Приглашение в ад - [34]

Шрифт
Интервал

— Разве она осаждает вашу горечь?..

— Нашу горечь ничто не осаждает, — с неизменной улыбкой сказала папи Зося и принялась собирать

шахматные фигуры в коробку. — Вам ничего не надо?

— Ничего, спасибо.

Ян с головой погрузился в решение своей нелегкой и в какой-то мере странной задачи. Книги,

принесенные пани Зосей, значительно расширили его знания и продвинули вперед к цели. Увлечение работой,

шахматные баталии по вечерам и сама загадочная пани Зося не только скрашивали вынужденное

затворничество. Жизнь Яна наполнилась новым содержанием.

“Я разгадываю не одну, а две загадки, — усмехался Ян, думая о своей хозяйке. — И еще неизвестно,

какая из них приятнее”.

В один из дней Зося надолго исчезла из дому. Ян с досадой ощутил некую пустоту не только в

приглушенном коврами доме, но и в душе. Тем более что пан Марек тоже бродил по всем комнатам, терся боком

о ножки мебели, выгибал хвост трубой и беззвучно разевал рот, словно отчаянно звал пани Зосю.

— Эге, старина, выходит, и тебе неуютно без хозяйки, — вслух констатировал Ян.

Мысленно откровенничая с паном Мареком, Ян ничем не рисковал. Но когда он приоткрыл дверь на

лестницу, из дверей подвальной каморки тотчас появилась фигура бородатого смотрителя.

— Вы не знаете, куда делась пани Зося?

Бородатый ответил весьма нелюбезно:

— Наверное, скоро вернется. А вы не простудитесь — сквозняк.

“Вот так, — сказал себе Ян, — я на сквозняке. И заперты двери или нет, он существует”.

На Яна нахлынули мысли о Кристине, об отце, о товарищах, оставшихся в Германии.

Зося вернулась поздно вечером. Ян не спал и слышал, как мягко закрылась входная дверь. Это было не в

его правилах, но Ян в пижаме вышел в прихожую, притворно зевая.

Конечно же, пани Зося, сняв пальто, выглядела так, словно появилась из парикмахерской.

— Пани Зося, — сказал Ян, — это нечестно. Разве можно бросать нас надолго? Пан Марек просил

передать вам, что в следующий раз, если вы поступите так же, он возьмет и замяукает!

— А-а, так пан Марек стал делиться с вами, — улыбнулась Зося, — прекрасно, прекрасно, потому что он

не очень общительная личность. Но и ему, и вам надо что-то есть, а я запасалась продуктами. Завтра у нас будет

все свежее.

Подходила к концу вторая неделя с тех пор, как Артур Коблиц покинул Яна. Понемногу становился

тоньше отрывной календарь, листки с которого регулярно срывал постоялец. И все более густой становилась

отращиваемая светло-ржаная борода. Яном внезапно овладела депрессия. Он почувствовал отвращение к

работе. Стали приходить мысли о никчемности собственной судьбы. “В самом деле, — вяло размышлял Ян, —

сижу тут, неизвестно где и неизвестно зачем, пытаюсь проникнуть в какие-то не очень попятные тайны и если

завтра перестану существовать, никто об этом не узнает и не полюбопытствует, зачем я жил и зачем я умер”.

За все эти дни он ни разу не выиграл в шахматы у Зоей. А в этот вечер, когда на Яна нахлынула апатия,

он играл из рук вон плохо.

— Пан Янек, — сказала Зося с улыбкой. — Вы сегодня по в форме…

Ночью Яну казалось, что он любит эту странную женщину.

Утром он пожалел о ночной близости. В душе зияла пустота.

Ян знал многих женщин. Его не мучили лицемерные угрызения совести или желание казаться лучше, чем

он есть. Но с тех пор, как в его жизни появилась Кристина, началась переоценка ценностей. И сейчас Яну

думалось, что он человек низкий, без принципов и привязанностей. А пани Зося — просто дьявол в юбке,

искусивший его без нужды.

Ему не хотелось выходить к завтраку, не хотелось видеть Зосю. Именно в этот момент она остановилась

на пороге его комнаты, как всегда свежая, подтянутая и сказала с привычной улыбкой:

— Завтрак остывает. И вообще, не было ничего такого, чтобы позволить ему остыть. Пан Марек никогда

бы этого не позволил. Пожалуйста, мы ждем вас.

“Господи, какой же я идиот и эгоист, — мелькнуло в сознании Яна. — Нырнул в собственные

переживания. А ведь рядом существует другой человек, я ему, по всей вероятности, куда труднее, чем мне. Что

ты о ней знаешь? “Пани Зося, пани Зося…” Может, она никакая не Зося, а вообще черт знает кто”.

К завтраку Ян вышел приободрившимся, шутил, критиковал пана Марека за излишнюю молчаливость.

— Пан Янек, — сказала Зося, когда он заканчивал пить кофе, — вчера к вашему отцу заходил

неизвестный мужчина. Долго расспрашивал, что и как. Ио. похоже, поверил, что вас похитили. Мужчина этот

получает зарплату в гестапо. Так что вами интересовались всерьез. Это подтверждает опасения Коблица. И тот

факт, что пора покидать Польшу. С этой точки зрения ваша борода начинает меня устраивать… Еще немного

косметики, и вас не узнает родная собака, которой, впрочем, у вас нет.

— Кто же будет меня гримировать?

— Если не возражаете, я, — улыбнулась Зося.

— Вы хотите сказать, что я должен покинуть пределы страны, не дожидаясь Коблица?

— Пан Коблиц найдет вас в другом месте, как только сможет.

— Но я ставил перед ним кое-какие условия, без выполнения которых я никуда не двинусь.


Еще от автора Иван Иванович Рядченко
Время винограда

В книгу вошли лучшие стихи поэта из сборников разных лет, избранные поэмы и повесть в стихах «Ванька Дон-Кихот». Это серьезные размышления о мире и войне, о верности и долге, взволнованные строки о любви.


Рекомендуем почитать
Спасти президента

Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.


Гамбургский оракул

Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.


Серая зона

Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.


Афганец

Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.


Сокровища Рейха

Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.


Трое на трое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.