Приключения Синегорова - [45]
Собрав эту информацию, Фирсов решил сам объехать все рыборазводные заводы и под каким-нибудь благовидным предлогом осмотреть их и выяснить осторожно, когда кто проводил ремонты. Осторожно надо было действовать из-за опасения пропажи или уничтожения всех документов. Нет документов — нет и дела. Оперативники еще даже не представляли, с чем им придется столкнуться. А впереди ждало такое, что даже Синегоров с его двадцатилетним опытом работы в ОБХСС-ОБЭП имел дело всего один раз и что послужило тогда одной из причин его перевода на Крайний Север из родного Казахстана.
На первом же ближайшем заводе Фирсов убедился, что фактически никакого ремонта уже несколько лет не было и не планировалось. Завод разваливался, бассейны покрылись трещинами, вода замерзала, крыши худые, стены гнилые. В общем, мерзость запущения.
Обсудив результаты поездки, Синегоров и Фирсов решили пока собирать дополнительную информацию, а уже с 1 июня, как только растает снег, начать официальную проверку. Сейчас же, пока лежит снег, бессмысленно что-либо предпринимать, так как предполагался большой объем контрольных обмеров выполненных работ на всех четырех заводах. А проверку надо было провести быстро, одновременно и решительно, чтобы никто не успел ничего понять и вмешаться.
— Лишь бы политику нам не пришили, — усмехнулся Синегоров.
— Откуда здесь политика? — изумился Фирсов.
— Да все оттуда. Сам знаешь — демократия, все дозволено, воруй сколько хочешь. Но не дай бог обидеть кого даже подозрением. А эта «Мурена» всех накормила, денег-то немерено, — ответил Матвеич.
— Да-а, крепко придется пободаться, — протянул Фирсов.
— Ничего, бог не выдаст, свинья не съест, — приободрил его Синегоров.
И вдруг непредвиденные обстоятельства резко ускорили ход событий. Видимо, в это время ангел-хранитель Елены Михайловны где-то крепко дреманул. На должность начальника рыбинспекции был назначен бывший сотрудник УВД Игнатенко Валерий Иванович. Очень принципиальный и честный человек, едва приступив к своим обязанностям, он сразу столкнулся с непонятным: все его указания, распоряжения упирались в какую-то стену: а как на это посмотрит Елена Михайловна? а что скажет Горина?
Игнатенко задал естественный вопрос:
— А кто такая эта Горина? Кем она у нас числится? Где находится?
Ответы были расплывчатые:
— Ну, это же Горина!
— Она в Москве все вопросы решает.
— Кстати, она и сейчас там находится.
Горина действительно в это время решала вопрос о снятии с должности Игнатенко и продвигала своего кандидата на это место. И это ей вполне удалось. Одним из первых приказов вновь назначенного председателя Госкомитета по рыболовству Наздратенко был приказ об освобождении от обязанностей начальника Охотоморской инспекции Игнатенко. И на эту должность предполагалось назначить протеже Гориной некоего Шубарина, работавшего здесь же заместителем и, как впоследствии выяснилось, утверждавшего все акты на списание денег, которые в большом количестве стряпала Горина.
Но вот тут-то и нашла коса на камень. Игнатенко сдаваться не собирался. Началось перетягивание каната Москва — Охотоморск. К этому увлекательному делу вскоре подключились «тяжеловесы». К величайшему изумлению публики, победил Охотоморск! Игнатенко был восстановлен в должности начальника инспекции и сразу же решительной рукой начал наводить порядок. Первым делом следовало разобраться с «Муреной»! И тут Синегоров со своим отделом получил карт-бланш. Мгновенно были изъяты все документы, проведена ревизия и возбуждено уголовное дело, которое взял под личный контроль новый областной прокурор.
— Вот так бы всегда, — мечтательно говорил Синегоров оперативникам, — а то работаем, как во вражеском тылу, хрен где бумажку лишнюю изымешь, везде коммерческая тайна. А вообще, мужики, знаете, как мне представляется наша работа? — продолжал он и, не ожидая ответа, закончил свою мысль: — Представьте себе, что горит огромный дом, пылает ярким пламенем, а мы, то есть наша служба, в образе ма-аленького человечка где-то сбоку, где меньше пламени, из ма-аленькой леечки или чайника пытаемся что-то залить-потушить, а со всех сторон злые собаки гавкают и еще норовят цапнуть за ногу, а то и за горло. Ну и как вы думаете? Затушим? Вот и я так думаю, что вряд ли. Ладно, это лирика, а работать кому-то надо.
Пока собрали все необходимые документы, подобрали специалистов, закончился май, снег почти везде растаял, и можно было проводить контрольные обмеры.
На первый обмер выехала целая бригада во главе со следователем Глебовым. Контрольный обмер ясно показал, что на заводе никто никакого ремонта не производил и все акты приемки выполненных работ являются липой. Огромной, цветущей липой стоимостью в полтора миллиона рублей!
— Все! Теперь ей не отвертеться, — возбужденно говорил старший оперуполномоченный Рублев, выезжавший на обмер.
Но Синегоров так не думал. Пока не проведены все обмеры, не найдена сама Горина, успокаиваться рано. Еще не известно, какие аргументы она выдвинет.
Горина же в Охотоморске пока не появлялась и не давала знать о себе. По городу шустрили ее помощницы и помощники. Распустили слух, что скоро «Мама» приедет и всех прижмет к ногтю. Но «Мама» не спешила, издалека оценивала обстановку, давала указания, не понимая, что ее песенка спета. Громоздкая бюрократическая машина следствия между тем неотвратимо поворачивалась, и остановить ее на этот раз Гориной не удавалось. Синегоров с Фирсовым всерьез опасались, что она все-таки скроется где-нибудь за границей, на той же Украине, например, и доставай ее потом оттуда. Но по имеющимся сведениям, Горина все-таки собиралась вскоре нагрянуть и привести все в порядок. Видимо, старая хищница потеряла уже всякий нюх и осторожность, решив, что ей море по колено.
Знакомство с рассказами Анатолия Шестаева окажется полной неожиданностью даже для знатоков литературы: до этого сборника Анатолий нигде не публиковался. И это удивительно хотя бы потому, что для начинающего прозаика его рассказы вполне профессиональны. В них нет головоломных сюжетов и страстей-мордастей: обычная работа рядовых оперов. Но показана она так, что написанному веришь и с интересом следишь за событиями и за героями, которые не только ловят преступников, устраивают засады и расследования, но и просто живут-пьют чай или что покрепче, разговаривают, любят и сокрушаются о несовершенстве нашего с вами бытия.
Автор рассказывает как происходило расследование нашумевшего убийства «хозяина Колымы», как говорится, изнутри. Что препятствовало следствию, какие основные версии убийства выдвигались, кому выгодно была смерть губернатора — читайте в этом рассказе.
«Тайны Колымского РОВД» — книга о работе и приключениях оперативных сотрудников милиции Колымы, основанная на реальных событиях.
Сборник рассказов и стихотворений об охоте и рыбалке в девяностые годы двадцатого века, посвященных друзьям и природе Колымского края.
Воспоминания о детстве в городе, которого уже нет. Современный Кокшетау мало чем напоминает тот старый добрый одноэтажный Кокчетав… Но память останется навсегда. «Застройка города была одноэтажная, улицы широкие прямые, обсаженные тополями. В палисадниках густо цвели сирень и желтая акация. Так бы городок и дремал еще лет пятьдесят…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.