Приглашение в ад - [35]
— Он все учитывает и все выполнит.
— Вы так уверены?
— Пан Янек, не теряйте хорошего настроения. Его так легко потерять и так трудно найти… Читайте
лучше Омара Хайяма. Знаете, он однажды написал:
Те, у кого душа лежала к мудрым думам,
Пришли к ничтожеству путем своим угрюмым,
Будь простаком, дружи со свежим соком лоз,
А мудрым предоставь быть высохшим изюмом.
По прошествии двух дней Зося усадила Яна перед зеркалом и взялась переделывать его прическу.
— Прическа совершенно меняет внешность человека, — сообщила она.
Примерно минут через двадцать Ян с трудом узнал себя в зеркале. Зося с удовлетворением оглядела плод
искусных усилий, потом сфотографировала Яна на фоне чистой стены.
В этот день хозяйка снова надолго исчезла.
Вечером, во время ужина, Зося как-то странно поглядела на Яна.
— Пан Янек, вы знаете — кто я?..
У Яна на языке вертелось нечто грубое вроде “сторожевая овчарка” или более завуалированное “мой
демон-хранитель”. Но он вспомнил пана Марека и промолчал.
— Я — ваша жена, — сообщила пани Зося и положила на стол перед Яном два новеньких выездных
документа.
— О, поздравляю! — отозвался Ян. — В первую очередь — себя.
— Ничего, придется потерпеть, — Зося постаралась скрыть иронию. — Это ведь не навсегда.
— Куда же мы отправимся праздновать своп медовый месяц? — Ян разглядывал документы. — Не по
следам ли Робеспьера?..
На какой-то миг лицо пани Зоей превратилось в неподвижную маску.
“Ого, — подумал Ян, — я случайно задел больное место. При упоминании имени француза моя
новоиспеченная женушка не сумела справиться с эмоциями. Она, конечно, что-то знает о нем. Возможно, и о
тех, кто поставил точку в его судьбе. Честное слово, готов расточать нежности, чтобы как-нибудь узнать
правду…”
В считанные секунды Зося овладела собой.
— О, пан Янек, я не сразу поняла, о чем речь. Да, мы с вами завтра отправимся во Францию.
— На вашу родину, — закинул удочку Ян.
Однако на сей раз улыбка пани Зоей была непроницаемой.
— Там в одном городке под названием Париж есть неплохой дом. В нем живет француз, который
занимается тем же, чем и вы, пан Янек. Вам вдвоем предстоит собрать модель секретной машины. Кстати,
детали ее уже отправлены во Францию. Отец ваш на днях выедет в Англию. И остальные обещания будут
выполнены.
Пани Зося встала из-за стола. Поднялся и Ян. Подошел к женщине, положил руки ей на плечи.
— Ну, что ж, Зося, — сказал тихо, — поскольку ты теперь моя законная жена…
— Не надо, Янек, — мягко сняла с себя его руки пани Зося. — С собой в дорогу надо брать лишь самое
необходимое.
— Что же ты собираешься взять? — смутился Ян, думая о том, что в этой женщине все непредсказуемо.
— Я лично возьму с собой только пана Марека, — улыбнулась Зося.
●
Ч а с т ь III
Битва за тайну
●
Фред Саммербэг страстно желал, чтобы на смену главе Интеллидженс сервис адмиралу Хью Синклеру,
1 которого все больше одолевала болезнь, пришел полковник Стюарт Мензис. Не только потому, что Фред
около десяти лет знал полковника, сотрудничал с ним и был, как говорится, на короткой ноге. Всесильное
военное ведомство считало, что в Англии существуют две незыблемые вещи: адмирал Нельсон, венчающий
высокую колонну на Трафальгарской площади, и пост главы имперской службы разведки, возглавляемый
высшим офицером флота.
У Фреда на сей счет были иные соображения. Он отлично улавливал изоляционистские тенденции штаба
военно-морских сил, не желавшего делиться лаврами и информацией с другими родами войск. Фред предвидел,
что в новых условиях надвигающейся войны подобная тактика принесет значительный ущерб главному делу.
Консерватизм морского командования отражал устаревшие взгляды на роль боевого флота в грядущих
операциях. Увы, многие адмиралы не понимали, что при возрастающей роли авиации действия военных
кораблей вблизи от вражеских берегов и в узких морских заливах обречены на провал. Но Фред недаром
неоднократно колесил по нацистской Германии и выслушивал планы ее заправил, касавшиеся будущей войны.
Ставка делалась на массированное применение авиации и танков. Стремительность войскового маневра
предполагала необходимость надежной связи. Телефон уже не мог обеспечить ее. Не голубями же, в конце
концов, будут пользоваться германские генералы! Все указывало на то, что особо важную роль приобретает
радиосвязь.
Эти соображения Фред не раз выкладывал Мензису. И видел, что его идеи постепенно овладевают
полковником. Вообще-то, Мензис был баловнем судьбы. Даже в его походке проглядывала самоуверенность.
“Конечно, он может себе это позволить, — думал Фред. — Я тоже учился в Итоне вместе с сыновьями
лордов и пэров. Но у меня нет предков в Шотландии, которые выгнали из ячменя столько миллионов галлонов
виски, что они могли бы заполнить Темзу… Если у тебя есть такие доходы, как у Мензиса, ты можешь
улыбаться даже перед вратами ада”. Тем не менее внешняя самоуверенность не мешала Мензису
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.