Приключения астронавта при дворе короля Артура - [8]

Шрифт
Интервал



Приближался вечер. Деревья отбрасывали на землю причудливые тени, но все они были ничто по сравнению с тенью Тома Тримбла. Его неповторимый облик удачно завершал гусь, которого он, верный законам вежливости, забрал у девушки.

— Вы еще не устали? — через некоторое время спросила Синди.

— О, конечно, нет. Он легкий, как перышко, — галантно ответил Том. — Расскажите мне о себе.

Удостоверившись, что рыцарь их не слышит, Алисанде поведала Тому грустную историю о том, как сэр Мордрид решил присвоить земли ее отца. Отец воспротивился этому беззаконию, чем вызвал гнев могущественного феодала, и тот поклялся отомстить.

Однажды, вернувшись домой, девушка обнаружила вместо своего отца огромного гусака, который сидел на кресле и клевал крошки со стола. Поиски отца оказались безуспешными. Из всего этого Синди заключила, что сэр Мордрид выполнил свою угрозу и превратил ее отца в гуся. Теперь помочь ей мог только один человек в мире — могущественный колдун Мерлин, который живет в Камелоте.

— Великий Мерлин? — повторил Том. Он был просто потрясен услышанным.

— Да. Но неужели даже монстры знают о нем? — спросила девушка.

— Ну… ходят слухи, — уклончиво ответил Том. Он решил, что время раскрыть карты перед Алисанде еще не настало.

Девушка не стала допытываться и продолжила свой печальный рассказ. Через несколько дней после злодейского превращения Мордрид приехал к ней и объявил, что теперь она — его пленница. Единственным неясным моментом во всей истории остался тот факт, что он еще не заявил своих прав на земли отца Синди.

— Вот это да! Если верить сэру Вальтеру Скотту, большинство девушек в твоем положении тут же кидались с какой-нибудь крепостной стены или башни, — пошутил Том.

— О, я бы кинулась… с огромным удовольствием, — серьезно сказала девушка. — Но я не могу оставить папочку в таком положении. Он тут же станет добычей какой-нибудь лисицы.

Том согласился, что в этом была своя логика, и, оглянувшись па сэра Мордрида, добавил:

— Мне кажется, что ты сама уже стала добычей одного старого лиса.

Вскоре путники увидели на горизонте величественный замок из серого камня. Об этом месте многие столетия будут рассказывать легенды, оно овеяно духом рыцарства и романтики, и астронавт Том Тримбл очень надеялся найти здесь необходимую помощь.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ




Вечер при дворе короля Артура был в полном разгаре, когда Том Тримбл нанес ему визит из будущего.

Более сотни людей заполняли главный зал замка. Большинство из них уже успело впасть в грех чревоугодия и поглотить несметное количество молочных поросят, жареных уток, всевозможных ветчин и сладостей. Остатки этого чудовищного обжорства еще не убрали со столов, а вино уже лилось рекой, оживляя ленивую беседу, которая изредка прерывалась хохотом или икотой.

Свечи и факелы освещали зал, отбрасывая чудные тени на лица пирующих и роскошные гобелены, украшавшие стены. На возвышении стоял длинный стол, за ним восседали рыцари Круглого стола во главе с королем Артуром.

Неожиданно все разговоры смолкли. В зал вошла темная фигура в черном плаще до пят. Этот человек пользовался огромным уважением при дворе. Кое-кто считал, что сам король находится под его влиянием. Это был колдун Мерлин. Его боялись, ненавидели, почитали. Подобного колдуна не было во всей Англии, а может, и в целом мире.

Мерлин торжественно проследовал в центр зала и остановился перед очагом, в котором весело потрескивали дрова. Колдун отбрасывал длинную зловещую тень. Те, кто оказался ближе всех к нему, содрогнулись и стали молить бога, чтобы сегодняшние трюки великого мага не потребовали зрительского участия.

Маленький паж притащил стол и поместил его перед Мерлином. Затем он принес необходимые в колдовском деле предметы: золотые кубки, покрытые таинственными символами, сосуды, наполненные зловонными растворами, серебряные блюда и прочие орудия мага.

Наконец Мерлин сбросил плащ и для начала продемонстрировал несколько простеньких фокусов-покусов, обильно сдабривая их заклинаниями. В перерывах между трюками аудитория разражалась бурными и продолжительными аплодисментами в надежде доставить удовольствие тщеславному магу. Исчерпав весь запас фокусов, Мерлин перешел к своему коронному номеру.

— А сейчас я превращу обычную белую крысу в стакан вина! — торжественно провозгласил Мерлин.

Зрители заерзали на своих местах в тревожном ожидании. Они внимательно следили за тем, как смешивались порошки и всевозможные снадобья. Мерлин, зная впечатлительность своей аудитории, для пущей убедительности кинул щепотку порошка в огонь. Зрители ахнули: над очагом поднялось ядовитое облачко дыма. К радости Мерлина, на всех лицах был написан ужас и трепет перед сверхъестественной силой грозного колдуна (за этим маг всегда следил особенно тщательно).

Мерлин окинул взглядом зрителей и задержался на рыцаре, который сидел справа от короля Артура. Рыцаря звали сэр Гавайн.

Это был мягкий и очень воспитанный молодой человек, совсем не похожий на остальных рыцарей. Но, как ни странно, король очень любил его. Единственным стремлением сэра Гавайна было служить Богу и своему королю. Хотя в глубине души он надеялся, что и один прекрасный день ему все же выпадет счастье спасти Прекрасную Даму от дракона, простого или огнедышащего, — значения для сэра Гавайна не имело. А до тех пор он хотел жить в мире со всеми и не реагировал на ядовитые шуточки придворных. Он даже не обижался, когда его называли «сэр Гавайн Терпеливый». «Если человек терпелив, значит, всякому проходимцу не придет в голову выводить его из себя», — успокаивал себя сэр Гавайн.


Рекомендуем почитать
Гуркха и Владыка Вторника

Начинается история с того, что великий джинн Мелек Ахмар просыпается в саркофаге, куда его хитростью запихнули враги. Мелек проспал несколько тысячелетий и совершенно ничего не знает о том, как переменился мир. Впрочем, как раз этот момент Раджу Джиннов не особенно волнует, для этого он слишком могуществен. И вот Мелек спускается с гор и встречает по дороге гуркху Гурунга, который обещает отвести Владыку Вторника в город Катманду, управляемый искусственным интеллектом с говорящим именем Карма. Большая часть человечества сейчас живет в мегаполисах, поскольку за их границами враждебные нанниты уничтожают все живое.


Игра колибри

Нобелевский лауреат по физике из России и агент ФБР из Лос-Анджелеса, что их может связывать? Возможно, темнокожая мексиканка, в которую безумно влюблен русский ученый, или маньяк, безнаказанно орудующий много лет и ставящий в тупик лучших агентов? Или же их связывает еще один гений медицины, который научился копировать память и пересаживать ее другому человеку? На что способен человек ради любви и готов ли он расплатиться собственной жизнью ради того, кто никогда не ответит ему взаимностью? Дружба двух ученых из России и агента ФБР скреплена одной целью – поймать самого таинственного маньяка Города ангелов.


Энергия, власть и слава

Молодой ученый открыл способ получения безграничной энергии и с гордостью демонстрирует его своему старому учителю…


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Рассказы

Содержание: 1. Грим 2. Ночные пластуны 3. Красный дом 4. Морожник 5. Он постучится в вашу дверь 6. Осиное лето 7. Жизнь за один день 8. Лучшие друзья 9. Глубина 10. Город гибели 11. Клетка Желторотика 12. Ночь призывает Зеленого Сокола 13. Булавка 14. Ночь, когда я убил Короля 15. Черные ботинки 16. Ящер 17. Чико 18. Съешь меня 19. Что-то происходит 20. Призрачный мир 21. Штучка 22. Красавица 23. Чудесным летним днем, когда он был… 24. «Миля чудес» 25. Дети из проектора сна 26. Странная конфета 27. Белый.


Да здравствует трансатлантический тунель! Ура!

Этот мир очень похож на наш — и в то же время разительно от него отличается. В результате гибели в 1212 году безвестного пастуха испанцы проиграли войну за освобождение своей родины от мавров, Колумб не открыл Америку, и история пошла по другому пути. В этом мире тоже есть самолеты — но они летают на угле, есть поезда — но их буксируют атомные локомотивы, а между Англией и Америкой строится гигантский железнодорожный туннель… Если вы хотите поближе познакомиться с этим удивительным миром — читайте замечательный роман великого Гарри Гаррисона!