Превратности судьбы - [29]
— Капитан Терехов! — представился офицер. — Ваш дядя будет безумно счастлив узнать, что с вами всё в порядке!
Катя кивнула головой в знак приветствия и попыталась изобразить улыбку на своём лице. Ей очень не хотелось, чтобы кто-то узнал, кому она доводилась племянницей. Однако теперь уже скрыть было ничего нельзя, все точки над «i» расставлены.
— Спасибо, товарищ майор.
— Капитан, — поправил её Терехов.
Она улыбнулась.
— Думаю, что после сегодняшнего дня, вы будете майором!
Ни Чудов, ни Шторм не могли понять, в чём было дело. Почему их командир так странно вёл себя с человеком, которого до этого дня никогда не видел? И в чём заключался смысл последних слов, произнесённых Катей?
Но времени на расспросы не было: после того как обмен любезностями закончился, радист из группы Терехова связался со штабом и через некоторое время они все уже сидели на борту военного вертолёта, который возвращал их в цивилизованный мир, где каждый из них должен был занять своё место, забыв случившееся как страшный сон.
Александр лежал и смотрел на Катю, пока та была погружена в свои мысли. О чём она думала? Наверняка, была счастлива снова оказаться в безопасности, рядом со своей семьёй. Но почему-то вместо радости на её лице застыло выражение серого безразличия. Что было тому причиной? Или, возможно, кто..?
Он тут же отогнал прочь эти мысли. Но обманывать себя самого было очень и очень сложно. Если Катя была рада вернуться домой, то ему было тяжело осознавать, что он её больше никогда не увидит. Этого дня Шторм боялся всё время, пока они находились в лесу! Его успокаивало одно — она вернётся в родной город, и наступит день, когда они снова смогут встретиться там… Но вернётся ли она туда? После всего случившегося… Этот Влад… Ей ни в коем случае нельзя быть там одной! Такие ублюдки, как его дружки, не успокоятся, она всегда будет в опасности… Как же он хотел снова быть здоровым!
— … поэтому вам придётся ждать его возвращения у нас в лагере, — сквозь свои размышления услышал Александр голос Терехова. — Теперь он никуда не отправит вас одну.
Чудов сел рядом с другом и, наклонившись, сказал:
— Тебя спасла от смерти племянница самого генерала Богданова!
— Она племянница…
— Так точно! — улыбнулся Кирилл. — И знаешь ещё что? Она остаётся у нас в лагере до тех пор, пока не вернётся её дядя. Ты понимаешь, что это значит?
Шторм покачал головой.
— Да брось ты, Сань! Я видел, как вы смотрите друг на друга! Слепому и то стало бы ясно, что ты с ума по ней сходишь, и она, похоже, тоже, только никак не признается себе в этом.
— Кирь, по-моему, не я один пострадал от того осколка. Только меня ранило здесь, — Александр показал рукой на свой бок. — А тебя зацепило тут, — и он жестом указал на голову ефрейтора.
— Ты можешь это вон Терехову заливать, что ничего нет, но меня-то ты не проведёшь! — продолжал настаивать на своём парень. — Я знаю, кем ты жил всё время, пока находился на службе, и я видел, как этого кого-то ты целовал вчера вечером. Так что не нужно тут строить из себя маленького несмышленого Незнайку!
После этих слов Чудов невинно захлопал глазами, изображая невинную недотрогу. Шторм толкнул его в бок, и после этого оба рассмеялись.
Вертолёт сел на площадку, и солдаты приготовились выходить. Терехов успел доложить в штаб, и их уже встречали. Полковник Денисов стоял впереди всех, на его лице сияла улыбка. Он не меньше Терехова был рад, что Шторм и Чудов были живы.
Когда рядовой Кочетов сообщил ему об этом, он решил, что неправильно понял солдата. Но когда тот повторил слова капитана, услышанные им по рации, Денисов не мог скрыть переполнявших его чувств. Это было чудо! В тот момент в его голове промелькнула мысль: какое счастье, что телеграммы их родителям ещё не были отправлены.
Вышли уже почти все, последним показался ефрейтор Чудов. Он спрыгнул на землю и приготовился выносить из вертолёта носилки, на которых лежал Шторм. Денисову доложили о ранении младшего сержанта, поэтому к их возвращению всё было готово к тому, чтобы поместить раненого солдата в лазарет.
Когда вертолёт улетел, Денисов пошёл навстречу только что прибывшим солдатам. Он всё ещё не верил во всё происходящее.
— Товарищ полковник! — первым начал Терехов. — Мы их нашли! Они были живы! Всё это время они были живы!
— Товарищ капитан! — отдал честь Денисов. — Мы получили ваше сообщение. Очень рад! Ефрейтор Чудов, младший сержант Шторм, вы, чёрт возьми, здорово напугали нас всех! Ваши товарищи почти похоронили вас.
— Мы так легко врагу не сдаёмся! — сказал Александр, приподнимаясь на локти. — Не вы ли сами нас этому учили!
Полковник улыбнулся и кивнул головой в знак согласия.
— Вы хорошо усвоили этот урок, солдат!
— Спасибо наставнику!
— Я вижу, вы не одни! — Денисов жестом указал на Катю, стоявшую рядом с Тереховым. — Это и есть та юная особа, которую разыскивал генерал Богданов?
— Так точно! — ответил капитан. — Она находилась в лесу вместе с нашими солдатами. Так что нам очень повезло, что мы обнаружили их первыми!
— Да, сегодня чертовски удачный день! Полковник Денисов, — представился он.
— Шувалова Катя.
Она не знала, как себя вести. В первый раз в жизни она попала в военный лагерь и общалась с высшим руководством. Столько событий за такой короткий срок! Но Денисов внушал ей доверие, он не был похож на тех напыщенных офицеров, о которых с таким презрением рассказывал ей её дядя. В нём она видела надёжного защитника, похожего на своего отца. Глядя на него, она невольно вспоминала о родителях, чьей теплоты и заботы она лишилась несколько лет назад.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.