Пресс-тур - [31]
Кира решила не испытывать судьбу и принялась звонить в домофоны и проверять двери в подъездах. Вскоре ей повезло – третий по счету домофон не работал, и она просто повернула ручку. Снова кромешный мрак и разбитое стекло ламп под ногами. Она включила фонарик в телефоне и медленно начала изучать подъезд. Это была обычная советская хрущевка, немного подремонтированная, девушке довелось побывать в похожей, когда однажды Герман оказалась в гостях у знакомой из Подмосковья. Отвратительно зеленые стены, кондовые серые перила, всего три этажа, без лифта. Сверху неразборчиво доносился какой-то шум. Она начала поочередно обходить квартиры на первом этаже – осторожно стучала в двери, боясь привлечь внимание того, что наверху, звонила, но все было тщетно.
Стараясь не производить лишнего шума, Кира поднялась на второй этаж. Посередине пролета сверху отчетливо донеслось знакомое ВУ-У-У. Посветила фонариком, на втором этаже вроде бы было пусто. Бежать сил уже не было, она решила проверить хотя бы второй этаж перед отступлением назад, на улицу. ВУ-У-У… ХА-А-А. Она дергала двери и звонила в них все быстрее. На лестнице послышался топот. Неожиданно дверь квартиры № 6 подалась. Кира протиснулась внутрь и затворила ее.
Она даже не удивилась: хоть глаз выколи, а еще пахло затхлостью. Герман поводила фонариком. Узкий коридор, кухня и две комнаты. В гостиной включен телевизор – было слышно шипение, а на старом советском комоде, видимом из прихожей, отражался белый шум.
Герман нащупала у двери выключатель и зажгла свет. Из комнаты с телевизором тотчас послышались медленные шаги. У Киры перехватило дыхание. Стук – шарканье. Стук – шарканье. В другой комнате кто-то начал с рычанием ломиться в закрытую дверь, которая ходила ходуном, но держалась: судя по звукам, это было небольшое животное или ребенок. Стук – шарканье. Стук – шарканье.
Герман прикинула свои шансы. Наверняка на лестничной клетке ее уже поджидали. Кира ринулась на кухню, включила свет и оглянулась в поисках подходящего оружия. Стук – шарканье. Она схватила скалку и нож.
Стук – шарканье. В коридоре появилась старушка на ходунках: с серым лицом, издает нечленораздельные звуки и мерзкое бульканье, приближается к Кире.
– Не подходи! – взвизгнула девушка и выставила нож, но это не произвело на бабку ни малейшего впечатления.
Старуха приближалась. Потом остановилась напротив Герман и неуклюже попыталась схватить ее дрожащей рукой, на которой был виден маленький след от укуса. ВУУУ. Изо рта бабки повеяло смрадом. Кира отмахнулась ножом, полоснув ее наугад, из рук старухи полилась кровь, но та лишь клацнула вставной челюстью, уставилась на девушку пустыми глазами и продолжала к ней тянуться. Кира отбросила нож и с размаху заехала ей по голове скалкой. Та упала, а потом медленно поползла по полу, пытаясь ухватить ее за ногу.
Герман перепрыгнула через барахтающуюся старуху и, сжимая скалку, выбежала из кухни. В дверь из второй комнаты все так же продолжали ломиться, так что она рванула в комнату с телевизором и заперлась там. Осмотрелась и заметила выход на балкон. Уже что-то: можно будет хотя бы выпрыгнуть со второго этажа в сугробы.
По двери медленно заскребли, и Кира от неожиданности выронила скалку.
Ее нервы были на пределе. Она высунулась на балкон и жалобно закричала:
– Да что же это такое?! Есть тут хоть кто-нибудь живой?
Крик перешел в рыдания.
– Эй, девочка, ты меня слышишь? – спросил кто-то шепотом.
Заплаканная Кира испуганно оглянулась, но не нашла владельца голоса. Потом поняла, что он раздался с балкона этажом выше.
– Д-да?
– Говори тихо. Как тебя зовут?
– Кира… А тебя?
– Семеныч. Кира, поможешь мне?
Глава 4. Стены
[Особой важности]
[Изъять]
В данной аналитической записке приведены новые результаты исследований первой стадии заражения за последние три дня. В настоящий момент рабочая группа продолжает изучать поступившие данные и образцы и проводит комплекс лабораторных исследований. Также ожидается получение первых результатов полевых исследований.
Как и ранее, согласно требованиям ТЗ, в данном документе используется максимально простой и понятный научно-популярный язык. Детальные результаты анализов, мнения нейрохимиков и нейрофизиологов, микробиологов, инфекционистов и прочие данные, на основе которых были сделаны нижеприведенные выводы, приложены к письму.
Все механизмы передачи вируса по-прежнему неизвестны. Всего на данный момент группа выделила пять.
1. Тактильный механизм (самый распространенный – вариант укуса, глубокого пореза или царапины при заражении; прикосновения к рукам или лицу в инкубационный период).
2. Воздушно-капельный механизм (только в специфических обстоятельствах: и носитель, и инфицируемый должны обладать сильно пониженным иммунитетом, а также находиться в непосредственной близости). Стоит отметить, что этот механизм лег на «благодатную» почву русской зимы, когда большая часть населения поголовно заболевает ОРВИ.
3. Фекально-оральный механизм (совместное употребление с зараженным пищи и жидкостей, употребление загрязненной воды из-под крана, прошедшей канализацию и последующую неполную очистку, и т. д.).
Андрей Поляков родился в 1968 году в Симферополе, окончил филологический факультет Симферопольского университета. Автор поэтических книг «Epistulae ex Ponto» (1995), «Орфографический минимум» (2001), «Для тех, кто спит» (2003). В книге «Китайский десант» собраны стихи 2000-х годов.
В московском обществе йогов-любителей завелась вурдалачка — красавица Ольга. По ночам приходит и кровь из своих, из йогов, сосёт. Особенно доставалось от неё молодому йогу Коле, который был влюблён в вудалачку без памяти.
Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».