Прелестная воровка - [31]
Любопытство заставило ее задать этот вопрос. Она могла предвидеть собственные ночи одиночества, заполненные лишь мыслями о том, где он сейчас и что делает. И, что не меньше ее волновало, с кем он.
Она отодвинула тарелку. Есть, сидя так близко от него, было совершенно невозможно. Жаркая напряженность пронизывала атмосферу столовой, Жюли чувствовала это каждой клеточкой своего тела. Жюли не могла делать две вещи одновременно и решила остановиться на чем-то одном, поскольку Джоун полностью поглощал ее внимание.
— Что бы я делал? — повторил он вопрос. — Чертовски бы по тебе скучал. Ты поела?
— Да.
Он кинул на стол свою салфетку:
— Возвращайся в комнату. Я сейчас принесу кофе и бренди.
— Мне бренди не приноси. — Она редко пила. Ей требовалась твердая рука и ясная голова — для рисования и спасения отца, а теперь еще и для защиты от Джоуна.
— Тогда я принесу тебе кофе.
Вернувшись в комнату, Жюли попыталась успокоиться. Зря она отказалась, вероятно, как раз сейчас бренди был бы кстати. Пожалуй, выпив, она смогла бы избавиться от разрывающих ее сердце эмоций.
Откинувшись на подушки, она оглядела гостиную. Хотя только лишь содержимое комнаты и стоило, наверное, в десять раз больше, чем весь дом Жюли, но комната тем не менее не била в глаза роскошью и была уютной. Он сказал, что редко здесь бывает. Ей стало интересно, изменится ли такое положение вещей теперь, когда Вергар за решеткой.
Боже, если бы она только могла перестать думать о том, что будет с Джоуном, когда они расстанутся. От подобных мыслей ей делалось только хуже и хуже.
Жюли подняла голову, когда он вошел в комнату, неся поднос с кофе и бренди.
— Мне вдруг стало интересно, будешь ли ты чаще бывать здесь и в загородном доме теперь, когда Вергар в тюрьме. И эта квартира и твой дом — они так хороши. Жалко, что они почти все время пустуют.
Он сел рядом с ней и налил ей кофе.
— Я рад, что тебе нравится. У меня есть еще пара неплохих убежищ. А отвечая на твой вопрос: да, я собираюсь остаться здесь на какое-то время.
— Здесь? В городе? Джоун передал ей чашку.
— Да, но и загородный дом я тоже буду навещать. Но следующую неделю я, по-видимому, проведу здесь.
Она из осторожности ничего не спрашивала о его планах, и любая сказанная им информация была для нее очень важна. Если она поторопится, то успеет поменять картины до того, как он приедет в загородный дом.
Джоун налил себе бренди и посмотрел на нее.
— Хочешь услышать что-то, как мне кажется, очень интересное?
— Конечно.
— Я ничего о тебе не знаю.
Такого она не ожидала. Если бы Жюли могла угадать, в какую сторону развернется разговор, она не стала бы так быстро соглашаться и показывать свою заинтересованность.
— Да нет же, знаешь.
Он поднял указательный палец:
— Жюли, не надо водить меня за нос. Во время наших встреч мы действительно общаемся, но, вспоминая все наши разговоры, я понимаю, что в них шла речь только обо мне или о чем-нибудь нейтральном. О тебе там не было ни слова. Ты, как иллюзионист, манипулируешь дымом и зеркалами, создавая нужный эффект, и я никак не пойму зачем?
Она опустила чашку и блюдце на колени.
— Ты ошибаешься. Если я не говорю о себе, значит, мне просто нечего сказать. Я не путешествую по миру. В моей жизни не происходит ничего знаменательного. Я живу дома, с отцом и рисую. Все это ты знаешь. Ты даже знаком с моим отцом. Ты сам нанял его на работу.
— И это все, что я знаю. Поверхностные факты. Когда я захотел купить три твоих картины, ты воспротивилась этому. Почему?
У нее не было заранее заготовленного ответа на этот вопрос, и Жюли сказала первое, что пришло ей в голову:
— Они не подходят к интерьеру твоего дома.
— Извини, но это не ответ. Когда ты говорила «нет», ты даже представления не имела о том, как выглядит моя квартира, — спокойно возразил Джоун.
— Я видела твой загородный дом, — нашлась она. — Там висят полотна Моне, Ренуара и Ван Гога. — Жюли улыбнулась. — Уж поверь мне, мои картины туда бы не вписались.
— Я тебе верю, — медленно проговорил он. — И все равно ничего о тебе не знаю. Ты опять ничего не сказала.
Жюли пожала плечами.
— Я скажу тебе все, что ты захочешь.
— Конечно. Конечно, скажешь. И даже позволишь проверить, не держишь ли ты в руке за спиной камень. Проблема в том, что там ничего не будет, так ведь?
— Можно мне немного бренди? — попросила она, чтобы выиграть время. Очень уж его вопросы били точно в цель.
— Конечно, все, что ты захочешь, Жюли.
Джоун налил ей бренди и передал стакан, затем наклонился и спросил:
— Чего ты хочешь, Жюли?
Она хотела попасть в его загородный дом, где была бы отключена сигнализация. Жюли хотела именно этого. И еще она хотела, чтобы он никогда не узнал об этом. И, поскольку она продолжала загадывать желания, ей хотелось бы, чтобы он всегда смотрел на нее так, как сейчас — как если бы она была бесконечно восхитительна и желанна.
Но она не могла получить ничего из этого списка желаний.
Она глотнула бренди и на мгновение закрыла глаза, дожидаясь, пока его согревающая волна прокатилась внутри.
— Жюли, — услышала она вновь, — скажи, чего ты хочешь?
Она открыла глаза.
— Мира и любви для всего человечества, — брякнула она без раздумий.
Любовь бывает разной. Забавной — и печальной, нежной — и обжигающе-страстной, счастливой — и щекочуще-опасной.Она может быть странной и таинственной любовью-поэзией. Веселой и ироничной любовью-интригой. Неуместной и сумасбродной любовью-развлечением. И наконец — блистательной и озорной любовью-дуэлью!Любовь бывает разной. Такой, возможно, как в этом собрании новых повестей, созданных популярными писательницами романтического жанра!
С первой минуты их встречи Кендалл была уверена, что раньше знала Стива – знала нежность его поцелуев и жар его объятий, – но этого не могло быть! Неужели она встретила мужчину из своих снов?Эта загадка мучает Кендалл, но, когда все становится на свои места, ясно одно – самые чудесные сны порой сбываются.
Новость о том, что его немолодая тетушка выходит замуж, прозвучала для Мэтью Стоуна как гром среди ясного неба. Кипя негодованием, он отправился к Саманте Макмиллан, сыгравшей в этом сговоре роль свахи, чтобы сказать решительное «нет!»Но при виде женщины с золотистыми волосами Мэтью забыл о цели своего прихода…
За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…
Привлекательный и богатый Колин Уайн безответно влюблен в Джилл Бэрон. Девушка не знает чувства любви, единственная сфера ее интересов — бизнес. Колин идет на хитрую уловку, пытаясь научить Джилл общению с мужчиной, пробудить в ней чувственность…
«Дом вечной любви» — роман о любви двух молодых людей — Кетлин Деверелл и Нико Дифренца. Увлекательный сюжет с элементами детектива держит читателя в напряжении на протяжении всего романа.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…