Приключения в Ух-Чудиновке - [10]
После Вовкиного чудесного превращения Марина Эдуардовна чуть было не поверила в доброту Полины Прокопьевны. Но, увидев, как полыхнули злобой глаза хозяйки дома, тут же вспомнила предостережения Божьей коровки и четырёх старушек.
Полина Прокопьевна с любовью поглаживала перчатки и приговаривала:
– Ах, шалуны мои, озорники мои! – Повернувшись вполоборота к маме, доверительно сказала:
– А я-то всё думала, куда они запропастились… Ох и любят попутешествовать. И набедокурить могут, и козни всякие устроить, а мне потом краснеть за них приходится. Иной раз и припугнут кого-нибудь, не без этого, – с лёгкой иронией поведала она о проказах перчаток.
С дороги послышался нарастающий гул. В следующий момент ворота распахнулись, и показалось удивительное шествие: чёрные кошки с красными бантиками на шее стройными рядами вышагивали на задних лапах и самозабвенно мяукали. А в первой шеренге – хотите верьте, хотите нет – кошки лихо стучали на барабанах, успевая при этом ещё и подпрыгивать.
Заметив, как удивились гости, Полина Прокопьевна, пояснила:
– Мои любимицы, замеча-а-тельные певуньи и спортсменки. Музыку обожают. У кошек стопроцентный музыкальный слух, – добавила она, увидев недоверчивые взгляды ребят. – Так и норовят в хоре порепетировать – готовятся к выступлению на конкурсе, – с гордостью продолжала старушка.
– А что за конкурс? – из вежливости поинтересовалась Марина Эдуардовна.
– Расскажу, расскажу и про конкурс, и про многое другое. Погодите, не всё сразу.
Но маме не терпелось выяснить, и она спросила:
– А почему чудеса в городе происходили?
Полина Прокопьевна рукой показала на облако, уютно примостившееся в ветках высокого дерева. Оттуда доносились лёгкий храп и сопение.
– Да оттого, что наше облако в город случайно залетело и по неосторожности чудеса рассыпало, – старушка отвела взгляд и ехидно улыбнулась: – А может, и не случайно. А теперь облако вернулось и отдыхать изволило.
– Но ведь так не бывает! – не переставала удивляться мама, а с ней и ребята.
– Да вы не переживайте, здесь и не такое возможно. – Тихий голос Полины Прокопьевны убаюкивал, и ребят буквально одолела зевота.
Хозяйка гостеприимно предложила пройти в избушку. Критически оглядев жилище волшебницы, Вовка шепнул Грише:
– Домик-то маловат.
Полина Прокопьевна открыла дверь и, пропустив Вовку вперёд, едко заметила:
– Все поместятся, не волнуйся.
Войдя в дом, Вовка ахнул:
– Вот это хоромы!
Казавшийся снаружи маленьким и неказистым, внутри дом был просто огромный. По обеим сторонам просторного коридора тянулись массивные дубовые двери.
Потрясённый Вовка ещё тише прошептал другу:
– Ну и слух у бабульки, не смотри, что старая, – но, заметив устремлённый на него острый взгляд Полины Прокопьевны, поёжился и замолчал.
Глава 9
Хочу красоты и молодости!
Полина Прокопьевна провела гостей в комнату и усадила на диван.
– Как же я рада, милочка! Очень надеялась, что приедете, – до приторности сладким голосом чуть ли не пропела она. – Правильно сделали, что ребятишек сюда привезли. Здешние места так красивы! Волшебный край!
«Подозрительно ласковый голос». – Мама уловила фальшь в интонации старушки, а Вовка опять увидел отблески колдовских искр в глазах Полины Прокопьевны. Гости старались не выдать себя и даже виду не подали, что заметили что-то необычное. Полина Прокопьевна заботливо предложила им располагаться:
– Вижу, что притомились с дороги, отдохните, а я пойду посмотрю, готовы ли мои фирменные пироги с черникой. Домашние пирожки – что может быть лучше к чаю! – И, радостно потирая сморщенные ручки, прошептала:
– Ну наконец-то заманила! Ох и долго же я вас искала да ждала! Какова мамочка – красавица, высший сорт! А детки-то, детки – загляденье! Свеженькие да гладенькие, лакомые кусочки!
Доставая пироги из печи, она ворчливо бормотала себе под нос:
– Поспешила. Вовка-то мне не нужен. Придумаю, как от него избавиться, чтобы никто не догадался, что это я всякие пакости творю.
Войдя с подносом пирожков в комнату, Полина Прокопьевна увидела, что вся компания крепко спит. В центре на диване расположилась мама. Рядом, свернувшись калачиком и уткнувшись носом в её колени, тихо посапывали Гриша с Марусей. Возле дивана, на мягком коврике, подсунув под голову маленькую подушку с вышитой кошкой, похрапывал Вовка.
– Намаялись. Придётся угощение отложить, – нахмурилась старушка и поманила рукой перчатки, которые бесшумно перелетали с места на место.
– Тебе, Гоша, ответственное задание: гляди в оба за нашими гостями, следи за мальчишками и особенно за мамой. А я пока кое-что проверю.
Она подошла к зеркалу. Огромное для такой избушки, местами потемневшее от времени зеркало излучало необычное радужное сияние. Старинная золочёная рама растрескалась в нескольких местах и тихо постанывала:
– Надоело, надоело…
– Молчать! – сурово прикрикнула старуха и принялась разглядывать свои морщины. – Фу, как они меня портят! Уродливые и мерзкие! Ну ничего, скоро опять стану молодой и красивой.
Полина Прокопьевна вертелась и гримасничала перед зеркалом, вытягивала губы трубочкой, приглаживала и поправляла редкие седые волосы. Вдоволь налюбовавшись, она решила посмотреть свои наряды и заглянула в шкаф. Оттуда вылетела пузатая белая моль и показала старухе длинный розовый язык. От неожиданности Полина Прокопьевна отпрянула:
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.
Автор назвал свои рассказы камчатскими былями не случайно. Он много лет прожил в этом краю и был участником и свидетелем многих описанных в книге событий. Это рассказы о мужественных северянах: моряках, исследователях, охотоведах и, конечно, о маленьких камчадалах.
Ярославский писатель Г. Кемоклидзе — автор многих юмористических и сатирических рассказов. Они печатались в разных изданиях, переводились на разные языки, получали международную литературную премию «Золотой еж» и премию «Золотой теленок». Эта новая книжка писателя — для детей младшего школьного возраста. В нее вошли печатавшиеся в пионерском журнале «Костер» веселые рассказы школьника Жени Репина и сатирическая повесть-сказка «В стране Пустоделии».
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.