Придворный - [154]

Шрифт
Интервал

* * *

В июле 1524 года Климент VII официально предложил графу стать нунцием Святого престола при мадридском дворе Карла V. Маркиз Федерико отпустил Бальдассаре без возражений: иметь своего верного человека рядом с повелителем большей части Европы было, во всяком случае, не менее выгодно, чем держать его в Риме.

«Пишу вашей милости с некоторым беспокойством, опасаясь расстроить вас одним делом, которое, впрочем, мне не кажется стоящим досады, – писал Бальдассаре 4 августа из Рима мадонне Луидже, которой предстояло вновь расстаться с сыном на целые годы; но ни сын, ни мать не знали, что расстаются уже навсегда. – Прошу вас хорошо рассмотреть это дело и поверить, что Господь Бог наш привел меня к нему ради моего же блага, по многим причинам, о которых я вам расскажу, когда мы увидимся. Надеюсь, это произойдет скоро. Его святейшество задумал послать меня в Испанию к императору для переговоров о всеобщем мире между христианами. Я не хотел соглашаться, не узнав, как рассудит об этом наш государь маркиз. Его светлость написал папе, что очень доволен. Итак, я принял это назначение в надежде заслужить и милость в очах Бога, и похвалу и честь от людей, и, может быть, принести немалую пользу»[52].

7 октября Кастильоне выехал из Рима, направившись сначала в Лорето, чтобы помолиться Богородице о благополучном путешествии, а оттуда – в Мантую, чтобы проститься с матерью и детьми.

Тем временем король Франциск I, успешно отбив попытку вторжения императорской армии в Прованс, перешел Альпы и вторгся в пределы Ломбардии. С первых дней его наступления папа стал стремительно склоняться на французскую сторону. Прибывшие в Рим королевские послы предложили ему города Парму и Пьяченцу взамен за предоставление французской армии беспрепятственного прохода к границе Неаполитанского королевства, которое Франциск надеялся отвоевать у Испании. 12 декабря папа согласился на предъявленные ему условия, подписав секретный сепаратный мир с Францией и продолжая в то же время уверять императорского посланника герцога Сессу в своей верности прежним договоренностям с Карлом V. Наконец 5 января о союзе между понтификом и королем Франциском было объявлено публично.

Можно представить себе отчаяние Кастильоне, когда по пути своего следования в Испанию в каждом новом городе он, полномочный посол папы, узнавал о резких поворотах в политике Ватикана, в которые его никто не посвящал, но ему предстояло давать в них объяснение перед императором – теперь уже не союзником, но врагом!

Пройдя через земли юга Франции, к началу февраля посольство достигло испанской границы. 9 февраля Кастильоне был в Барселоне, а 24-го писал в папскую канцелярию из Сарагосы, прося инструкций и сообщая о всеобщем негодовании, с которой встречают в Испании обескураживающие новости из Рима. Предстояла теперь двухнедельная дорога до Мадрида. На этом последнем отрезке пути графа настигла новая весть из Италии: 24 февраля, в день рождения императора Карла, его войско, находившееся в Ломбардии в самом затруднительном положении, неожиданно и отчаянно атаковало лагерь французов, осаждавших Павию. Результат был ошеломляющим: погибли лучшие французские военачальники, а сам король взят в плен. Война была проиграна в одном-единственном бою. Героем дня стал полководец императорского войска маркиз Фернандо д’Авалос, муж поэтессы Виттории Колонна.

Вечером 11 марта посольство въехало в Мадрид, а наутро император Карл уже принял папского нунция в своем дворце. Кастильоне приходилось совершенно безнадежно оправдывать перед ним папу. Император был безупречно вежлив, говоря о понтифике, но Кастильоне остался в большом беспокойстве относительно возможных последствий, о чем и писал в Рим тем из кардиналов, на чью поддержку мог рассчитывать. Но вокруг папы была по-прежнему сильна профранцузская партия, не обескураженная ни разгромом при Павии, ни даже пленением Франциска I. Одним из столпов этой партии был старый товарищ Кастильоне по годам, проведенным в Урбино, а к тому же родственник – Лудовико да Каносса, ныне епископ Байё.

В июне того же года в Испанию был привезен венценосный пленник – Франциск I. Он прожил здесь более полугода, окруженный роскошью и почестями, на которые не скупился Карл V, склоняя короля к подписанию мирного договора. Наконец Франциск, принеся клятву на Евангелии, отказался от притязаний на какие-либо государства и земли в Италии, уступил Империи Бургундию и Фландрию и, в довершение всего, дал обещание жениться на сестре Карла V, португальской королеве Элеоноре. После всего этого роскошно обставленного унижения Франциск был с почетом отпущен.

Все это произвело мрачное впечатление на итальянцев, находившихся при дворе Карла, – как послов итальянских государств, так и их соотечественников, занимавших при императоре важные посты, – в первую очередь на великого канцлера Меркурино да Гаттинара, одного из главных идеологов и инженеров имперской внешней политики. Гаттинара был вдохновлен идеей всемирной монархии, некогда провозглашенной Данте; служение имперскому величию было формой его искреннего итальянского патриотизма. В подчинении единому иерархическому началу он видел спасение своей страны, но в его планы отнюдь не входил слом всей ее традиционной политической системы. А именно это и угрожало Италии в случае значительного ослабления Франции. При отсутствии сильного противовеса император уже не нуждался бы в итальянских князьях как в союзниках; он сделал бы их рабами. У всех на глазах была печальная судьба Неаполя: самое крупное из итальянских государств было низведено испанцами до положения завоеванной провинции. Представители королевской династии жили, как птицы в золотой клетке; иные из них, в удобное для новых хозяев время, при туманных обстоятельствах умирали, другим навязывали брачные союзы, неспособные произвести потомство.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века. В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации.


Цифры не лгут. 71 факт, важный для понимания всего на свете

Канадский ученый, эколог и политолог Вацлав Смил знаменит своими работами о связи энергетики с экологией, демографией и реальной политикой, а также виртуозным умением обращаться с большими массивами статистических данных. Эта книга, которая так восхитила Билла Гейтса, обобщает самые интересные материалы, которые Смил пишет для журнала IEEE Spectrum – одного из ведущих научно-инженерных изданий мира, и представляет собой актуальное руководство для понимания истинного положения дел на нашей планете.


Как устроен мир на самом деле. Наше прошлое, настоящее и будущее глазами ученого

Наша сегодняшняя жизнь перенасыщена информацией, однако большинство людей все же не знают, как на самом деле устроен наш мир. Эта книга освещает основные темы, связанные с обеспечением нашего выживания и благополучия: энергия, производство продуктов питания, важнейшие долговечные материалы, глобализация, оценка рисков, окружающая среда и будущее человека. Поиск эффективного решения проблем требует изучения фактов — мы узнаем, например, что глобализация не была неизбежной и что наше общество все сильнее зависит от ископаемого топлива, поэтому любые обещания декарбонизации к 2050 году — не более чем сказка.


Человеческий рой. Естественная история общества

«Эта книга посвящена захватывающей и важной для любого человека теме – осознанию себя как части общества и рассмотрению самого феномена общества под лупой эволюционных процессов в животном мире. Марк Моффетт сравнивает человеческое общество с социальными образованиями общественных насекомых, и эти сравнения вполне уместны. И его последующий интерес к устройству социальных систем у широкого круга позвоночных, от рыб до человекообразных обезьян, не случаен. Как эволюциониста, его интересы связаны с выявлением причин и факторов, влияющих на трансформации социального поведения у разных таксонов, роли экологии в усложнении общественных связей, с поиском связей между морфологическими и психологическими преобразованиями, в конечном итоге приведших к возникновению нашего вида.