Приглашение в ад - [39]
3 известили о прибытии Саммербэга. В принципе, Коблиц не числился подчиненным у Фреда, он входил в
другой отдел. Если Саммербэг олицетворял мозг организации, то Коблиц относился к ее рукам. Но, как
известно, эти части организма всегда связаны, и зачастую мозг без рук — как без рук!..
И все же, в силу занимаемого положения, Фред стоял неизмеримо выше Коблица по служебной лестнице,
и Артур не мог этого не понимать.
Хотя по календарю значилась зима, планета боком уже поворачивалась к весеннему солнцу. В Париже
стоял прохладный, однако насквозь пронизанный светом день. Когда Фред пригласил Коблица погулять по
мостам через Сену, тот охотно согласился. Ему не нужно было объяснять, почему Фред предложил прогулку
именно по мостам.
— Артур, — сказал Фред, когда они очутились на мосту Понт-О-Шанж и двинулись ко Дворцу
Правосудия, — из тех сведений, которыми мы располагаем, ясно одно: у нас с вами времени в обрез. Как
говорят охотники, я уже слышу топот кабана. Не сегодня-завтра может грянуть гром. Я не приехал подгонять. Я
просто делюсь с вами тревогами. Каково истинное положение вещей?
Коблиц потер свой приплюснутый нос, пригладил волосы на непокрытой голове — он любил даже зимой
ходить без головного убора.
— Мистер Саммербэг, мое руководство велело посоветоваться с вами. Поэтому буду предельно
откровенен. Поверьте, я предпринял немало усилий, чтобы проклятая машина из видения бессонницы
превратилась в реальность.
— В ваших умении и энергии ничуть не сомневаюсь, — вставил Фред.
— Благодарю. Помимо того, что мне нравится получать деньги там, где я их получаю, у меня личные
счеты с нацистами. В общем, чем им хуже, тем лучше мне. Буквально через несколько дней должна быть
проведена операция, в результате которой… вы не суеверны?.. В общем, если все пойдет по плану, мы получим
не макет, а самую настоящую машину.
— Плюньте через левое плечо в Сену, — чуть ли не благоговейно произнес Фред. — Да благословит вас
святой Павел!
— Ладно, если у старика есть время, я не возражаю, — скупо улыбнулся Коблиц. — Тем более когда идет
все слишком хорошо, то это уже плохо. Возникают кое-какие обстоятельства. Вы знаете, что наш молодой поляк
и хромой француз трудятся над макетом. Должен вам сказать, что у поляка котелок работает получше
пароходного. Хромой французик ему под стать. Но до нашего ему далеко. А поляк быстро двигается к финишу.
Если завтра нам удастся заполучить машину живьем, зачем нам делить победу с французами? Я боюсь, что пап
Янек вот-вот соберет конструкцию, так сказать, эмпирическим путем, и Второе бюро получит бесценное
наследство, хотя ни один из дядюшек не вписывал его в завещание…
Некоторое время шли молча. Фред раздумывал.
— Вы намекали поляку, чтобы не спешил?
— За кого вы меня принимаете? — усмехнулся Коблиц. — Я и себе не намекал, пока не встретил вас.
Всего лишь опасения.
— Понимаю, — отозвался Фред. — Мне кажется, нужно оставить статус-кво до окончания намеченной
операции.
— Все верно, — гнул свое Коблиц. — Поляк, естественно, о втором варианте ничего не знает. Но хорошо
бы все же притормозить парня. И сделать это как-то поестественнее.
— Ну что ж, — спрятал под усами усмешку Фред, — насколько я понимаю, вы не прочь использовать
мой приезд для невинной уловки.
— Видите ли, мистер Саммербэг, с вами это будет выглядеть закономерно. Вы приехали, захотели
познакомиться… — ну и так далее. Я не хочу, чтобы поляк что-то заподозрил. Он толковый парень, но, боюсь,
набит идеалами, как бочка сельдью. Эта сельдь была ходовым товаром в минувшем веке. Сегодня она загнила,
от нее портятся желудки. Фред с любопытством взглянул на спутника. Оп слышал, что Коблиц смелый,
изобретательный, решительный разведчик. Ему доверяли ответственные задания. Умеет схитрить, может пойти
напролом. “Интересно, а есть ли у него идеалы? — подумал Фред. — Впрочем, похоже, он верит в
необходимость борьбы с нацистами. Совсем немало, совсем немало…”
— Вы любите Париж? — внезапно спросил Фред. Вопрос вырвался неожиданно даже для него самого.
Коблиц поежился и сплюнул в Сену.
— Когда я представляю, что самая отвратительная накипь в истории может завладеть всем, что нас
окружает, меня охватывает ярость. Можете вообразить, что Гитлер молится в соборе Парижской богоматери?!
Впрочем, едва ли он молится вообще. Но хотя бы для рекламы…
— Вы посещаете церковь?
— Что вы! Я заменяю ее хорошими ресторанами…
Они пообедали вместе, скрашивая еду воспоминаниями о различных событиях, участниками которых
довелось быть.
На следующий день Фред с Коблицом отправились в мастерскую. Мастерская находилась в подвале
небольшого особняка. Вход в нее был замаскирован. Дневной свет сюда не проникал. Однако электрических
лампочек не жалели, тут было светлее, чем на улице.
Посетителей встретила пани Зося. Помогла раздеться, предложила кофе. Ее безупречные манеры
произвели впечатление даже на Фреда.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.