Пригласи меня на свидание - [12]

Шрифт
Интервал

– Это удивительно. – сказал я, осторожно возвращая яйцо. Меня поразило желание сказать ей, что она была удивительной.

Она сменила тяжелое направление нашего разговора и спросила:

– Что насчет тебя? – она закрыла шкаф со своей коллекцией яиц и пошла обратно к столу из нержавеющей стали. Я скользнул обратно на свой стул и сопротивлялся желанию спросить о том ублюдке, который плохо обращался с ее сердцем. Она улыбнулась, после того, как покрыла тесто тонким листом вощеной бумаги. Это не достигло ее глаз.

– Я люблю читать, в основном книги об авиации. –  сказал я. – Но мне нравится книга о случайной тайне, каждая «однажды вдруг».

– О, это правильно. Белинда сказала мне, что ты – пилот. – она прогулялись к большой раковине из нержавеющей стали, помыла и высушила свои руки. Вытащила большой поднос с выпечкой и поставила его на стол передо мной. – Готов наполнять эклеры?

– Конечно. Как? – спросил я, указывая на кондитерские изделия.

– Ну, мы заполняем отверстие кремом. – мои глаза выстрелили в нее. Она вручила мне кондитерский мешок, заполненный взбитыми сливками, не обращая внимания на тот факт, что мой мозг был теперь где–то еще. Ее глаза просканировали  мое лицо. – Могу ли я спросить, что такой красивый парень, как ты,  делает на сайте знакомств?

Она думала, что я красивый. По какой-то причине, это меня порадовало. Пока она наполняла мешок кремом для себя, я рассказал ей историю о Лекси и Марли, зарегистрировавших меня на сайте с единственной целью: найти мне пару свадьбу Стеффи.

Ее брови поднялись, и она осмотрела меня.

– Ах, понятно. Эта Стеффи сделала тебе очень больно, да?

– Да, я думаю. – Я не хотел погружаться в ерунду о Стеффи и свадьбе. Стеффи была дробилкой для яиц, прямо как тот мудак, который забрал свет из глаз Кайлы, когда она говорила о сердцах. – Как насчет тебя? С кем–нибудь встречаешься? – я знал  ответ от Белинды, но хотелось бы услышать историю о том, что произошло.

– Встречалась, два дня назад. – вернулся отсутствующий взгляд в ее глазах. – Вот. – сказала она, немного наклоняясь и удерживая свой кондитерский мешок рядом с эклером. – Ты толкаешь кончик в дырку, а затем осторожно сжимаешь, пока он не будет заполнен кремом.

 Сейчас эклеры были  последней вещью, которая была у меня на уме. Кончик. Дырка. Крем. Мой член напрягся. Я провел рукой по своей челюсти. Мне нужно отсюда выбираться. Она посмотрела на меня и кивнула головой в сторону моего кондитерского мешка.

– Не бойся. Всовывай его. – Дерьмо. Мои глаза скользили вдоль небольшого выступа ее ключицы, когда она наклонилась над работой. Я хотел выпрыснуть взбитые сливки вдоль нее и слизывать его. Вместо того, чтобы уйти, я взял мешок, начал заполнять эклеры  и продолжил идти по пути, с которого я должен свалить, прежде чем произойдет столкновение. – Так что же произошло между тобой  и тем парнем?

 Она пожала плечами.

– Это назревало в течение достаточно долгого времени. Я в порядке. Мы просто хотели разных вещей. – сказала она, весь юмор ушел из ее голоса.

– Ох, что вы, ребята, хотели?

– Ну, я хотела кого–то серьезного и, возможно, остепениться. Я не знаю. – она пожала плечами, поворачивая, чтобы схватить маленькую кастрюлю с плиты и установить ее у подноса. Расплавленный шоколад.

– А он? – спросил я, когда она взяла ложку и полила эклеры шоколадом.

 Она издала быстрый смешок.

– Он хотел трахать каждую девушку, находящуюся рядом с ним, за такой короткий промежуток времени, как это только возможно.

– Ой, мне так жаль.

 Она отмахнулась от моих извинений и улыбнулась. А затем. Затем. Когда она закончила свое шоколадное произведение искусства, она облизала эту чертову ложку. Ее розовый язычок скользил вверх по ложке, покружил вокруг, и опустился вниз.

– О, я в порядке. На самом деле, я уверяю. Мне не нужен кто–то, кто меня не ценит. – она развязала свой фартук и бросил его на столешницу. Я встал, и она посмотрела на меня. Ее глаза рассказали совсем другую историю, и я подошел ближе.

– Ты не выглядишь прекрасно. – прошептал я. Предупреждающие колокольчики такие громкие, как сирены звучали в моей голове, но ее печальные глаза держал меня в плену.

– Все же, я в порядке. – выдохнула она.

 Я поднял руку, нуждаясь в том, чтобы коснуться призрачной ямочкой на ​​ее щеке, которая исчезала после ее предыдущей улыбки. Мысли об ее бывшем унесла ее ямочку прочь. По какой–то причине это меня разозлило. Я должен был увидеть ее снова.

 Мои пальцы погладил ее по щеке, и ее глаза с трепетом  закрылись. Ее губы взывали ко мне, а я слушал.

Бессильный себя остановить, мой рот  прошелся по ее губам. На вкус она была сладкой, как сахар и шоколад, и мне нужно было больше. Она раздвинула свои губы, и я воспользовался возможностью, чтобы сильно ударить своим языком по ее губам.

 Наши языки встретились, и поцелуй углубился, когда моя рука проскользнула в ее шелковистые волосы. Один быстрый рывок за пучок,  и ее длинные волосы ниспадают по ее спине.

 Подходя ближе, я схватил их в пригоршни и слегка потянул. Она застонала в мой рот, и это только подтолкнуло меня к большему.

 Она прервала поцелуй, отступая на несколько шагов.


Еще от автора Логан Ченс
Кто здесь босс?

Тео Салливан - новый начальник TheLopa,  классического гавайского бара в сердце Саут-Бич, Майами.Только он не знает, что кое-какой бармен не считает, что у него есть то, что нужно для этой работы.Личности сталкиваются, когда Пенелопа Маркс идет против начальника и усиленно пытается бросить ему вызов.Тео намерен добиться успеха.Пенни намерена не проиграть.Что случится, если эти двое добьются большего, чем они рассчитывали?Что если единственный человек, которого ты хочешь больше всего, - тот, кого ты больше всего ненавидишь?


Любить босса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изучи меня

Работа, учеба, еда и все по новой. Перед Марли стояла простая задача: окончить медицинскую школу при университете. Но к сожалению, один из ее преподавателей — профессор Хьюстон Дейл — самый жесткий из всех преподавателей. Его единственная цель — заставить страдать каждого студента.Когда Марли просят на целый семестр стать его ассистентом, между ними начинают летать запрещенные искры.Хьюстон Дейл ненавидит преподавать анатомию. Из-за своего прошлого, он никому не позволяет подойти слишком близко. Но его искушение — его ассистентка, живет в доме напротив, и он может видеть все непристойные вещи, которые она делает ночью в своей спальне, и Хьюстон не может сдержаться.Вынужденный выбирать между своим прошлым и настоящим, сможет ли Хьюстон быть достаточно сильным, чтобы противостоять искушению в виде своей студентки?Это запрещенный роман между профессором и студенткой.


Рекомендуем почитать
Дорога в бесконечность

Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.