон была милой женщиной и хорошей матерью. Она превратила бедную горняцкую хижину в райский уголок. И если Курд упорно трудился, зарабатывая ей на юбку, то она тоже приложила немало сил, чтобы создать им уют, без которого Курду и его отцу было бы намного хуже, чем ей без новой юбки зимой.
Оставаясь на ночь в шахте, Курд всегда сперва час-другой разрабатывал жилу, которая, по словам Глумпа, должна была привести в покинутое обиталище гоблинов, потом юный горняк отправлялся на разведку. Для того чтобы не потеряться в пещерах гоблинов, Курд купил огромный клубок тонкой, прочной бечевки. Так делал мальчик-с-пальчик из сказки, которую часто рассказывала ему мать. Правда, мальчик-с-пальчик бросал камешки, а не пользовался клубком с бечевкой, но главное, что сказка научила Курда, как ему не заблудиться. Конец бечевки Курд привязывал к кирке, которую оставлял у входа в подземелья гоблинов. Но, как он ни старался, он не узнал ничего нового. Но вот на третью или четвертую ночь Курд нашел группу гоблинов-рудокопов, которые упорно рыли какой-то туннель. Зачем? Куда он должен вести? Если не наводнение, то что же они тогда готовили? Курд притаился и следил за ними, рискуя быть обнаруженным. То и дело ему приходилось поспешно отступать, сматывая бечевку, – Курд не боялся гоблинов, но он не хотел, чтобы они узнали, что за ними следят. Иногда Курду приходилось так спешить, что когда он добирался до дому, бечевка окончательно запутывалась. А утром он обнаруживал, что мать размотала узлы и смотала веревку в клубок.
– Не понимаю, мама, как тебе это удалось? – спрашивал он.
– Я аккуратно следую за нитью, – отвечала она, – так же, как ты идешь за ней в забое.
Она не могла объяснить сыну, как разматывает нить. Говорить она была не мастерица, но зато руки у нее были ловкие.
>Глава 13.
Булыганы
Примерно в то же время со стражниками, которых король оставил охранять принцессу, начали происходить удивительные и загадочные события. В окрестностях замка, где жила принцесса, появились существа, настолько необычные и непривлекательные, что больше походили на детские рисунки, чем на живые создания. Стражники видели их по ночам. Первый увидевший их рассказал, что когда медленно совершал ночной обход вокруг дома и находился в тени, то увидел существо, стоявшее в лунном свете на задних лапах, положив передние на подоконник. Оно заглядывало в окно. Тело его могло принадлежать собаке или волку, но стражник клялся, что при этом голова твари казалась вдвое больше, чем полагалось, и была круглой, как шар. Потом тварь побежала, и убегая, она больше всего напомнила ему изрезанную тыкву, в которую ребятишки вставляют свечу. Тварь кинулась в глубь сада. Стражник послал ей вслед стрелу. Он решил, что, должно быть, попал, так как существо жутко взвыло. Но стражник не нашел ни стрелы, ни зверя, хотя обыскал все вокруг того места, где исчезла тварь. Остальные стражники смеялись над ним, и он решил держать язык за зубами. Его приятели подумали, что он в тот вечер выпил слишком много вина, но через две ночи подобную тварь увидел еще один из стражников. И по его описанию тварь выглядела еще необычнее и невероятнее, чем предыдущая. Потом и остальные стражники стали встречать их по ночам. Наконец однажды один из охранников прибежал с выпученными глазами и заявил, что видел десятка два подобных созданий. (Ни одно из этих странных существ не походило на другое.) Страшные и нелепые создания шалили на лужайке в лунном свете. Поражала сверхъестественная уродливость их морд, длина ног и шей у одних и полное отсутствие того и другого у других. Создания издавали странные звуки, хотя и негромкие, но столь же не поддающиеся описанию, как и их тела. Ни лай, ни визг, ни рев, ни вой, ни вопль, ни кваканье, ни шипение, ни хрип – но все вместе, смешавшееся в единый ужасный звук. Стражники от ужаса остолбенели, твари тем временем обнаружили присутствие людей, бросились врассыпную и исчезли, прежде чем караульные успели напасть на них.
"Принцесса и Курд" вместе с "Принцессой и гоблином" образует сказочную дилогию, принесшую Макдональду славу. Эта дилогия по праву считается высочайшей классикой детской литературы. Не стоит забывать слов Макдональда: "Я пишу не для детей, но для тех, кто невинен и искренен как ребёнок, пять ли ему лет, пятьдесят ли, или семьдесят пять". Сказки Макдональда - чудные философские притчи, простые и мудрые истории. Не лишне будет почитать их и взрослому. Перевод с англ. А. Фредерикс, Ю. Стегаев.
"Невесомая принцесса" — сказка классика английской литературы Джорджа Макдональда, который своей добротой и мудростью оказал огромное влияние на христианских писателей XX века.
Мистер Уэйн (главный герой) переступает грань между мирами (не выходя из собственного дома) и встречается ни много ни мало с Адамом, Евой и Лилит – их ужасной дочерью, о которой говорится в Талмуде, но не упоминается в Библии.Лилит – прекрасный оборотень, очаровательная кровопийца, суккуб, с удовольствием творящий зло и не желающий от него отрекаться.Смерть – это сладкий сон, в котором можно наконец отдохнуть, но, если душа ещё не готова, она не сможет заснуть, и это мучительно.Самое лучшее, что есть в потустороннем мире – это дети: ласковые, смелые, любящие и не желающие взрослеть.Смысл путешествия мистера Уэйна не сразу становится ясен ему, но понятно главное: такое странствие не может не изменить человека и его мир.
Роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда (1824–1905), рассказывающий о жизни маленького немого беспризорника сэра Гибби Гэлбрайта. Светлое, трогательное повествование о дружбе, вере, послушании, чистоте, самоотверженности, подлинном благородстве, поэзии и любви к Богу и ближнему.Трудно найти другую книгу на английском языке, которая так же ясно, с такой же силой воображения описывала бы скрытое величие и героизм повседневной земной жизни, как «Сэр Гибби». Любую вещь можно потрогать, взвесить, сфотографировать, но мысль, пробудившую ее к жизни, можно показать лишь с помощью поэзии.
Мальчик по имени Алмаз живёт в маленькой комнатке над конюшней и спит на стоге сена. Однажды вечером ему является прекрасная и таинственная женщина, которая называет себя Царицей Северного Ветра из далёкой сказочной страны. Алмаз соглашается полететь вместе с ней, и для него начинается настоящее приключение. Царица Северного Ветра иногда предстаёт в образе волка, иногда в образе звезды, иногда она огромная, иногда крохотная…. Но всегда смелая и сильная, невероятно мудрая и правдивая.К. С. Льюис, автор знаменитых «Хроник Нарнии», так говорил о Джордже Макдональде: «Лучше всего он пишет в жанре фэнтези, использующей и аллегорию, и мифологию.
Другие названия: The Shepherd's Castle.В этом романе шотландского писателя Джорджа Макдональда пойдет речь о верном друге, пастухе, поэте и учителе Донале Гранте. Расставшись с мечтами о своей первой любви, Донал идет в мир в поисках работы и своего призвания. Его ждут новые места, новые ученики, новые друзья и недруги, множество самых разных событий и приключений, новые стихи, новые откровения и мысли о Боге и Его истине и, конечно, новая любовь. В этой книге есть и неспешные разговоры, и страшные тайны древнего замка, и старинные легенды, и яростные перепалки — что называется, «жизнь, смерть и духовный смысл».
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современный американский писатель Эдвард Игер (1911–1964) поначалу был известен как драматург и поэт-лирик. Первую детскую книгу он написал в 1951 году для своего сына Фритца, когда отчаялся найти для него в библиотеке что-нибудь новенькое и интересное.Тем не менее, он относит себя к ученикам английской детской писательницы Э. Несбит (1858–1924), книги которой лишь недавно были переведены у нас на русский язык.Дети из одного маленького американского городка находят монетку, которая оказывается волшебным талисманом, исполняющим желания, но только наполовину.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?