Приглашение для невесты - [11]

Шрифт
Интервал

— Неужели вы до сих пор не догадались, что Эйлин Дайсарт не потерпит здесь вашего присутствия? Тем более в качестве хозяйки имения.

Джулия покачала головой:

— А какое она имеет к этому отношение? Я же буду заниматься хозяйством. Какие у нее могут быть против этого возражения?

Конор возвел глаза к потолку и преувеличенно громко вздохнул:

— Нет, правда, я не могу поверить, Джулия, что вы настолько наивны. Разве вы не видите, что Эйлин учуяла в вас соперницу? Теперь в Лискуле у вас гораздо более выгодное положение, я имею в виду — что касается Хью. Она будет воображать, что у вас будет масса удобных поводов пообщаться с Хью накоротке — хотя бы насчет корма для лошадей или отрубей для свиней.

— Но я ничего в этом не понимаю, — воскликнула Джулия на грани паники.

Конор закивал:

— Ну разумеется, у вас же нет опыта в таких делах. Но даже если появится шанс преуспеть в управлении хозяйством, во что, согласитесь, трудно поверить, вам придется столкнуться еще с саботажем со стороны кухарки и горничной. Думаю, вы уже успели заметить, что дом не блещет чистотой, мягко говоря. У меня в комнате, к примеру, пыль лежит обычно сантиметровым слоем — не подумайте, что я придираюсь. Но как только вы станете наводить тут свои порядки и попытаетесь привести все в приличный вид, Стация немедленно взбунтуется и сделает все, что в ее силах, чтобы выдворить вас отсюда. А когда она прикладывается к рюмке — с ней просто сладу нет.

— Она что — пьет? — вздрогнула Джулия.

— Как сапожник, — радостно подтвердил Конор.

— Почему же тогда Уна держит ее? — спросила она, с трудом веря своим ушам.

— А потому что сейчас нелегко найти кухарку, особенно в деревне, а Уне тоже, кстати сказать, нелегко угодить. Стация на нее ворчит, но на самом деле она с ней считается и даже по-своему уважает и никогда не переходит границу дозволенного. Но с вами будет другое дело.

— Да, наверное, — совсем упавшим голосом проговорила Джулия.

Она собиралась пойти на кухню, питая слабую надежду, что Стация окажет ей помощь. Однако теперь она чувствовала, что ноги едва слушаются ее. Кивнув на прощание, Джулия отправилась в хозяйственные помещения.

Джулия старалась приободриться и принять уверенный вид, чувствуя спиной веселый коварный взгляд Конора. Она прошла по прохладному, выложенному плиткой коридору, только по пути сообразив, что не знает, какая дверь ведет на кухню. Девушка наугад открыла первую попавшуюся дверь. За окном покрытая лишаем старая яблоня стучала в слегка запотевшие стекла ветвями, на полках красовались горшки и банки с заготовками на зиму. Огромный глиняный кувшин с молоком стоял возле старой деревянной ручной маслобойки. В комнате витал острый запах кислого молока, царили сырость и запустение. Джулия передернула плечами и, поежившись, осторожно закрыла дверь комнаты.

В конце коридора она, наконец, обнаружила вход на кухню. Красный неровный пол, беленые стены придавали ей холодный неприветливый вид. С темных балок потолка свисали копченые туши свинины и связки золотистого лука. За массивным столом сидела недовольная и насупленная Китти, раскладывая масло в круглые глиняные горшочки. Низенькая, необъятной ширины женщина что-то помешивала на шипящей медной сковороде. Видимо, это и есть Стация, решила Джулия с невеселым предчувствием. Даже вид со спины выдавал агрессивность кухарки, и Джулия нерешительно замялась в дверях. Толстуха, почувствовав, что кто-то вошел, неуклюже развернулась. При виде непрошеной гостьи ее маленькие глазки на раскрасневшемся лице недобро блеснули.

Глава 3

— Может быть, мне кажется, но за последний месяц ты заметно осунулась. — Конор намазал маслом булочку и посмотрел на Джулию.

При этих словах Хью резко поднял на них глаза, и у Джулии появилось подозрение, что Конор намеренно сказал это, чтобы посмотреть, как среагирует на его слова Хью. Однако, видимо, он ожидал не такой реакции. Хью молча бросил быстрый взгляд на лицо Джулии и невозмутимо продолжал помешивать кофе.

Утреннее солнце заливало гостиную, где они завтракали, и тускло поблескивало на старинной жаровне. Джулия с тоской посмотрела через открытое окно в сад. Неудивительно, что она осунулась, как совсем не галантно заметил Конор. Сейчас, по прошествии нескольких недель в Лискуле, она могла признаться себе, что это был сплошной кошмар. После знакомства со Стацией недоброжелательство кухарки переросло в открытую вражду, которая сводила на нет все попытки Джулии привести жизнь дома хоть в какое-то подобие порядка.

Причем, как ни странно, главным препятствием к тому, чтобы приручить Стацию, оказалась Эйлин Дайсарт.

Первая стычка с ней произошла через несколько дней после приезда Джулии в Лискуль. Она как раз помогала Китти поднять большой металлический чан, в котором парились отруби для лошадей, когда в дверь ворвалась Эйлин в обычной своей бесцеремонной манере.

— Ты превратилась у нас в настоящую маленькую хозяюшку, не правда ли? — Она насмешливо оглядела запачканный длинный фартук Джулии с нескрываемым интересом и пнула элегантной туфелькой пустую корзину.

Джулия откинула со лба влажные волосы. Ей было жарко, она устала и была не в настроении пикироваться.


Еще от автора Генриетта Рейд
Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Опасная соперница

Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…


Ты моя судьба

Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Рекомендуем почитать
Ангелы не падают с небес

Володя — самовлюблённый молодой человек. Однажды на катке он встречает девушку, похожую на ангела. Умная, красивая, добрая. Эта встреча меняет Володю. Однако его ждёт разочарование. Не всё так, как ему кажется.


Подвыпившие

Все знают — чертовски глупо улечься кем-то, когда ты перебрал с алкоголем. И все же такое случается. Например, с Пристин Ингер и Чейсеном Холмсом. Они — белые вороны в своих семьях, которые, кстати говоря, скоро станут родственниками, поскольку сестра Пристин и брат Чейсена обручены. Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.


Любовь короля

Король-Солнце любил всех хорошеньких женщин, и в то же время никого, кроме Франции. Но всё стало куда сложнее, когда в его жизни снова появилась красавица в золотом платье… Появилась в награду, или в наказание?..


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Где ты, там я. Сборник рассказов

Самое таинственное в нашей жизни — это любовь. Она способна вернуть с того света и кинуть в бездну отчаяния, спасти и покарать. Один неверный шаг, злое слово, жестокий поступок, и ты уже ничего не можешь исправить, ибо там, где ты оказался, лишь темнота, боль и страх. У тебя остался только один шанс помочь тем, кто все еще любит и помнит тебя.


Любовь зла, полюбишь и... мента

Воровка с непростой судьбой влюбилась в брата своего друга — мента. Энергичная девушка Забава, решив однажды "пофеячить" устраивает личную жизнь сестре и себе! Лера однажды спасавши себя от поклонника встречает парня и знакомится с ним. И знакомится она ОЧЕНЬ необычным образом! Всех их связывает дружба и конечно же она! Законная любовь!


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…