Приключения продолжаются - [16]
– Всегда пожалуйста, – ответил он.
– Ты никогда не будешь страдать от этого, как твои родители, – сказала Сандра.
– Слава богу! Хотя бы об этом больше не буду париться!
Лейла хотела сказать, что её подруга так шутит, но Сандра всё поняла и улыбнулась в ответ. А затем посмотрела на Тео.
– Я слышу множество голосов, – прошептала она. – Вижу дом, заполненный голосами.
Тео немного смущённо ответил:
– Мои братья и сёстры собираются все вместе на лето, всего на несколько недель. Но родители всегда этого очень ждут.
– А ты нет, – добавила Сандра.
Тео покраснел:
– А я нет. Когда они собираются, я чувствую себя немного…
– Потерянным?
Тео кивнул.
– Музыка. Я слышу музыку, – добавила она.
– Я играю на скрипке, – сказал Тео.
– Это помогает тебе преодолевать трудности. Не сходи с этого пути.
– И не сойду. Да мне и отец не позволит, – добавил Тео, ухмыльнувшись.
И все рассмеялись.
Наконец Сандра взглянула на Лейлу – и у Лейлы закружилась голова. Сандра прищурилась. Девочка улыбнулась ей шире обычного. Очень уж ей хотелось услышать о себе что-то приятное.
– Шаги. Стук в дверь. Никто не открывает.
«Ну и слава богу, – подумала Лейла. – Это совсем ничего не значит».
В комнате стояла полная тишина. Сандра вдруг добавила:
– Подарок… Ключ.
Сердце Лейлы было готово выскочить из груди.
– Ты знаешь, о чём речь?
Девочка сразу подумала о том ключе, который висел на ленте у неё на шее с самого рождения, а сейчас лежал в жестяной коробке в её комнате. Благодаря этой тайне она всегда чувствовала себя сильнее, но сейчас вдруг поняла, что не может обмануть эту женщину.
– Д-думаю, да…
Мистер Вернон многозначительно взглянул на Лейлу, но промолчал.
– Этот ключ станет очень важен для тебя в ближайшее время, – вдруг проговорила Сандра. – Держи его всегда при себе.
Лейлу точно пронзила молния, дыхание её перехватило, поэтому она резко сменила тему:
– А знаете, мы все – Тео, Ридли, Картер и я – тоже умеем показывать фокусы. Картер, – Лейла повернулась к другу, – покажи Сандре, на что ты способен.
Он взял со стола ложку. Одно едва заметное движение – и ложка исчезла. Сандра даже ахнула:
– Очень неплохо!
– А теперь Тео. Давай, – пригласила его Лейла.
Тео достал из-за пояса смычок, а затем описал им круг и самый кончик направил в центр стола. Цилиндр вдруг заплясал в круге света, точно на арене цирка.
– Впечатляет! – восхитилась Сандра. – Браво!
Тут Ридли вдруг замотала головой:
– А я не цирковая обезьянка, чтобы выступать по команде!
Всем показалось, что она чем-то недовольна. Но та только взяла свою салфетку в руки, а потом бросила в центр стола. Салфетка мгновенно из белой превратилась в ярко-синюю.
– Ерунда, а не трюк, – подмигнула она всем присутствующим, взяла следующую салфетку и встряхнула – та стала зелёной. – Прекрати! – крикнула она салфетке. Салфетка покраснела.
Гости рассмеялись. А Картер сказал:
– А теперь Лейла! Она может освободиться от любых пут и оков! Смотрите, она даже сейчас в смирительной рубашке.
– Но у меня все замки в спальне. Папа, ты мне не поможешь?
– Ты предлагаешь мне сбежать из-за стола? Что-то не хочется.
– Па-а-а-а-а-а-ап! – умоляюще посмотрела Лейла на мистера Вернона.
– Отличный аргумент, – согласился он, щёлкнув пальцами. – Заметь, ты сама попросила, так что вперёд!
Сандра вышла из-за стола.
– Пока вы готовитесь, покажите, где у вас дамская комната?
– Где и всегда была, – ответил ей мистер Вернон, кивая в сторону прихожей. – В этом доме ничего не изменилось.
– В конце коридора? Как же давно я была здесь в последний раз! Спасибо, Данте, – сказала Сандра и пошла в тёмную прихожую.
Девять
Лейла взяла в своей спальне замки, «счастливые» отмычки и прибежала с ними в столовую. Но едва мистер Вернон закрыл последний замок и завязал смирительную рубашку на дочери, как откуда-то снизу, из магазинчика, послышался шум. Бац! Ба-бац! Бух! Хрясь! Бам!
А затем приглушённый крик. Мистер Вернон помчался по коридору вниз, Лейла со связанными руками – за ним.
Ванная комната, куда отправилась Сандра, была пуста.
Вся компания бросилась на балкон и свесилась через перила. На нижней ступеньке винтовой лестницы, которая вела в магазинчик из жилой части дома, сидела Сандра, потирающая голень и расправляющая своё платье. Книги, блокноты и другие бумаги хаотично валялись вокруг. Сандра обернулась.
– Ой, простите!
– Что случилось? С вами всё в порядке? – спросил Картер, спускаясь по лестнице к Сандре, чтобы помочь ей подняться.
Все остальные поспешили за ним следом. Одна только Ридли придвинула своё кресло поближе к краю, чтобы лучше видеть происходящее. Лейла постепенно освобождалась от оков. Спустившись вниз, она совсем сбросила свои путы.
– Мне так жаль, – снова начала извиняться Сандра. – В ванной наверху не оказалось туалетной бумаги, поэтому я решила спуститься вниз, но вдруг услышала, как за окном кто-то скребётся. Я подошла поближе и… – Сандра побледнела. – Какая-то обезьяна выскочила из кустов и прыгнула на окно. Я так испугалась, что кинулась назад, споткнулась, перевернула полку с бумагами. – Она посмотрела на валяющиеся книги. – Представляешь! Никогда бы не подумала, что в нашем городке водятся
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.