Прелестная беглянка - [3]
Словно прочтя его мысли, Бейли встала:
— Ну, не буду вас больше задерживать! Такси может вас и подождать, а вот самолет вряд ли…
Матео поднялся со стула вслед за ней. В этом девушка права. Кажется, ему так и не удастся узнать, кто же такая Бейли Росс: ловкая обманщица доверчивых старушек или девушка, которую он напрасно подозревает в мошенничестве?
— Вы живете в Сиднее у родителей? — спросил Матео напоследок.
Бейли прикрыла рот рукой, пряча очередной зевок.
— Я здесь родилась.
— А-а. Так, значит, здесь живут ваши родители и сейчас вы, возможно, направляетесь к ним?
— Мамы нет в живых уже несколько лет.
— Сочувствую. — Сам Матео никогда не знал своей матери, а человек, которого он знал как отца, недавно скончался. Он сделал паузу и все-таки добавил: — Должно быть, ваш отец по вас соскучился, пока вас не было в Австралии.
В этот раз Бейли просто отвернулась.
Матео показалось, что он, кажется, попал впросак, но… Кто сказал, что эта девушка обязательно должна говорить правду? Он ведь ее совсем не знает. Раз уж он начал расспрашивать нежданную визитершу о ее личной жизни, пара вопросов мало что изменит.
— И если не секрет, каковы ваши планы? Или вы работаете в Сиднее?
— Вообще-то на данный момент у меня нет никаких конкретных планов.
— Продолжите свое путешествие?
— Да можно было, но не прямо сейчас.
Они подошли к входной двери. Матео распахнул ее, глядя на лицо девушки, лишенное недостатков.
— Ну что ж. Удачи вам, мисс Росс!
— Вам тоже. Когда будете во Франции, передавайте от меня привет Парижу.
Бейли повернулась и зашагала прочь, на ходу подтягивая поношенный рюкзак повыше к худенькому плечу. В этот момент Матео словно что-то толкнуло вслед за ней. Он уж было сделал один шаг вперед и все-таки велел себе остановиться. Однако неудовлетворенное любопытство заставило его окликнуть эту девушку:
— Мисс Росс!
Бейли остановилась и оглянулась. Ее лицо выразило удивление.
Матео стремительно преодолел разделявшее их расстояние и спросил, мучимый любопытством, напрямик:
— Моя бабушка снабдила вас деньгами?
Крылья тонкого носа затрепетали, лоб прорезала морщинка.
— Нет, деньгами она меня не снабжала, — негромко, но четко произнесла девушка.
Матео почувствовал облегчение. Бабушка, особенно с возрастом, все чаще говорила, что большие деньги ее напрягают, а при ее скромных потребностях ей гораздо приятнее помогать тем, кто нуждается. Если бы это только касалось людей, кто в них действительно нуждался! Увы, но уже не раз и не два — и Матео ничего не мог с этим поделать — бабушка помогала явным аферистам. Ладно, хоть на этот раз, кажется, эта девушка не обманывала бабулю. Матео не успел как следует порадоваться, что уезжает в отпуск, не одолеваемый заботами о финансовом состоянии бабушки, как Бейли закончила:
— Она мне их одолжила.
Словно камень опустился на грудь Матео. Неужели его подозрения в отношении этой девушки были оправданны и Бейли Росс воспользовалась щедростью и мягкостью его бабушки, как и другие до нее?
В эту минуту Матео пожалел, что вообще задал такой вопрос.
— Значит, одолжила… — Он даже не подумал скрыть насмешку, явно прозвучавшую в его ставшем колючим голосе.
Щеки Бейли вспыхнули ярким румянцем.
— Не говорите так, — попросила она.
— А как надо? — протянул Матео.
— Я верну ей все до цента!
— Вот как? Интересно. — Он еще раз оглядел ее поношенную одежду. — И как вы собираетесь это сделать, не имея работы и, насколько я понял, никаких определенных планов даже на ближайшее будущее?
В глазах Бейли появился жесткий блеск.
— Не все живут так распрекрасно, как вы, док.
— Вы хотите сказать, что знаете, как я живу?
— У меня не было выбора.
— Не согласен. Выбор есть всегда. — «По крайней мере, у взрослых», — добавил он про себя.
Ее щеки заалели еще больше.
— Тогда я выбрала… бегство.
Матео закашлялся от смеха: «Все интереснее и интереснее».
— Что, моя бабушка сделала вас своей пленницей?
— При чем здесь ваша бабушка?
Он тут же оборвал смех, услышав, как дрогнул голос Бейли. Зрачки у нее расширились, и голубые глаза стали почти черными. Матео сказал себе, что это его не касается. Он уже узнал все, что требовалось: эта особа, эта авантюристка воспользовалась добротой его бабушки! Какое ему дело, на какие цели ей понадобились деньги? Он не несет ответственности за мироустройство. А раз так, то что его здесь держит?
— До свидания, мисс Росс. — Он повернулся.
— И вам спасибо, док, — произнесла Бейли ему в спину. — Вы еще одно наглядное доказательство того, почему нельзя верить мужчинам. Думаю, теперь я точно не забуду этого урока. Но мне все-таки жаль разочаровываться: я ведь подумала было, что вы джентльмен.
Матео медленно повернулся, на виске у него забилась жилка.
— В обществе леди — да, — сухо сказал Матео, не подумав, и тут же почувствовал презрение к самому себе за эту реплику. — Прошу прощения, — тут же извинился он. — Я имел в виду не вашу ситуацию.
— Почему бы вам сначала не спросить, для чего мне понадобились деньги и почему я приняла их от малознакомого мне человека? — с горечью бросила Бейли.
Матео тяжело вздохнул. Но раз уж он невольно оскорбил девушку своим необдуманным высказыванием, будет справедливо хотя бы выслушать ее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Известный телевизионный магнат и трудоголик Коул Хантер привык делать всю работу сам. Он не позволит красавице Тэрин Куин получить должность режиссера нового шоу только из-за того, что с ней подписал контракт его отец.
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…