Приключения английского. Отрывки из книги - [7]

Шрифт
Интервал

Более того, оказалось, чтобы поставить произношение – нужно всего лишь тренироваться. Тренироваться правильно произносить гласные (предварительно уяснив как они произносятся в открытом и закрытом слоге), согласные (например, звонкое произношение звонких согласных в конце английского слова, в отличие от русского приглушения: мы говорим столб, а произносим столП, в то время как англоговорящий произнес бы это слово именно «столБ» – звонко произнеся на конце букву Б) и т. д.

Конечно, в английском много звуков, которых нет в русском, но это всего лишь физиология – как выдыхать воздух, куда ставить язык, и др. – об этом написано море книг по фонетике, а сейчас еще выпущено куча дисков с английской речью и постановке произношения «без акцента»: понятно, что самый простой способ – это пытаться подражать правильно произнесенным звукам.

Спрашивается, сколько времени нужно тренироваться, чтобы поставить правильное произношение? «Всего лишь месяц, – утверждает Татьяна Камянова, автор системного подхода к изучению иностранных языков, – при этом, – добавляет она, – произношение „нельзя забыть“, это выработка привычки, а привычка остается с человеком навсегда».

Невероятно! Только один месяц из тех бесчисленных лет, что мы тратим часто впустую, пытаясь изучить иностранный язык хотя бы с ужасающим акцентом.

Итак, если вам 30, 40 и даже уже 70 лет – никого не слушайте и смело приступайте к изучению английского, при этом начинайте с постановки правильного произношения.

Всего один месяц тренировок – и у вас обязательно все получится!


Любознательный читатель: А система обучения английскому помогла тебе в твоей работе в сфере менеджмента?

Автор: Еще как! Но об этом в следующем параграфе.

8. «Открытие» изобретения Татьяны Камяновой

Зам. декана переводческого факультета сильно удивлялся, если не сказать раздражался, когда я, в первый год работы преподавателем кафедры экономики (входящей в состав этого факультета), очередной раз приходил посмотреть расписание занятий студентов отделения международного бизнеса: «Ну сколько можно? Вы уже и на этой неделе приходили, и на прошлой!»

Он прав, но каждый раз меня интересовали новые сведения: первый раз я хотел узнать свое расписание, затем посмотреть какие дисциплины читают мои коллеги экономисты, чтобы учесть в своем курсе то, что студенты успели пройти по близким дисциплинам и знать, на что я могу опираться при их обучении.

Следует отметить, что любой реальный российский вуз – это набор совершенно разрозненных кафедр, каждая из которых больше интересуется проблемами своего списка предметов, чем взаимодействием с работой других кафедр, исключения составляют так называющие выпускающие кафедры, но и там ситуация не намного лучше.

Спрашивается, кто же компонует всю систему подготовки того или иного специалиста? «Жираф большой – ему видней!». Все образовательные стандарты – это рук дела Министерства образования, им там, конечно, видней. Но в результате разрозненной подготовки студент любого вуза обучается фактически только одному – умению работать с книгой. Реальная цельная подготовка (с моей точки зрения) в нашей хваленой системе образования, за редчайшим исключением, везде у нас отсутствует.


Даже в одном предмете можно выстроить свою систему


Когда я стал самостоятельно обучаться и одновременно обучать английскому языку других по случайно попавшейся мне (и, как выяснилось, малоизвестной широкому кругу специалистов) системе Татьяны Камяновой, я приятно удивился многим вещам, которые мне оказались очень близки.

Вот пример выстроенной взаимосвязи уроков в ее курсе английского. Сначала дается порция простой лексики и грамматики. Уже в следующем уроке, когда изучается новый раздел грамматики, используется освоенная лексика, которая таким образом закрепляется. Потом на примере новой грамматики вводится новая порция лексики и т. д. К примеру, общепринятое в английском языке зазубривание неправильных глаголов по этой системе полностью исключается. Они «запоминаются сами».

Очевидный принцип: «лучше запоминаешь и понимаешь то, что применяешь на практике» в этой системе выстроен весьма гармонично. Обучение построено таким образом, что то, что вы в большей степени лишь запомнили в предыдущем уроке – в следующем уже активно применяется. Таким образом, новые знания становятся инструментом постижения еще более нового. Результат – повышение эффективности обучения.

Эврика! Я понял, что эта система имеет более широкое применение, чем только для изучения английского и иных иностранных языков. Например, в менеджменте (моя сфера деятельности) у студента к концу пятого курса остаются лишь обрывочные знания того, что он проходил на первых курсах.

А что, если любой курс построить так, чтобы при изучении порции нового материала, опираться на предыдущий как на инструмент, как в английском у Камяновой? Я впервые попробовал такую методику весной этого года, когда проводил семинар по Тайм-менеджменту для слушателей МВА в бизнес-школе «Грин Сити». Администрация «Грин Сити» мне сообщила, что я получил нормальные тестовые оценки от студентов, но чуть ниже чем у основного костяка (лучших) преподавателей. Но я был вполне доволен: мой эксперимент вполне удался, просто нужно еще немного времени, чтобы отшлифовать принципиально новый подход к обучению.


Еще от автора Владимир Федорович Токарев
Революция 2019 года (14)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2019 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Революция 2020 года (2)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2020 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Революция 2020 года (3)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2020 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Журнал «Испытание рассказом» — №7

Это седьмой номер журнала. Он содержит много новых произведений автора. Журнал «Испытание рассказом», где испытанию подвергаются и автор и читатель.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.