Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века - [148]
Kahn 1994 – Kahn V. Machiavellian Rhetoric: From the Counter-Reformation to Milton. Princeton, 1994.
Kahn 2014 – Kahn V. The Future of Illusion: Political Theology and Early Modern Texts. Chicago, 2014.
Kantemir 1752 – Heinrich Eberhards, Freyherrn von Spilcker… versuchte freye Uebersetzung der Satyren des Prinzen Kantemir. Berlin, 1752.
Kantorowicz 1961 – Kantorowicz E. The Sovereignty of the Artist: A Note on Legal Maxims and Renaissance Theories of Art // De Artibus Opuscula XL: Essays in Honor of Erwin Panofsky. N. Y., 1961.
Keipert 1991 – Keipert H. M. V. Lomonosovs «Predislovie o pol’ze knig cerkovnych v rossijskom jazyke» (1757/58) als Entwurf eines linguistischen Modells für das Schrifttum Rußlands im 18. Jahrhundert // Studia z filologii polskiej i słowiańskiej. Warszawa, 1991. [T.] 28.
Keipert 2001 – Keipert H. Pope, Popovskij und die Popen. Zur Entstehungsgeschichte der russischen Übersetzung des «Essay on Man» von 1757. Gottingen, 2001.
Keller 1987 – Keller M. Geschichte in Reimen: Rußland in Zeitgedichten und Kriegsliedern // Russen und Rußland aus deutscher Sicht. Reihe A. Bd. 2. 18. Jahrhundert: Aufklärung. München, 1987.
Kind 1906 – Kind J. L. Edward Young in Germany: Historical Surveys, Influence upon German Literature, Bibliography. N. Y., 1906.
Kopelew 1987 – Kopelew L. «Unser natürlichster Verbündeter»: Friedrich der Große über Rußland // Russen und Rußland aus deutscher Sicht. Reihe A. Bd. 2. 18. Jahrhundert: Aufklärung. München, 1987.
Koschorke et al. 2007 – Koschorke A., Lüdemann S., Frank T., Matala de Mazza E. Der fiktive Staat: Konstruktionen des politischen Körpers in der Geschichte Europas. Frankfurt/M., 2007.
Krüger 1996 – Krüger R. Der honnête-homme als Akademiker. Nicolas Farets Projet de l’Académie (1634) und seine Voraussetzungen // Europäische Sozietätsbewegung und demokratische Tradition. Die europäischen Akademien der Frühen Neuzeit zwischen Frührenaissance und Spätaufklärung. Tübingen, 1996. Bd. 1.
Lamb 1995 – Lamb J. The Rhetoric of Suffering: Reading the Book of Job in the Eighteenth Century. Oxford, 1995.
Lehmann 1966 – Lehmann U. Der Gottschedkreis und Russland. Berlin, 1966.
Leibniz 1846 – Leibniz [G. W.]. Ermahnung an die Teutsche, ihren Verstand und Sprache beßer zu üben… Hanover, 1846.
Leibniz 1931 – Leibniz G. W. Sämtliche Schriften und Briefe. Reihe IV: Politische Schriften. Bd. 1 (1667–1676). Darmstadt, 1931.
Leibniz 1983 – Leibniz [G. W.]. Unvorgreifliche Gedanken, betreffend die Ausübung und Verbesserung der deutschen Sprache. Zwei Aufsätze. Stuttgart, 1983.
Leigh 2001 – Leigh J. Crossing the Frontiers: Voltaire’s Discours de réception à l’Académie française // Das achtzehnte Jahrhundert. 2001. Heft 1.
Lessing 1839 – Lessing G. E. Sämmtliche Schriften. Berlin, 1839. Bd. 11.
Lettre 1756 – Lettre d’un voyageur actuellement à Dantzig… sur la guerre qui vient de s’allumer dans l’Empire. S. l., 1756.
Levitt 2009a – Levitt M. Censorship and Provocation: The Publishing History of Sumarokov’s «Two Epistles» // Levitt M. Early Modern Russian Letters: Texts and Contexts. Brighton, 2009.
Levitt 2009b – Levitt M. Was Sumarokov a Lockean Sensualist? On Locke’s Reception in Eighteenth-Century Russia // Levitt M. Early Modern Russian Letters: Texts and Contexts. Brighton, 2009.
Levitt 2009c – Levitt M. Sumarokov’s Russianized Hamlet: Texts and Contexts // Levitt M. Early Modern Russian Letters: Texts and Contexts. Brighton, 2009.
Levitt 2009d – Levitt M. Sumarokov’s Reading at the Academy of Sciences Library // Levitt M. Early Modern Russian Letters: Texts and Contexts. Brighton, 2009.
Levitt 2011 – Levitt M. The Visual Dominant in Eighteenth-Century Russia. DeKalb, 2011.
Liechtenhan 1996 – Liechtenhan F. D. Les espaces franco-russes de Frédéric II pendant la guerre de succesion d’Autriche. Essai d’histoire diplomatique // Philologiques. IV. Transferts culturels triangulaires France-Allemagne-Russie. P., 1996.
Liechtenhan 2004 – Liechtenhan F. D. La politique étrangère russe sous Élisabeth Petrovna // L’influence française en Russie au XVIIIe siècle. P., 2004.
Liechtenhan 2007 – Liechtenhan F. D. Élisabeth I>re de Russie. [P.,] 2007.
Luther 1912 – Luther M. Werke. Kritische Gesamtausgabe. Weimar, 1912. Bd. 38.
Luther 1914 – Luther M. Werke. Kritische Gesamtausgabe. Weimar, 1914. Bd. 51.
Madariaga 1998 – Madariaga I. Tsar into Emperor: the Title of Peter the Great // Madariaga I. Politics and Culture in Eighteenth-Century Russia. L.; N. Y., 1998.
Maiellaro 2000 – Maiellaro G. Псалтырь в песнях-одах А. Кантемира // Study Group on Eighteenth-Century Russia Newsletter. 2000. Vol. 28.
Marin 1988 – Marin L. Portrait of the King. Minneapolis, 1988.
Marker 2007 – Marker G. Imperial Saint. The Cult of St. Catherine and the Dawn of Female Rule in Russia. DeKalb, 2007.
Marmier 1962 – Marmier J. Horace en France, au dix-septième siècle. P., 1962.
Martens 1996 – Martens W. Der patriotische Minister. Fürstendiener in der Literatur der Aufklärungszeit. Weimar; Köln; Wien, 1996.
Matz 2000 – Matz R. Defending Literature in Early Modern England: Renaissance Literary Theory in Social Context. Cambridge, 2000.
Научная дискуссия о русском реализме, скомпрометированная советским литературоведением, прервалась в постсоветскую эпоху. В результате модернизация научного языка и адаптация новых академических трендов не затронули историю русской литературы XIX века. Авторы сборника, составленного по следам трех международных конференций, пытаются ответить на вопросы: как можно изучать реализм сегодня? Чем русские жанровые модели отличались от западноевропейских? Как наука и политэкономия влияли на прозу русских классиков? Почему, при всей радикальности взглядов на «женский вопрос», роль женщин-писательниц в развитии русского реализма оставалась весьма ограниченной? Возобновляя дискуссию о русском реализме как важнейшей «моделирующей системе» определенного этапа модерности, авторы рассматривают его сквозь призму социального воображаемого, экономики, эпистемологии XIX века и теории мимесиса, тем самым предлагая читателю широкий диапазон современных научных подходов к проблеме.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
В своем последнем бестселлере Норберт Элиас на глазах завороженных читателей превращает фундаментальную науку в высокое искусство. Классик немецкой социологии изображает Моцарта не только музыкальным гением, но и человеком, вовлеченным в социальное взаимодействие в эпоху драматических перемен, причем человеком отнюдь не самым успешным. Элиас приземляет расхожие представления о творческом таланте Моцарта и показывает его с неожиданной стороны — как композитора, стремившегося контролировать свои страсти и занять достойное место в профессиональной иерархии.
Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии.
Для русской интеллектуальной истории «Философические письма» Петра Чаадаева и сама фигура автора имеют первостепенное значение. Официально объявленный умалишенным за свои идеи, Чаадаев пользуется репутацией одного из самых известных и востребованных отечественных философов, которого исследователи то объявляют отцом-основателем западничества с его критическим взглядом на настоящее и будущее России, то прочат славу пророка славянофильства с его верой в грядущее величие страны. Но что если взглянуть на эти тексты и самого Чаадаева иначе? Глубоко погружаясь в интеллектуальную жизнь 1830-х годов, М.
Книга посвящена истории русской эмоциональной культуры конца XVIII – начала XIX века: времени конкуренции двора, масонских лож и литературы за монополию на «символические образы чувств», которые образованный и европеизированный русский человек должен был воспроизводить в своем внутреннем обиходе. В фокусе исследования – история любви и смерти Андрея Ивановича Тургенева (1781–1803), автора исповедального дневника, одаренного поэта, своего рода «пилотного экземпляра» человека романтической эпохи, не сумевшего привести свою жизнь и свою личность в соответствие с образцами, на которых он был воспитан.