Приключения продолжаются - [15]

Шрифт
Интервал

Мистер Вернон поднял руки вверх, показывая, что сдаётся.

– Ладно, ладно. Тайные истории. Правда и ложь. Как их отличить друг от друга? Давайте же… узнаем. – Он наклонился вперёд и пристально посмотрел на каждого гостя. – Итак. Как вам известно, много лет назад я жил в этой самой квартире вместе со своими родителями. Внизу был тот же «Волшебный магазинчик Вернона». Именно мой отец стал первым, благодаря кому невозможное стало возможным. Я очень любил наблюдать за фокусами, которые он показывал покупателям. Однажды я был так впечатлён тем, как он превратил один предмет в другой на глазах у изумлённой публики, что стал умолять его научить этому и меня. Но он отказался. Лучший способ научиться трюку, сказал он, самому в нём разобраться.

Мистер Вернон взял со стола зелёную птичку, похожую на Престо.

– Я так и поступил. И однажды показал отцу, чему научился самостоятельно. В его чашке ещё оставалось немного кофе. Вместе с блюдцем я накрыл её цилиндром – вот так. – Мистер Вернон поставил цилиндр на птичку. – Отец наблюдал за тем, как я водил руками по воздуху. Абракадабра! И я поднял цилиндр. Вместо кофейной чашечки на столе стоял стеклянный шар с миниатюрой нашего города, на который опускался снег. Отец ужасно гордился моими способностями. Правда, он не знал, что во время фокуса я незаметно разбил эту чашку, поэтому он её больше никогда не видел. Но с тех пор я, конечно, многому научился.

С этими словами мистер Вернон поднял цилиндр, и все ахнули. На столе вместо маленькой фигурки птицы восседал Престо собственной персоной. Подпрыгнув на месте, он восторженно завопил. Мистер Вернон вернул цилиндр на стол и, протянув Престо руку, водрузил его к себе на плечо. Немного похлопав крыльями, попугай уселся поудобнее.

– А теперь, дети, сами решите, правдива ли эта история или я обманул вас?

Картер отбил по столу фразу азбукой Морзе.



Ридли захлопала в ладоши.

– Отлично, Картер!

– Это правда, папа, – улыбнулась Лейла. – Чистая правда!

Мистер Вернон поклонился. Все зааплодировали ему. У Лейлы закружилась голова. Сандра действительно жила здесь. Отец рассказал историю из своего прошлого. Кажется, всё только начинается.

– Но как вы это сделали, мистер Вернон? – спросил Тео. – Престо точно был внизу в своей клетке!

– А я знаю! – воскликнул Картер. – Во-первых, тут нужен специальный механизм…

– Indocilis privata loqui, – перебил его мистер Вернон и прижал палец к губам.

– А как это переводится, папа? Это какое-то новое заклинание?

Но он провёл пальцем по губам, точно застегнул невидимый замок-молнию.

Другой мистер Вернон покачал головой:

– Я же предупреждал, Данте, никаких животных на столе и никакой латыни за столом!

– Латынь?! Папа, ты знаешь латынь?!

Но мистер Вернон сделал вид, что вообще не слышит её.

– Но сегодня – исключение, – сказал он, обращаясь к другому мистеру Вернону. – У меня в гостях старинный друг!

Сандра усмехнулась:

– Ты совсем не изменился, Данте.

– А ты всё время это повторяешь, как будто не замечаешь очевидного. – Мистер Вернон провёл ладонью по своим вьющимся волосам. – Я же совершенно седой.

– Перестань, – одёрнул его другой мистер Вернон. – Мы ещё молоды.

– Нет, это мы молоды! – хихикнул Картер. – Молоды и ехидны!

Тео и Ридли рассмеялись.

– Молодость – это состояние души, – заметила Сандра и покачала головой. – М-м-м-м-м-м, безумно вкусный пирог! Напоминает мне о том времени, когда я жила во Флориде, где у меня был свой магазинчик на пляже. Тогда люди ещё любили читать. Они часами болтали со мной и пили чай. Хорошее было время. Иногда так хочется вернуться в то время, когда жизнь казалась такой простой.

– Ты можешь сделать это, если захочешь, – сказал мистер Вернон.

– А вы по-прежнему читаете? – спросил её Тео.

– Всё время! А хотите, я что-нибудь прочитаю о вас? – предложила она, и все они радостно согласились. – Не уверена, что смогу соперничать с историей, которую рассказал Данте, но всё же попытаюсь.

Сандра закусила кончик языка и прищурилась. Все замерли. Она помолчала и вдруг зашептала:

– Бежать, бежать, бежать… С запахом дыма, под свист поездов… Их множество… Не сосчитать… Их столько… Что и считать не стоит… Мошенник… Какой же стыд… И снова бежать!

Она выпрямилась и вдруг громко спросила:

– Это же кое-что значит для тебя, Картер?

Картер смотрел на неё во все глаза, потом постепенно перевёл взгляд на друзей. Они сидели совершенно обескураженные.

– Значит. Прежде чем появиться здесь, у господина Вернона… я много путешествовал на поездах. Очень много. А мой дядя был знатным мошенником.

Немного помедлив, Сандра кивнула:

– Но всё это уже закончилось для тебя и больше не вернётся. Никогда.

Картер удивлённо взглянул на неё, но потом облегчённо выдохнул:

– Приятно слышать. – И улыбнулся.

– А что вы скажете про меня? – спросила вдруг Ридли.

Сандра потёрла ладони и взглянула на неё. А потом вдруг схватила салфетку и чихнула.

– Заложенные носы, слезящиеся глаза, – прошептала она. – Что это значит?

– У обоих моих родителей аллергия. Я даже своего кролика вынуждена держать в этом магазинчике. – Ридли повернулась к мистеру Вернону: – Ещё раз спасибо, что позволили мне это!


Еще от автора Нил Патрик Харрис
Волшебные неудачники

Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .


Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.


Большая игра

Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.


Рекомендуем почитать
Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Бука. Нежданные гости

Третья книга финской серии «Бука», получившей множество наград и переведенной на 27 языков! Если ты родился в семье Хеллемаа, как Хилла, Каапо и Майкки, о спокойной жизни можешь забыть! По ночам муравьи приносят Майкки письма в кровать, а в корзине с грязным бельем прячется от ведьм зеленое существо. Говорящий халат сначала прощается навсегда, а потом и вовсе замолкает. Да и бука Уруру уже близко, и вот-вот начнутся новые приключения!


И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.


Белочка Майга

Латвия — мирная, спокойная страна. В её лесах не рычат тигры, на путников не набрасываются удавы. В реках можно без опаски купаться — здесь нет крокодилов, одни только безобидные рыбы.Но были времена, когда очень трудно жилось на латвийской земле. Люди чутко прислушивались к ночным шорохам, спящие дети вздрагивали в страхе. Хищники, ещё более коварные и кровожадные, чем тигры и крокодилы, хозяйничали в стране. Человеческое достоинство и честь втаптывались в грязь, любовь к родине наказывалась смертью.И всё же нашлись люди, которые смело вступили в бой со страшными хищниками.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…