Применение фантастических допущений в курсе "Развитие творческого воображения" - [26]
Но "Экспедиция в преисподнюю" — не только сказка (это, кстати, подтверждает выводы о том, что нельзя относить произведение в целом к какому-то одному виду фантастики, правильней будет рассматривать каждое допущение отдельно). Р.Арбитман (1990) [154] отмечал, что это и литературная мистификация (имена героев), и пародия на традиционные сюжетные ходы многих фантастических произведений. Вспомним, к примеру, обращение Вани к разумным паукам планеты Спайды, только что совершившим под его руководством социальный переворот [152, C. 252]: "Товарищи! […] Граждане Спайды! Самки и самцы! Мы, земляне, приветствуем…". Оно звучит пародийно, сразу же вспоминаются подобные обращения землян к народам иных цивилизаций — сравните, к примеру, ванино обращение с обращением нашего соотечественника к жителям планеты Каллисто в романе Г.Мартынова "Каллисто" (1960) [155, C. 337]: "Здравствуйте, товарищи каллистяне!"
Иногда же в книге С.Ярославцева подробно мотивируются действия героев — что не свойственно сказке (В.Пропп в "Морфологии сказки" (1928) отмечал [153, С. 84]: "…сказке вообще не свойственны мотивировки, формулированные словами"). Например, отличаются от сказочных рассуждения о "Матрешках пространства" [152, С. 208–210] здесь С.Ярославцев — сказочник уступает место С.Ярославцеву научному фантасту. Или вспомним не сказочные слова флагмана Макомбера [152, С. 86]: "Какое мне дело до жизни одного негодяя, когда на мне лежит ответственность за безопасность моей планеты и сотен других братских миров?" Неслучайно, что эту нравственную проблему соотнесения жизни одного человека с благополучием всего коммунистического общества А. и Б.Стругацкие впоследствии рассматривают в серьезной повести "Жук в муравейнике" (1978) [156] (напомним, что вторая часть "Экспедиции в преисподнюю", в которой приведены слова Макомбера, появились раньше "Жука в муравейнике" в 1973 году [157]).
Очевидно, что современную сказку С.Ярославцева нельзя рассматривать только как сказку или только как научную фантастику. Например, мне было очень странно читать в статье Л.Михайловой "Много-много непокою" (1987) следующее однобокое суждение о последней части книги [158]: "…обидно, когда вид литературы [фантастика — Ю.З.], призванный будить мысль, скатывается до уровня примитивного боевика". Я считаю подобные суждения очень поверхностными и неправильными.
Рассмотрю еще одну научно-фантастическую сказку киносагу "Звездные войны" (Star Wars) Джорджа Лукаса, которая состоит из трех фильмов: часть IV "Новая надежда" (США, 1977, 122 мин. Реж. Дж. Лукас. В ролях: М.Хэмилл, К.Фишер, Х.Форд), часть V "Империя наносит ответный удар" (США, 1980, 124 мин. Реж. И.Кершнер. В ролях те же), часть VI "Возвращение Джедая" (США, 1983, 133 мин. Реж. Р.Марканд. В ролях те же). "Новую надежду" традиционно называют как и весь сериал — "Звездные войны" — в дальнейшем я будем называть этот фильм также.
Из-за того, что "Звездные войны" снимались сразу с четвертой части, некоторые называют "Новую надежду" первой серией, "Империя наносит ответный удар" — второй, а "Возвращение Джедая" совсем даже третьей: "Что-то я тоже похожее видела, — сказала Люся. — А, точно, в "Звездных войнах", в третьей серии" (В.Пелевин. Миттельшпиль (1991) [277]). Что, конечно же, не правильно.
Отмечу также, что появились и книги Дж. Лукаса [159], [160], [161], которые сейчас уже невозможно рассматривать отдельно от фильма.
…Дарт Вейдер, обладатель Темной Стороны Силы, захватил в плен принцессу-сенатора Лею Органу. Молодой Люк Скайуокер случайно узнает об этом от робота принцессы R2-D2. Получив от старого рыцаря Джедай, генерала Оби ван Кеноби, луч-саблю своего отца и научившись немного управлять Силой, Люк (с роботами R2-D2 и C-3PO), а также космический контрабандист Хан Соло (со свои неразлучным компаньоном — вуки Чубаккой) спасают принцессу Лею, а затем уничтожают сосредоточие вражеских сил и угрозу Республики — гигантскую, размером с планету, искусственную Звезду Смерти. После победы над имперскими силами Люка, роботов, Хана и Чубакку восторженно приветствуют и поздравляют соратники по борьбе, а Лея Органа щедро их награждает — на этом кончается фильм "Звездные войны".
В трилогии "Звездные войны" очень много HФ допущений: самые разнообразнейшие космические корабли и множество различных роботов, мрачное колоссальное орудие разрушения Звезда Смерти, кошмарные и забавные инопланетные существа, прыжки в гиперпространство — и многое другое. Но эти HФ допущения ни сколько не помешали Дж. Лукасу создать занимательную сказку, начинающуюся с традиционного сказочного зачина: "Давным-давно, в очень далекой галактике…"
Сюжет "Звездных войн" развивается по законам волшебной сказки (см. "Морфологию сказки" В.Проппа [153]): антагонист похищает принцессу, а герой, получив от дарителя волшебные предметы и Силу, со своим верными помощниками освобождает принцессу от антагониста и уничтожает его (в последнем случае функции антагониста от Дарт Вейдера переходят к Звезде Смерти). Счастливый конец: героя заслуженно награждают. Разве это не сказка?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рецензия – первый и единственный отклик Белинского на творчество Г.-Х. Андерсена. Роман «Импровизатор» (1835) был первым произведением Андерсена, переведенным на русский язык. Перевод был осуществлен по инициативе Я. К. Грота его сестрой Р. К. Грот и первоначально публиковался в журнале «Современник» за 1844 г. Как видно из рецензии, Андерсен-сказочник Белинскому еще не был известен; расцвет этого жанра в творчестве писателя падает на конец 1830 – начало 1840-х гг. Что касается романа «Импровизатор», то он не выходил за рамки традиционно-романтического произведения с довольно бесцветным героем в центре, с характерными натяжками в ведении сюжета.
«Кальян» есть вторая книжка стихотворений г. Полежаева, много уступающая в достоинстве первой. Но и в «Кальяне» еще блестят местами искорки прекрасного таланта г. Полежаева, не говоря уже о том, что он еще не разучился владеть стихом…».
«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».