Преображение любовью - [3]

Шрифт
Интервал

Самолет приземлился в Корфу, и, хотя в Англии тоже было довольно тепло, когда пассажиры сошли с трапа, им показалось, что на них накинули одеяло здесь было по крайней мере на десять градусов теплее. Они выходили последними, потому что тетушка Луиза уронила на пол очки и пришлось их долго искать. Поскольку самолет совершал чартерный рейс и предназначался только для пассажиров круиза, дожидаться разгрузки багажа не пришлось. Когда формальности паспортного контроля были позади, туристы направились к поджидавшим их автобусам.

Тетушка Луиза решила, что на этот раз она сядет у окна, но Элис и так хорошо были видны холмы и поросшие лесом долины, оливковые деревья, огороженные, чтобы их не объедали овцы и козы. Она испытывала удовольствие и предвкушение чего-то хорошего — настоящее чувство каникул. Импульсивно она обернулась к тетушке и поцеловала ее в щеку.

— Спасибо, что пригласила меня.

Луиза с изумлением и замешательством взглянула на нее. Возможно, ей не нравилось такое проявление чувств на людях. Но она только сказала с легкой насмешкой:

— Ты же не хотела ехать. Ты рвалась к своим друзьям.

— Да, — призналась Элис. — Но теперь рада, что здесь.

Поколебавшись немного, Луиза спросила:

— Твои друзья… Все они девушки, не так ли? Среди них нет молодого человека, которого ты особенно хотела бы увидеть?

Элис покачала головой.

— Нет, там одни лишь девушки. Мы вместе учились в колледже.

— Вот что я подумала… — Тетушка Луиза как будто успокоилась. — Значит, никого не было с той поры, как…

— Нет, — быстро прервала ее Элис. Потом указала в окно:

— Взгляни, там женщина на ослике.

Поняв эту резкую перемену разговора, Луиза больше к нему не возвращалась. Элис была удивлена и даже смущена, что она вообще затронула эту тему. Обычно тетушка все принимала без обсуждений. Но, возможно, она чувствовала вину, что оторвала Элис от каких-то новых отношений, вынудив ее изменить планы.

Наконец показалось море. Сидевшая позади них женщина возбужденно воскликнула: «Вот оно!» — и все увидели круизное судно, стоявшее в порту у причала. Не очень большое для обычных круизных лайнеров, только с пятью палубами, выкрашенное в белый и кремовый цвета, с синей трубой, оно выглядело, как старая, степенная дама, которая знавала и лучшие времена, но старалась сохранить достойный вид.

Каюта была не очень просторной, но и не такой тесной, как опасалась Элис. Две кровати, а не койки, нормальное окно, а не иллюминатор. При каюте имелась ванная комната с ванной и душем. Настоящая роскошь! Пока Элис умывалась, стюард внес их чемоданы, и Луиза настояла, чтобы они распаковали вещи еще до отплытия.

— Я уверена, — сказала она, — что с прошлого года ничего не изменилось, и хочу развесить свои платья так, чтобы они отвиселись.

Элис послушно помогала ей, размышляя, почему тетушка так торопится распаковать вещи немедленно, тогда как в отеле аэропорта не распаковывала вообще. Их каюта была на противоположном от пристани борту, и шум порта сюда едва доносился, но они почувствовали легкую дрожь корпуса, когда заработали двигатели, а в окно Элис увидела, что судно выходит из гавани.

— Вот мы и в море! — сказала она с улыбкой. Ей показалось, что тетушку отпустило какое-то внутреннее напряжение, и та улыбнулась в ответ:

— Это всегда самый волнующий момент. Элис развесила свою собственную одежду на оставшиеся свободными места.

— Выйдем на палубу? — предложила она, покончив с этим занятием.

Луиза поджала губы, недолго колеблясь, затем кивнула:

— Почему бы нет? Я бы чего-нибудь выпила. Полагая, что она имеет в виду чашку кофе или чая, Элис направилась в фойе, но тетушка прошла к бару и заказала пару коктейлей.

— Я не знала, что ты пьешь подобные напитки, — изумленно сказала Элис, пригубив из своего бокала.

— Я полагаю, в этой поездке ты узнаешь обо мне много такого, чего не подозревала раньше, — загадочно ответила Луиза.

Элис тут же представила себе тетушку с распущенными волосами и задумалась, заинтригованная, чего еще ей следует ожидать.

Покончив с коктейлями, они отправились осматривать судно, увидели мелкий плавательный бассейн, прогулочную палубу, где можно было играть в кольца, и смотровой мостик, расположенный прямо над их каютой. Здесь они встретили двух дам — знакомых Луизы по прошлым поездкам, которые сразу принялись безумолку болтать. Отойдя от них в сторонку, Элис наблюдала за удаляющимся в лучах вечернего солнца берегом. Неожиданно ей стало грустно. Это было странное чувство, охватившее ее на какой-то момент, — чувство одиночества и утраченных возможностей, что-то вроде «ах, если бы…»

— Так досадно за профессора Мак-Майкла, — услышала она слова одной из дам и навострила уши.

Тетушка откашлялась.

— Правда? А что с ним случилось?

— А разве вы не читали в газетах? Бедняга попал в прошлом месяце в автомобильную катастрофу. Наверное, жена его тоже сильно пострадала. Они должны были подыскать кого-то вместо него, человека из…

— Это ужасно! — прервала ее Луиза. — Профессор сильно пострадал?

Разговаривая, женщины отошли, и голоса их заглушил шум бьющихся о борт волн.

Западный бриз взъерошил волосы Элис, красивые и мягкие, как шелк. Темное золото заходящего солнца освещало четкий профиль красивого лица, стройную, спортивную фигуру. Элис подумала, что, должно быть, она самая молодая на судне, не считая, конечно, членов экипажа. Большинство пассажиров, похоже, были пенсионерами, в преклонных годах, а несколько пар среднего возраста все равно были старше Элис.


Еще от автора Мэй Сартон
Если это любовь

День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.


Вторая половина пары

День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Любовь как музыка

Эта история о любви в современном мире. Он музыкант, она писатель. Они познакомились на телевизионном проекте. Он будет писать свою лучшую музыку, когда причинит ей боль, она снимет лучшие фильмы, страдая от разлуки с ним.Автор расскажет о судьбе двух людей. И все события их жизни будут переплетаться с музыкой, через которую он сможет рассказать ей, насколько сильны его чувства.


Пятьдесят оттенков хаки

Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.


Леонора. Девушка без прошлого

Австралия. Годы Первой мировой войны. Разлученная в детстве с единственным другом, таким же сиротой Джеймсом, Леонора возвращается на родину из Америки. Найденная в пустыне девочка без прошлого, теперь она будущая наследница семьи американских промышленников и жена циничного, самовлюбленного и жестокого Алекса. Бесконечно одинокая на своей огромной ферме размером с Бельгию, Леонора вновь встретится с Джеймсом. И детская дружба превратится в любовь… Сквозь войну, пожары, бунты, ревность и предательство предстоит пройти двоим, чтобы отвоевать у судьбы право быть вместе…


Без тебя

Босая хрупкая женщина с огромной сумкой для ноутбука через плечо подобно метеору ворвется в жизнь обычного офисного клерка Каллума Робертса. «Мне захотелось тебя спасти», – признается она мужчине, который полюбит ее всем сердцем. Она научит Каллума любить рассвет над бухтой Капустного дерева, мокрый песок и вегетарианскую пиццу. Настоящее будет казаться им таким прекрасным, что они не станут думать о том, что ждет их впереди. Каллум – от безраздельного счастья. Лайла – потому что знает о своем будущем все.


Виноделы. Терпкий аромат любви

1956 год. Калифорния. Двадцатилетняя Катерина Розетта получает известие о неожиданном наследстве. Бабушка, о которой девушка никогда раньше не слышала, завещала ей виноградники и коттедж в Италии. Там, на родине отца, Катерина узнает о драматическом прошлом своей семьи. Много лет назад ее мать покинула родную Италию, чтобы в Калифорнии осуществить свою мечту и стать знаменитым виноделом. Но старая тайна, казалось, давно забытая, там, за океаном, разрушит все, чем дорожит Катерина Розетта. И ставит под угрозу будущее с человеком, который для нее – смысл жизни.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.