Принц похищает невесту - [7]

Шрифт
Интервал

– Да! Это оно! Спасибо вам, сестра! Огромное спасибо!

Она прижала обгоревший лист к груди. Ее затопило чувство облегчения, которое принесло с собой поток слез. Закрыв глаза, она позволила себе скорбеть о…

Письмо Эми, написанное детскими каракулями и полное школьных событий и девчачьих откровений…

Письмо Кларисы, написанное ее изящным почерком и выражающее тревогу по поводу их будущего и безопасности их отца… Там были выражены те мысли, которые часто приходили в голову самой Сорче. И еще там было сказано, как хорошо было бы им троим снова оказаться вместе…

Сорча больше никогда не увидит этих писем. Она перечитывала их столько раз, что выучила наизусть, но ей так хотелось сохранить эту последнюю слабую связь между ней и сестрами!

Клариса и Эми. Потерянные принцессы.

Именно так назвала их мать Бригитта. И это было правдой: они потерялись. И пока Сорче не удастся их разыскать, они останутся потерянными.

– Сорча! – окликнула ее из-за двери мать Бригитта. – Подойди сюда!

Сорча спрятала драгоценное письмо в карман и быстро вышла из кельи.

Одни монахини казались испуганными, другие – встревоженными. Арну стоял чуть в стороне и приплясывал под какой-то слышный ему одному мотив.

У матери Бригитты один рукав был закатан. Пальцы почернели от грязи. Лицо было напряженным.

– Иди за мной.

Она быстро зашагала вдоль наружной стены.

Сорча пошла следом за ней. Монахини пристроились сзади, любопытствуя и переговариваясь между собой. Арну приплясывал в самом конце процессии.

Сорча отметила про себя, что он не помогал тушить пожар. Он бездействовал, как и в тот момент, когда Сорча спасала лодку.

Мать Бригитта остановилась позади дикой яблони и, указывая пальцем, сказала:

– Смотри.

Оказалось, что кто-то выкопал ямку рядом со стеной. Следы мужских сапог отпечатались на земле рядом с этим местом. Сорча с подозрением посмотрела на Арну.

– Что? – Он указал на себя пальцем. – У меня нет сапог!

К тому же следы оказались маленькими по сравнению с его ножищами.

– Посмотри на ямку, – велела ей мать Бригитта.

Сорча опустилась на колени, опустила пальцы в черный порошок, насыпанный на дно, и принюхалась. Запах серы, угля и селитры ударил в нос.

– Порох! – прошептала Сорча.

Монахини увидели следы сапог и поняли, что именно она обнаружила. По толпе пронесся шепот: «Порох. Порох? Иисусе сладчайший, спаси нас! Порох!»

– Ого! Правда? Это порох? – громко проговорил Арну.

Мать Бригитта опустилась на колени рядом с Сорчей и негромко произнесла:

– Тот, кто поджег твою келью, собирался взорвать стену.

Сестра Дейрдре отпрянула от Сорчи и, округлив глаза, испуганно перекрестилась.

– Кто мог это сделать? – прошептала сестра Тереза. – Здесь только этот юный дурачок, но и он весь день вертелся у нас под ногами!

– Но кому понадобилось взрывать стену? – Сестра Мария Симона была туга на ухо и говорила очень громко. – Это же монастырь. У нас нечего красть!

Она права. Кто бы это ни сделал, ему не нужны были ценности. Ему нужна была Сорча.

Недаром мать Бригитта сказала Сорче, что ей пора уезжать из монастыря. Пока она не навлекла беду на обитель, которая ее приютила.

Глава 3

Закат Сорча встретила в тишине застекленной теплицы. Она стояла на коленях с совком в руках, устремив взгляд на коричневые стебли и кружевные зеленые листья валерианы. Однако ее руки, закрытые грубыми садовыми перчатками, бездействовали. Она пришла сюда, чтобы побыть одной и поразмышлять.

Ей необходимо покинуть Монмут как можно скорее, однако ее разум оцепенел от ужаса. Она безумно боялась незнакомца, который ее выследил.

Кто он? Как ему удалось ее найти? Он уже покинул остров или прячется где-то поблизости, ожидая наступления темноты, чтобы причинить зло кому-то из монахинь? А может быть, и ей самой?

Сорча не знала, что делать. То ли остаться, то ли пуститься в долгий путь, полный опасностей.

Девушка содрогнулась. Солнце скользнуло за голые ветки деревьев и отбросило длинные тени, которые легли на траву, напоминая цепкие пальцы, тянущиеся к ней.

Чтобы попасть в Бомонтань, ей надо пересечь дикие горные районы Шотландии, добраться до Эдинбурга, доплыть на корабле до одного из портов Франции или Испании, а потом углубиться в Пиренеи, откуда уже можно попасть домой. В любом случае ее ждут трудности дороги, грабители. К тому же началась зима. А теперь, когда по ее следам, возможно, пойдет наемный убийца, трудности возрастут во сто крат.

Она вяло копнула землю, где росла валериана. У Сорчи даже не хватило сил вырвать растение с корнем. А если понадобится применить силу к преследователю, что тогда?

Раньше она очень любила сумерки: ярко-синее небо, постепенно приобретавшее лиловые тона, золотые облака, ожидание тихого вечера, который можно провести за чтением и молитвой. Теперь у нее неприятно покалывало затылок. Она встревоженно оглянулась по сторонам и вскочила на ноги.

Какой-то мужчина стоял у нее за спиной, прижавшись лицом к одному из больших окон. Стекло расплющило ему нос. От его дыхания стекло стало дымчатым, так что рассмотреть можно было только глаз, казавшийся почти черным.

Сорча ахнула. Сердце бешено забилось.

Мужчина отпрянул от окна и отчаянно замахал руками.


Еще от автора Кристина Додд
Двойное искушение

С детских лет Селеста мечтала о красавчике Эллери. Но много ли шансов у дочери скромного садовника заполучить в мужья одного из самых богатых и завидных женихов Англии? Вернувшись домой из парижской школы гувернанток, повзрослевшая Селеста готова вступить в соперничество с невестой своего кумира, однако судьба неожиданно предлагает ей иное, более сильное искушение: старший брат Эллери, угрюмый и нелюдимый Гаррик, предстает перед юной красавицей в роли опасного соблазнителя…


Джентльмен-разбойник

Эмма Чегуидден, скромная компаньонка знатной леди, никогда не мечтала о приключениях… пока не встретила таинственного джентльмена-разбойника, чье лицо скрыто маской и о чьих деяниях ходят темные и загадочные слухи…Эмма не знает, что под маской разбойника скрывается Майкл Дьюрант, наследник герцога Невитта, намеренный жестоко мстить за причиненные ему обиды. Однако даже знай она об этом, ей было бы все равно — ведь никакие опасности и никакие законы света не в силах остановить юную женщину, в сердце которой разгорелся пожар подлинной страсти.


Соблазненная принцем

Англия — единственная цивилизованная страна Европы, а англичане — истинные джентльмены, и скромная гувернантка Виктория Кардифф в этом уверена.Словно в доказательство этого Викторию похищает принц маленького континентального королевства. Ее удерживают в старинном замке в далеком горном лесу. Похититель ведет себя как рыцарь.Но почему он пошел на такой шаг? Чтобы спрятать опасную свидетельницу, которой известно его настоящее имя и происхождение? Или обольстить прекрасную пленницу, открыть для нее новый притягательный мир страсти и приключений?


Под шотландским пледом

Шотландские горцы.Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…


Первый любовник Англии

Когда в поместье сэра Энтони Райклифа, любимца королевы Елизаветы, появилась труппа бродячих артистов, он сразу понял, что мальчик, играющий женские роли, на самом деле — очаровательная девушка. Но он никак не мог ожидать, что именно она, похитившая его сердце, окажется пропавшей наследницей имения, подаренного ему королевой! Как тут найти общий язык двум гордым людям, не понаслышке знающим, что такое коварство и предательство? Им придется доказать друг другу свою любовь и пережить немало приключений, прежде чем их близость станет для обоих настоящим праздником чувств.


Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры.


Рекомендуем почитать
Любви тернистый путь

Путь настоящей любви — тернистый путь. Множество препятствий встретил молодой судовладелец Лайон Хэмпшир, дерзнувший пренебречь суровыми законами света и подарить свое сердце красавице служанке Миген Саут. Бурный водоворот событий закружил влюбленных, однако никакие смертельные опасности, никакие коварные интриги не в силах разорвать огненную нить страсти, связавшую Лайона и Миген, — страсти, преодолевающей все…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Огненная лилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я люблю другого

Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.


Рожденные в любви

Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…