Приключения продолжаются - [35]
– Вы знаете, где наша девочка? – спросил мужчина. Нотки отчаяния читались в его голосе.
– Я… Я верю в то, что делаю, – нервно заикаясь, проговорила Сандра. – Ваша дочь… ваша дочь на самом деле… – Сандра едва выговаривала слова. – Она здесь.
– Здесь? – удивлённо повторили коричневые.
И тут Сандра посмотрела на Волшебных неудачников, глазами ища Лейлу. Девочка всё поняла.
– Вашу дочь звали Лейла? – спросила Сандра, не отводя взгляда от неё.
Пол, казалось, ушёл у неё из-под ног. Она почувствовала, как Ридли схватила её за запястье.
Варалики оба побледнели. Пэмми вся как будто обмякла, Боб прижал её к себе, пытаясь удержать на ногах.
– Верно, – ответил он Сандре. – Точно так же, как и ту девочку, которая выступала перед вами. Вы думаете… Она… Не может быть…
Он перехватил взгляд Сандры и проследил за ним. Зрители взволнованно забормотали.
Сандра печально протянула Лейле руку. Пальцы её дрожали.
– Моя дорогая Лейла, – едва слышно проговорила она. – Пойди, поздоровайся с родителями.
Двадцать два
Лейла не могла сделать ни шагу. Картер и Тео помогли ей подняться на сцену, Зрители неловко захлопали. Казалось, они смущены не меньше неё.
Лейла заметила, как другой мистер Вернон протискивается к ней сквозь ряды. Он выглядел таким потрясённым и потерянным, каким она его ещё никогда раньше не видела. В таком состоянии он не сможет ничего приготовить, чтобы успокоиться и расслабиться сегодня вечером.
– Дорогие зрители! – прокричала Сандра. – Мне было очень приятно ваше внимание сегодня, но сейчас мы должны позволить этой семье побыть наедине. Пожалуйста, примите это к сведению.
И тяжёлый бархатный занавес упал откуда-то сверху, закрывая происходящее на сцене от взглядов публики. Аплодисменты стихли, слышались только разговоры выходящих из зала людей. Тысяча голосов слились в единый гул. Внезапно Лейлу осенило: эта новость разлетится сегодня по городу быстрее, чем она успела бы открыть замок.
Коричневые люди стояли рядом с Сандрой, которая протянула руки ей навстречу. Она, оказавшись без поддержки Картера и Тео, буквально упала в её объятия.
– Это чудо, – сказала Сандра, обнимая девочку. – Твои родители. Твои настоящие родители наконец-то нашлись.
Лейла не отвечала ей. Она знала, кто её настоящие родители. И их не было в этом зале. Не надо быть никаким экстрасенсом или гадалкой, чтобы понять это. Картер и Тео отступили к лестнице, но Лейла хотела, чтобы они, наоборот, были рядом с ней. Необъяснимый страх лишал её разума. Хорошо, что занавес опущен и никто на них не смотрит. Работники сцены разошлись, делая вид, будто не следят за происходящим.
Сандра начала знакомство. Варалики смотрели на Лейлу, точно она сказочный единорог, а не обычная девочка. Глаза их были полны слёз, а рты раскрыты от удивления. Девочке было физически трудно даже взглянуть на них. Когда-то давно она зареклась интересоваться своим прошлым. И вот сейчас пришлось вернуться в то забытое состояние.
Взрослые что-то говорили ей, о чём-то спрашивали, но она как будто не слышала ничего, кроме ударов своего сердца. Она пока не знала, что думать, что делать. То состояние, когда дверь шкафа запирается, шнурки, которыми девчонки в доме матушки Маргарет связали её запястья, врезаются в кожу. Она снова одна в запертом шкафу. Нужно бежать. Нужно защищаться. Убегать-то она уже умеет, а вот исчезать – пока нет.
Вдруг знакомый голос раздался откуда-то сзади и сверху:
– Лейла!
От тяжёлых шагов другого Вернона сотрясалась сцена. Его тёплые руки обняли её, защитив от этих неприятных людей.
– Кто вы? – спросил он грозно.
– Я профессор, – тут же ответила миссис Варалика.
– А я банкир, – ответил её муж, а затем, повернувшись к Лейле, сказал: – А это, мы надеемся, наша дочь. Ты же родилась двенадцатого февраля?
– Ты не должна отвечать на их вопросы, Лейла, – заметил Вернон, оборачиваясь к ней и смотря прямо в глаза. – Конечно, ты можешь ответить, если хочешь, но всё равно не обязана. Скажи мне, что решишь, я всегда на твоей стороне. – Он ободряюще пожал её руку.
– Да, – наконец, спустя довольно долгое время, кивнула она, – это день моего рождения. По крайней мере, так было написано на листочке, который нашла матушка Маргарет в моей колыбели.
Глаза у коричневых снова были на мокром месте.
– А скажи, – спросила миссис Варалика, – у тебя на лодыжке, на внутренней стороне, есть родинки, которые похожи на глаза совы?
По спине Лейлы пробежали мурашки. Она подняла штанину и показала коричневой даме лодыжку.
– Это она, – прошептала та. – Это наша дочь. Я не могу поверить!
– И я тоже, – прорычал другой мистер Вернон и взглянул вначале на Сандру, потом на коричневую парочку. – Не хочу показаться грубым, однако вы должны понять, что сейчас тяжёлый момент. На самом деле эта девочка и моя дочь, ну, в некотором роде…
Сандра потупилась. Варалики разрывались между суетливостью и растерянностью. Мистер Варалика тихонько проговорил:
– Мы понимаем. Это невероятная ситуация. Но можно нам посидеть и немного поговорить с Лейлой. Можно?
– Я… Я и правда не знаю, – ответил другой мистер Вернон, глядя на Лейлу, в глазах которой стояли слёзы, готовые вот-вот прорваться. – Возможно, в другой раз. А сейчас я должен отвести её домой. Простите.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.
Америка начала XX века и Россия наших дней. Двое друзей-авантюристов (если не сказать шарлатанов) не хотят «работать на дядю». Их мечта – заниматься любимым делом и зарабатывать много денег. Благодаря смекалке и редкому дару убеждения друзья становятся рекламщиками и без зазрения совести проворачивают одну авантюру за другой, обдуривая доверчивых людей. Куда заведут их приключения?
Мать Эсбена, умевшую лечить больных, обвиняют в сговоре с дьяволом и сжигают на костре те же самые люди, которым она облегчала страдания. Не помня себя от ужаса, мальчик бросается прочь от пылающего костра, пока, обессиленный, не падает на берегу фьорда. Здесь его и находит Ханс Силач, или как его иначе называют местные крестьяне, Ханс Голова, потому что он, как и мать Эсбена, лечит больных.
Аннотация:Однажды у Незнайки сломался самокат, он пошел к механикам Винтику и Шпунтику и попросил их сделать ему новый. Механики сказали, что у них сейчас нет времени, потому что они отправляются в город Змеевку на собрание механиков. Так как кататься Незнайке очень хотелось, то он решил…
Писатель Ладо Мрелашвили живёт в столице Грузии — городе Тбилиси.Он автор нескольких сборников стихотворений, многих рассказов и романа «Кабахи», изданного в русском переводе в Москве, в издательстве «Советский писатель» (1966).Повесть «Мальчишки из Икалто» — одно из первых произведений писателя. На протяжении многих лет повесть пользуется заслуженной популярностью у грузинской детворы.В повести много увлекательных страниц, рассказывающих о таинственных подземельях древней академии Икалто, о смелых мальчишках, обнаруживших столь нужное их родному селу водохранилище, о ребячьей вольнице, вершащей справедливый суд над трусливыми и заносчивыми товарищами.Ладо Мрелашвили сам родом из старого кахетинского села Икалто, потому-то так убедительны страницы, рассказывающие о жизни и быте сельчан.Большинство героев повести имеют реальных прототипов.
Борис Бондаренко известен читателю романами «Пирамида», «По собственному желанию» и другими книгами. Герои повестей, вошедших в настоящий сборник, наши современники – физики одного из научно-исследовательских институтов Москвы, рыбаки Сахалина, жители глухой сибирской деревин, разные по возрасту и образованию. Но все повести объединены неизменным интересом автора к внутреннему миру своих героев, его волнуют вечные нравственные проблемы, которые не могут оставить равнодушными и нас, читателей.