Приключения продолжаются - [19]
– Это точно, – кивнул Тео.
– Гудини делал всё, чтобы люди перестали верить всяким гадалкам, – продолжила Ридли. – На старых фотографиях, где были запечатлены вызыватели духов, спиритуалисты, он обнаружил, что та самая эктоплазма, которую они называли духом, на самом деле просто мокрая марля.
– А я видел в книге фото человека, – подхватил Тео, – который якобы парил в нескольких футах от земли, но если присмотреться, то можно увидеть, что он просто спрыгнул со стула. Чистое надувательство!
– Но Сандра-то говорила о реальности, – сопротивлялась Лейла, чувствуя тяжесть ключа на шее.
– Если вы обратите внимание на то, что именно говорила Сандра, – не сдавалась Ридли, – то поймёте, что все её фразы были очень общие и расплывчатые. И мы сами уже рассказали ей о себе конкретные вещи. Нам просто хотелось ей верить. Но вот я – не верю. Никак не верю в то, что она общается с духовными проводниками, с призраками или чем-то ещё…
– О! – вдруг воскликнула Иззи и толкнула в бок брата. – А мы тоже можем кое-что рассказать!
– Что у нас сэндвич с тунцом на обед? Но это не новость, – сказал Олли.
– Нет, тупица!
– А, ты про призраков!
– Какие ещё призраки, – фыркнула Ридли.
Олли даже подпрыгивал от волнения.
– По «Королевским дубам» всю неделю ходили слухи.
– О ком? – спросил Картер.
– Скорее даже о чём! – поправил Тео.
– Подойди поближе, и мы расскажем тебе всё, – проговорила Иззи заговорщицки. – Наши приятели из работающего здесь персонала в дальнем крыле основного здания видели и слышали что-то странное!
– Это правда, – в тон ей продолжил Олли. – Что-то необъяснимое! Голоса, тени. Но главное – дальнее крыло уже много лет было заперто на замок.
Тео и Лейла похолодели.
– Ну правильно, – сказала Ридли. – Но вряд ли это призраки.
Внезапно дверь беседки распахнулась, дети даже подпрыгнули от неожиданности.
– Уф, – выдохнула Иззи. – Это не призрак. Это Дин, посыльный.
Тощий старик, одетый в зелёную гостиничную униформу, со старой шваброй в руках.
– Дин, – позвал его Олли.
Старик-посыльный посмотрел на Неудачников.
– А вы слышали, – обратилась к нему Иззи, – о призраках в гостинице?
– О, да! – начал Дин. – Все очень напуганы. Некоторые суеверные горничные боятся даже приближаться к старому крылу. Менеджер, мистер Арнольд, очень зол и грозится уволить их, если они не будут выполнять свою работу должным образом.
– Что же это за мифические призраки? – спросила как всегда сомневающаяся Ридли.
– Не знаю, не могу сказать. Только знаю, что в том крыле много всего жуткого случилось. Вот почему его давно закрыли. – Дин обернулся, будто боялся, что за ним наблюдают. – Когда-то эту часть гостиничного комплекса разрушил пожар. Полиция так и не раскрыла, кто организовал поджог, но говорят, что это сделал тот сумасшедший, которому сейчас принадлежит магазинчик с волшебными побрякушками в городе, а тогда он был примерно таким же, как вы. Он и его друзья.
– Что?! – выдохнула Лейла. – Этот сумасшедший – мой папа!
Щёки Дина стали пунцового цвета, как розы на лужайке.
– Простите меня, мисс, не обижайтесь, пожалуйста.
Картер посмотрел на друзей.
– Погодите секундочку. Мистер Вернон совершил поджог?
– Да это просто слухи, – пролепетал Дин. – Крыло восстановили, но вскоре после этого полили такие чудовищные дожди, что крыша не выдержала и крыло затопило. Снова сделали ремонт, но тут же началось нашествие чёрной плесени. И вместе с ней термитов, мышей и пауков. Точно это место кто-то проклял. Наконец владельцы решили это крыло просто закрыть и использовать в качестве подсобного помещения. Я слышал, что его хотят скоро открыть, но очень в этом сомневаюсь. После всего произошедшего там просто кишат всякие призраки.
Тут он вдруг осознал, что перед ним дети, и добавил:
– Только я вам ничего не рассказывал, не выдавайте меня!
– Ладно, Дин, – успокоил его Олли.
И посыльный ушёл, волоча за собой швабру.
– Старик действительно любит посплетничать.
– Вы правда думаете, что это мой папа устроил поджог?
– Ничуть, – ответил Картер. – Это явно какая-то сплетня.
– А как же призраки? – осторожно спросил Тео. – Наверняка Волшебные неудачники должны в этом разобраться.
Ридли подняла руки и сказала:
– Призраков не существует!
– Помните, что сказал мистер Вернон, – заметил Картер. – Главное не в том, существует ли магия, а в том, верим ли мы в неё. Это же относится и к призракам.
– Хорошо, – наконец согласилась Ридли, – вот именно это Неудачники и будут расследовать.
– А если мы всё же обнаружим призраков? – спросила Иззи. – Тогда «Королевские дубы» прославятся ещё больше. Эй, что подают на завтрак в гостинице с привидениями?!
– Призрачные тосты, – тут же откликнулся Олли.
– С вареньем из сонных ягод! – добавила Иззи.
– Надеюсь, привидения здесь настоящие!
– И взглянуть на них приезжает всё бо-о-о-ольше гостей!
– Только если персонал не разогнали за суеверия.
Диалог близнецов прервал Картер:
– Мне очень не нравится, что кого-то могут уволить только из-за страха. Так что ещё и поэтому мы должны разобраться во всём, что здесь происходит.
Тут Ридли заметила, что Лейла потупилась.
– Эй, Лейла, я уверена, что старый Дин ошибается.
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.