Приглашение в ад - [48]
иронии отметил Фред. — Но ведь если хочешь чего-то достичь, необходимо делиться с начальством идеями,
славой и всем остальным… И уж лучше делиться с человеком умным, энергичным, обеспечивающим
поддержку, чем складывать свои идеи в сундук, любоваться ими, словно Гобсек, в полном и бесполезном
одиночестве”.
— Я уже предпринял кое-какие шаги, чтобы вытащить на свет наших математических кротов. Но им
необходима машина.
— Машина будет, — заверил Фред. — И давай сразу договоримся, Стюарт. К этому делу должен иметь
доступ самый ограниченный круг лиц.
— Это я тебе твердо обещаю, — заверил Мензис. — Предусмотри сам необходимые секретности. Я их
утвержу. Кстати, мне докладывали, что операция с похищением машины прошла легче, чем ожидали.
— Видишь ли, Стюарт, немцы эту штуку уже изготовляют сотнями. А скоро станут выпускать тысячами.
Они полностью уверовали в ее неуязвимость. И у них есть основания. Для того чтобы машина дала эффект,
нацисты должны снабдить ею в достаточном количестве свои люфтваффе, военно-морские силы, танковые
соединения. Когда начнутся военные действия, перестраиваться будет поздно. Немцы машину совершенствуют,
но заменить ее в короткий срок не смогут. Так что если нам удастся подобрать ключ…
— Это понятно. И я согласен с тобой, что в драке за тайну очень важно все сохранить в тайне… Впрочем,
один секрет открой: как ты провел время в Париже?..
Они поболтали о прелестях парижской жизни. Потом Мензис вернулся к делу.
— Я вот о чем думаю, Фред. Если разразится война, мы в этом здании едва ли усидим. Я пробиваю
проект покупки помещения для нас в Блечли-Парк. Это миль пятьдесят от столицы. Рядом шоссе и железная
дорога. Да ты, наверное, знаешь.
— Как-то довелось бывать. Помню плохо.
— Полагаю, придется познакомиться вплотную. Видишь ли, я практически договорился. Две кирпичные
постройки уже в нашем распоряжении. Так вот: я хотел бы, чтобы машину привезли прямо туда. Там же будут
жить и работать твои умники. Чем дальше от лишних глаз, тем надежнее. Не возражаешь?
“Какой он все же молодец, — отдал должное начальнику Фред. — Он мыслит на несколько порядков
выше, чем все наши чиновники”.
— Полностью за. Как только появится машина, сразу соберу приятное общество.
— С богом! — широко улыбнулся Мензис и энергично пожал Фреду руку.
Коблиц с трофеем появился на третьи сутки. Объяснил: самолет за трофеем прибыл вовремя, однако
испортилась погода, а лишних кодовых радиограмм давать не хотел. Стоит ли говорить, что ящик с машиной
сразу отвезли в Блечли-парк.
Фред поздравил Коблица с блестящим окончанием операции. Спросил:
— Артур, вы все хвостики подчистили?
— Что вы имеете в виду? — правая бровь Коблица поползла вверх.
— Я хотел бы видеть здесь мистера Крункеля. И его невесту. По-моему, он очень способный инженер.
Для нас ныне такие люди весьма полезны.
— Господи, никогда человек до конца не может ощутить, что ему действительно благодарны.
— Не обижайтесь! Если кто-нибудь действительно ценит все, что вы сделали, то вы видите этого
человека перед собой. Правда! Однако всем нам предстоит еще столько совершить до того, как мы выйдем в
отставку… если только уцелеем…
Коблиц кивнул головой в знак согласия.
— Да, конечно, вы правы: если уцелеем.
— Устали? — спросил Саммербэг.
Коблиц изучающе посмотрел на одного из самых влиятельных сотрудников Интеллидженс сервис.
— Устают лишь те, кому пора на пенсию, мистер Саммербэг.
— Тогда доставьте в Англию Яна Крункеля и его девушку.
Коблиц как-то странно усмехнулся, бросил взгляд на часы:
— Полагаю, что они уже здесь…
В оффисе не произносили лишних слов. Это была давняя традиция службы.
Коблиц, не дожидаясь вопроса, пояснил:
— Мистер Саммербэг, я не был уверен, что это так уж вам необходимо. Однако решил на всякий случай
доставить их сюда. Не стану убеждать вас, что это было удивительно легко…
— Где они? — спросил Фред.
— О, — ухмыльнулся Коблиц, — не тревожьте их: боюсь, они только-только встретились…
Когда Ян увидел черное дуло маленького пистолета, направленного на него из руки пани Зоей, он не успел
7 ни удивиться, ни испугаться. Просто подумал: неужели женщина, которая стоит передо мной, — убийца?..
— Так вот, Ян, — продолжала пани Зося, привычно улыбаясь, — я не хочу, чтобы ты еще когда-нибудь
задавал мне свои дурацкие вопросы. Поэтому я решила тебе на день рождения подарить этот маленький
пистолет. И пожелать, чтобы тебе никогда не пришлось им пользоваться… Извини, если можешь, за такой
подарок… потом я придумаю что-нибудь поумнее…
И она протянула Яну пистолет.
Ян взял ого, осмотрел, взвесил на ладони, сунул в карман и сказал:
— Зося, я не знаю, как тебя зовут по-настоящему — и не желаю знать! С этой минуты не стану
интересоваться, какова твоя истинная роль, чем ты занималась прежде. Ты для меня — человек. И если когда-
нибудь тебе будет плохо…
— Ян, на дворе холодно. Открывай дверь…
Ян открыл входную дверь. Они вошли в ставший им домом чужой особняк. И каждый из них подумал:
никто не знает, что их тут ждет. Они были всего-навсего пешками в игре великанов и не могли предвидеть их
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.