Приключения английского. Отрывки из книги - [4]

Шрифт
Интервал

Автор: дальше было еще более интересно.

3. Система Татьяны Камяновой: преодолеваем психологические барьеры

Я продолжаю рассказ о том, как, обучая других, я сам обучаюсь английскому языку самым эффективным способом.

В системе Татьяны Камяновой, по учебнику которой я начал в январе 2009 года обучать себя и других, было много взаимосвязанных элементов, которые помогают эффективно перенести систему английского языка из умных книг в голову того, кто занимается по этой системе.

Но сначала я расскажу о психологических барьерах, которые мешают нам изучать иностранный язык. Пользуясь наличием этих барьеров, некоторые технологии обучения иностранному языку обещают решить эту проблему, на что многие из нас, что называется «покупаются».

Давайте разберемся с одним из таких психологических барьеров на моем личном примере.

Почему спрашивается, когда ранее я пытался заняться самостоятельно изучением английского, меня что-то удерживало? Все очень просто. Я знал, если, скажем, я начну с чтения даже самой простой книжки на английском языке (я учил английский в обычной школе и техническом вузе – то есть фактически я не знал иностранного)., то мне придется мучиться листать англо-русский словарик в поисках перевода незнакомых слов. И извлекающий образ такой трудоемкой (а потому – неприятной) работы обычно меня удерживал от регулярного занятия английским.

Все знают, что в таких случаях мы заводим тетрадочку, куда выписываем незнакомые слова, иногда с транскрипцией – как они произносятся. Но эти тетрадочки, если конечно иностранный язык – не ваша профессия, бросаются едва начатые – дело ведения таких личных словарей трудоемкое, но главное почти бесполезное – словарный запас не увеличивается – мы лишь теряем время на составление таких словарей.

Татьяна Камянова – автор методики системного обучения иностранным языкам взрослых предлагает завести необычный словарь – построенный по частям речи. А если мы говорим об английском языке, то, например, раздел с глаголами обязательно строить с частицей to, а раздел с существительными с неопределенными артиклями, либо без артикля в случае, когда перед существительным в единственном числе артикль не ставится (есть такие слова в английском).

Итак, первым моим делом было организовать такой словарик. А поскольку фирма Майкрософт придумала популярную программу Excel – всем знакомые электронные таблицы, то я решил составить такой словарик в форме экселевской таблицы.

Я уже писал, что обучался английскому я не один – еще обучал одновременно своих подписчиков рассылок по английскому. И когда я завел такой словарик, то сразу завел и специальную новую рассылку «Англо-русский словарь для начинающих». К тому моменту у меня уже было 1 000 подписчиков рассылки «Учим English вместе», с которыми с января 2009 года мы фактически с нуля начали осваивать ИНГЛИШ по системе Татьяны Камяновой.

Каково же было мое удивление, когда организованный мной словарик добавил 1000 новых подписчиков к имеющейся тысяче – словарик стал популярныv среди тех, кто учит английский.

Причин для этого много.

Во-первых, организация словарей по частям речи (частеречный принцип, как называет его Т. Камянова) действительно очень эффективный метод запоминания новых слов. Причем я стал применять словарик с учебной целью таким образом: сначала писал слова на русском – предлагая подписчикам их перевести самим, а затем сам переводил и следом исправлял свои ошибки. Таким образом не только лучше запоминаются новые слова, но еще учишься правильной английской орфографии – до того момента непосильной для меня задаче.

И если раньше именно трудоемкость работы со словарем была моим главным психологическим барьером к занятиям английскому языку, то сегодня из всех упражнений по английскому мне больше всего нравится именно увлекательная работа со словариками, которые значительно облегчают постижение английского.

Если вам мешают заняться языком психологические барьеры – не торопитесь поддаваться на обещания разных курсов, что вам помогут их снять, – попробуйте сами сначала разобраться со своими барьерами, и тогда у вас все получится!


Любознательный читатель: А как ты смог выкроить время на английский, ведь это быть может, главная проблема?

Автор: Эта задача оказалась действительно непростой.

4. Где найти время на английский? Возьмите время в кредит!

Итак, наш рассказ о том, как я в течение последнего года4 решил выучить английский, обучая ему других.

Однако английский требует времени, где его, спрашивается, взять?


Время – деньги!


Время во многом похоже на деньги: и то и другое можно сосчитать, потратить, хотя, несомненно, есть и отличия.

Например, откладывать время (как деньги) – нельзя, его приходится тратить, потому даже когда появляется неожиданный излишек времени, его не положишь на депозитный счет. Однако «экономить время» – более рациональное его использовать – можно.


Знание особенностей кредитования может помочь рационально потратить время


Только я начал обучаться английскому, обучая других, – как начался известный всем кризис. Это меня заставило пересмотреть свои планы – и я объявил подписчикам, что обучение английскому приостанавливаем до завершения кризиса.


Еще от автора Владимир Федорович Токарев
Революция 2020 года (3)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2020 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Революция 2019 года (14)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2019 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Революция 2020 года (2)

Дайджест по книгам и журналам КЦ «Русский менеджмент». Посвящен ожидаемым изменениям в России в сфере менеджмента в 2020 году. Главные задачи дайджеста — способствовать развитию научного менеджмента в нашей стране, помочь коммерческим компаниям, имеющим высокие амбиции, вырваться вперед. По этой причине основная аудитория, на которую рассчитан дайджест, — это директора коммерческих фирм. Но в нем будут разные рубрики: акционеру, преподавателю, студенту, специалисту и даже руководителю страны.


Журнал «Испытание рассказом» — №7

Это седьмой номер журнала. Он содержит много новых произведений автора. Журнал «Испытание рассказом», где испытанию подвергаются и автор и читатель.


Рекомендуем почитать
О западной литературе

Виктор Топоров (1946–2013) был одним из самых выдающихся критиков и переводчиков своего времени. В настоящем издании собраны его статьи, посвященные литературе Западной Европы и США. Готфрид Бенн, Уистен Хью Оден, Роберт Фрост, Генри Миллер, Грэм Грин, Макс Фриш, Сильвия Платт, Том Вулф и многие, многие другие – эту книгу можно рассматривать как историю западной литературы XX века. Историю, в которой глубина взгляда и широта эрудиции органично сочетаются с неподражаемым остроумием автора.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.