Прекрасная русалка - [2]

Шрифт
Интервал

Медсестра кивнула:

— Думаю, вам не показалось. Так все и было, к сожалению. Вам повезло, что вы в нее не сели.

Но моя подруга села. Мы вместе возвращались из Франции. Выступали там в одном шоу. С трудом наскребли денег на билет до Лондона. Не могу поверить в то, что она утонула. Это невозможно. У нее было столько планов. Бедняжка, она думала, что все наладится, а тут вдруг такое!

В голосе Вэл звучали боль и сожаление, но не настолько сильные, как ожидала медсестра.

— Эта девушка была вашей близкой подругой? — осторожно спросила она.

Вэл покачала головой:

— Не совсем. Мы общались, поскольку выступали вместе. Но… она была такая жизнерадостная и всегда верила в лучшее.

— Понятно. Я рада, что вы к ней не особенно привязаны. Сейчас я принесу вам горячего чая. А потом вы поспите. Ваша приятельница погибла, но вы-то живы. И вам нужно постараться поскорее выздороветь.

Вэл предпочла бы продолжить разговор, но голос медсестры звучал так твердо, что она не стала спорить. К своему удивлению, девушка уснула почти тотчас же и проснулась только следующим утром.

Начался обход. Пациенты ждали обеда, главного развлечения в монотонном течении больничных будней. Вэл, как обычно, лежала с закрытыми глазами. Боли уже не было, но слабость все еще мешала ей общаться с соседями по палате. Она открыла глаза, только когда услышала голос старшей сестры:

— Уже не спите? Вот и славно! К вам гости. Сестра, закройте койку занавеской, пожалуйста, чтобы им не мешали. Вот так. Ну, моя милая, а вот и она!

Перед Вэл стояла женщина, которую она прежде никогда не видела. Невысокая, но внушительная дама лет шестидесяти. Она присела на стул, принесенный старшей сестрой, и посмотрела на Вэл. Это был изучающий и не очень дружелюбный взгляд.

Девушка слегка покраснела.

— По-моему, я вас не… — начала она и осеклась. Гостья впервые улыбнулась, и ее взгляд смягчился. Вэл показалось, что она несколько удивлена.

— Разумеется, ты меня не знаешь, — тихо ответила женщина. У нее оказался чарующий аристократический голос с легкими нотками властности. — Я твоя свекровь, милочка.

— Свекровь! — выдохнула Вэл в совершенном замешательстве. — Не может быть! Я…

Гостья подалась вперед и успокаивающе погладила ее по руке.

— Тебе нельзя волноваться, — твердо сказала она. — Мне разрешили повидать тебя, но только при условии, что я уйду через несколько минут. Ты не совсем такая, как я ожидала, душенька. Должна признаться, когда ты проигнорировала мое предложение посетить меня после смерти Ларри, я решила, что ты вряд ли похожа на невестку, о которой я мечтала. Прости меня, девочка, теперь я понимаю, что ошибалась. Но, полагаю, меня нельзя за это упрекнуть. Я была шокирована, узнав от сына, что он женился на хористке. А когда ты не ответила на мои попытки подружиться с тобой, то лишь укрепила меня в моем нелестном мнении о вашем, браке.

Вэл уставилась на нее, словно громом пораженная.

— О нашем браке? — пробормотала она. — Я…

— Тебе не следует разговаривать, милая, — перебила ее гостья. — Позже, когда наберешься сил, мы с тобой еще побеседуем. Я пришла, чтобы предложить тебе кое-что. Как только ты поправишься, я перевезу тебя в мой дом. Теперь это и твой дом, Глория.

— Глория? — Наконец Вэл начала понимать, что происходит. — Меня зовут не Глория, а Вэл…

А, так Глория — это сценический псевдоним? — снова не дала ей закончить мысль посетительница. — Скажу честно, я рада. Имя Глория мне не очень-то нравится. Значит, Вэл, да? Сокращенное от Валентина, надо думать. Так и буду тебя называть. Милая, ты что-то побледнела. Засиделась я у тебя. Завтра снова зайду тебя проведать. А в скором времени, надеюсь, мы поедем домой. — Она решительно поднялась, пожала вялую руку Вэл и поцеловала девушку. Ее голос слегка дрогнул, когда она снова заговорила: — Я хочу, чтобы ты была рядом, девочка. Ведь ты жена Ларри. Я уверена, он предпочел бы, чтобы мы были вместе. До свидания, Валентина.

И она ушла. Вэл ошеломленно смотрела ей вслед, чувствуя, как бешено бьется сердце. Через мгновение к ней подошла старшая сестра.

— Завтра гостья может посидеть с вами дольше… — Увидев выражение лица девушки, она замолчала и нахмурилась. — Но только если обещаете, что не будете так волноваться. Кажется, мы переоценили скорость вашего выздоровления.

— Сестра, — тихо позвала Вэл. — Она не дала мне все объяснить. Она называла меня Глорией…

— Ну, конечно! — улыбнулась сестра. — Ведь именно так вас зовут, да?

— Меня зовут Вэл… Валентина Мастере. Глория — это…

— Сценический псевдоним? Понимаю. А на самом деле вы Вэл? Это имя вам куда больше подходит. Хотя для сцены, пожалуй, Глория лучше. Ладно, хватит вам разговаривать, милая. Или снова захвораете. Лежите и отдыхайте.

— Но я не понимаю! — в исступлении возразила девушка. — Зачем она приходила? Почему она решила…

Вам нельзя так тревожиться! Ложитесь, ложитесь, я вам все расскажу. Мы поняли, кто вы, по бумагам и письмам, которые были в вашем портфеле. Там лежали свидетельство о браке и письмо с адресом миссис Гренвилл, вашей свекрови. Мы уведомили ее, что вы уцелели, но находитесь в больнице. Как видите, все очень просто.


Рекомендуем почитать
Ломбард

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аромат обмана

Ева и Лилит, — они же подруги детства Евгения и Лиля. Теперь одна из них — самозваная «целительница», властительница тел и душ своих наивных и богатых пациентов — играет чужими судьбами. Но однажды Судьба сыграет уже с ней.И ставкой в раскладе станет то, о чем мечтает каждая женщина…Любовь? А можно ли в нее верить?Страсть? А стоит ли ей отдаваться?Тонкий, пьянящий аромат обмана дурманит даже обманщицу…Однако что случится, когда она придет в себя?


Так далеко, так близко…

Себастьян Лок, блистательный и богатый, глава могущественного американского семейства, и его бывшая жена, журналистка Вивьен Трент, и после развода поддерживают дружеские и доверительные отношения. В одну из встреч Себастьян признается Вивьен, что захвачен новой страстью как никогда прежде.Но проходит всего несколько дней, и Вивьен получает неожиданное сообщение… Именно оно и заставляет молодую женщину обратиться к прошлому, чтобы найти объяснение случившемуся. Новые обстоятельства жизни бывшего мужа заставляют Вивьен в ином свете увидеть близкого и дорогого ей человека.


Мужчина напрокат

Молодая предприимчивая Мелани открывает фотоагентство в Нью-Йорке, убедив своего дядюшку дать ей для этого денег. Лукавя, она говорит ему, что это ее с женихом предприятие. Однажды дядюшка собирается в Нью-Йорк,чтобы поглядеть на своего будущего родственника, и девушке ничего не остается, как обратиться в специальную фирму с просьбой «одолжить» ей парня на роль своего жениха. Молодые люди страстно влюбляются друг в друга, и случайный жених становится постоянным.


Тени прошлого

Энтони Франко — голливудский режиссер в зените славы, буквально превращающий в золото все, к чему прикасается. Но и славу, и богатство — все готов он отдать за счастье обладания единственной женщиной, красавицей с необыкновенными янтарными глазами Тейлор Синклер. Однако тени прошлого, постыдные и опасные тайны, вторгаются в судьбы Тейлор и Энтони, угрожая разрушить их хрупкое счастье…


Как найти мужа

В грустном настроении встречает Мелисса очередной день рождения: молодость уходит, а она еще не замужем. А ей так хочется иметь мужа, уютный дом, наполненный детскими голосами.Составив список качеств, которыми должен обладать ее будущий муж, она приступает к поискам идеального спутника жизни…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…