Приключения продолжаются - [20]
– Я не знаю. У моего отца действительно много секретов, – прошептала Лейла.
– А давай пойдём и сами посмотрим на этих призраков. Вдруг что-нибудь узнаем. И о пожаре тоже.
– Отличная идея, – наконец улыбнулась Лейла. – И да, было бы ужасно, если б кто-то из персонала потерял работу в «Королевских дубах» просто из-за того, что ему страшно.
Лейла вдруг хлопнула в ладоши так, будто её осенила гениальная идея:
– Нужно попросить Сандру поговорить с этими призраками. Попросить их уйти. Устроим из этого настоящее представление – их здесь любят.
– И пиццу ещё любят, – добавил Олли. – Жители нашего города просто с ума сходят от пиццы.
– И от мороженого! – тут же сказала Иззи. – Жители нашего города просто обожают…
– Представление! – подхватила Ридли. – Хорошая идея, Лейла. Ты знаешь, в каком номере остановилась Сандра?
Одиннадцать
– Сандра Сантос слушает, – проговорил голос в телефонной трубке.
– Привет, Сандра! Это Лейла. Я здесь внизу.
– Лейла! Какой сюрприз! А я только что думала о тебе. Хочешь, выпьем с тобой чаю? Я могу ещё почитать тебя.
– А это мысль! Мы все здесь внизу и ждём вас. В дальнем крыле происходит что-то странное, нужна ваша помощь.
Поговорив с Сандрой, Лейла вышла из отеля и увидела, как гости и персонал гостиницы собираются во внутреннем дворе, перешёптываясь. Лейла наклонилась к уху Картера и спросила:
– Зачем они тут все?
Картер пожал плечами.
– Пока ты говорила с Сандрой, посыльный Дин рассказал кому-то, что скоро здесь начнётся сеанс, и слух моментально разлетелся. Мне кажется, он нас подслушивал.
– Дети! – крикнула Сандра с другой стороны поляны и раскинула руки так широко, словно хотела заключить сразу всех Неудачников в свои объятия.
Сегодня на ней был надет длинный, до самого пола, плащ. Волосы она подхватила наверх какой-то замысловатой повязкой, с которой в центр лба свисал драгоценный зелёный камень в форме слезы.
– Спасибо, что пригласили меня. Знаете, я всегда подозревала, что в этой гостинице полно призраков. – И она показала на заброшенное дальнее крыло. – Думаю, этот сеанс для многих станет поучительным. И весёлым.
– А что, говорить с призраками разве весело? – скептично спросила Ридли.
– Весело помогать людям, – ответила ей Сандра.
Толпа прибывала. Все, как зачарованные, смотрели на нарядную женщину в длинном плаще. Олли оказался прав: старик-посыльный Дин был настоящим сплетником. Но Сандра сделала вид, что совсем не замечает толпу.
– Мне кажется, вы тоже согласны с тем, что помогать всегда весело.
Ридли покраснела и кивнула.
Лейла больше не могла молчать. Она схватила Сандру за руку и увела немного в сторону.
– Сандра, расскажите мне о пожаре. Я слышала, что его устроил мой отец со своими друзьями. Это был ваш клуб «Изумрудное кольцо»?
Сандра поморщилась и помотала головой.
– Ничего не знаю об этом. Но сильно сомневаюсь, что Данте мог иметь какое-то отношение к пожару. Смотри, сколько народу нас ждёт. Давай начинать.
У Лейлы перехватило горло. Она не должна была об этом говорить. Уж точно не здесь и не сейчас.
Сандра внимательно смотрела на заброшенное крыло. Окна в нём почти все были закрыты шторами, другие были отчаянно черны. Несмотря на жару, Лейла чувствовала, как мороз бежит по коже. Сандра всем своим видом показывала, что не боится, Лейла благодаря этому тоже немного успокоилась.
Сандра схватилась за ручку и дёрнула входную дверь, ведущую в заброшенное крыло, но та оказалась запертой.
– У кого-нибудь есть ключ?
«Ключ?!» – подумала Лейла. Он висел у неё на шее, она чувствовала его прохладу. Неужели это то, что и предсказывала ей Сандра? Неужели именно он открывает дверь в заброшенное и проклятое крыло гостиницы? «Но ключ, чтобы отпереть дверь, совсем не нужен, – подумала она, – достаточно «счастливых» отмычек». Только она никогда не осмелилась бы достать их на глазах такой огромной толпы – вдруг кто-то посчитает её грабителем.
– Вот, – шагнул вперёд Дин, выбрал из связки ключей подходящий, открыл дверь и отошёл.
Изнутри сразу пахнуло сыростью. Лейла мгновенно вспомнила шкаф в доме матушки Маргарет.
Сандра подошла к дверному проёму. Уперев руки в его косяки, она вся напряглась, точно сопротивлялась кому-то.
– О да, здесь определённо обитают духи. Они зовут меня, я их чувствую. А вы? Вы их слышите? – спросила она зрителей.
Толпа замолчала. Но Лейла слышала только, как ветви деревьев шумят на ветру и вдалеке гудит паровоз. Сандра повернулась к Неудачникам:
– Мне нужна помощь моих юных друзей. Наша связь добавит мне силы, чтобы войти в контакт с потусторонними силами.
Лейла посмотрела на ребят. Ридли состроила скептическую гримасу. Картеру было просто любопытно. Тео выглядел озадаченным, точно хотел рассмотреть и расслышать больше, но ему не хватало на это смелости. Олли и Иззи волновались.
Лейла чувствовала одновременно всё то же самое. Они дружно подошли к двери. Сандра попросила образовать круг и сомкнуть руки.
– Нужно, чтобы вы сосредоточились. Слушайте и будьте спокойны.
Затем закрыла глаза и заговорила:
– Дорогие друзья, потерянные и не найденные… услышьте меня. Подайте мне знак.
По толпе пробежал шепоток. Все смотрели на окна. Краем глаза Лейле показалось, будто она заметила, как там кто-то мелькнул. Но, разглядев получше, поняла, что в окнах никого. Она вся оцепенела.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.