Прекрасная пленница - [49]
Мгновение он размышлял, по чьим следам ему ехать дальше. Он быстро пришел к выводу, что, скорее всего, Сет вернулся к сестре, а индейцы направились туда, куда приглашали Сета. Келеб поправил шапку и натянул поводья.
Перед самым закатом он отыскал лагерь индейцев. Жеребец начал нервничать, навострил уши и раздувал ноздри. Он чувствует запах индейцев, понял Келеб и, наклонившись, потрепал коня по шее.
Объехав небольшой холм, он резко остановился. Индейцы стояли лагерем у ручья под горой. Высокие камни и кедры, широко раскинувшие ветви, окружали лагерь.
Языки костра поднимались ввысь, освещая силуэты людей вокруг него. Келеб резко опустился в седло. Он почувствовал разочарование – в лагере, кроме индейцев, никого не было. Он снова поехал вокруг холма, решив понаблюдать за ними. Возможно, у них все же назначена с англичанами встреча. Он сошел с коня, расседлал его и привязал под деревом. Келеб хотел было разжечь небольшой костер, но передумал. «Померзну немного», – решил он. Возможно, негодяи рыщут вокруг.
Выбрав два валуна, закрывавших его от ветра, Келеб устроился между ними. Нежный аромат поджариваемого мяса вызвал урчание в его желудке, во рту собралась слюна.
Глава 14
По возвращении Малкольм рассказал, что познакомился с сестрой Сета, Нелл, но не стал больше ничего уточнять. Он взглянул на нахмурившуюся Роксану и заметил:
– Похоже, у тебя будет компания, когда ты переберешься к Сету.
– Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросила Роксана.
– Похоже, мисс Хейл приехала не навестить брата. Сет сказал мне и Келебу, что она собирается жить у него.
Краем глаза он заметил, что лицо племянницы окаменело, а подбородок упрямо поднялся кверху. Ей это не понравилось, и Малкольм был рад этому. Ему нравилось все, что создавало препятствия на пути к этому браку.
И, чтобы усилить впечатление, произведенное на нее этой новостью, он подмигнул и сказал:
– Но я не думаю, что тебе нужно сильно беспокоиться. Они с Келебом понравились друг другу. Я не удивлюсь, если они сговорятся между собой.
Гидеон постарался не рассмеяться, но фыркнул и подавился от смеха. Роксана вскочила и, выбегая из комнаты, стукнула его по голове. Дверь за ней захлопнулась так громко, что стены задрожали.
Она бросилась на постель, и по щекам ее потекли горячие слезы.
– К черту, к черту его, – шептала она со злостью, ударяя кулаком по подушке.
Сегодня утром она как раз мечтала о том, что Келеб не будет больше обращать внимание на ее острый язык и придет к ней. И в это самое время он любезничал с этой девицей. Почему? Почему он так переменился к ней? Он устал от нее, может быть, устал от ее неопытности? И теперь он будет искать любви у сестры Сета?
Но тут она фыркнула:
– Если она похожа на своего брата, то Келеба Коулмена ждет сюрприз.
Она стала думать о Нелл Хейл. Какая она – такая же вежливая и холодная, как ее брат, или, может быть, приветливая и сердечная? Дядя Малкольм сказал, что ей меньше тридцати и она очень привлекательна.
Роксана вздохнула и легла на спину. Наверное, мисс Хейл хорошо овладела искусством нравиться мужчинам.
Она еще не понимала, что теперь плачет не со злости, а от испытываемого ею чувства потери. Она любила Келеба Коулмена, а ему совсем не было до нее дела.
Когда дядя Малкольм постучался к ней, чтобы позвать к ужину, она ответила, что не голодна. Никто на свете не должен видеть ее с заплаканными глазами!
Выплакавшись, Роксана устало заснула. Было совсем темно, когда ее разбудил скрип за дверью. Начали бить часы, и она приподнялась на локте, считая удары. Одиннадцать. Она расслышала скольжение по полу обутых в чулки ног. Роксана поняла, что это Гидеон входит в свою проходную комнату вместе с Летти.
Она усмехнулась и подумала, не спугнуть ли ей Гидеона, позвав его и спросив, что происходит. Она фыркнула, представив себе его лицо, когда он попытается объяснить дяде Малкольму присутствие Летти.
Но вместо этого она вылезла из постели и подкралась к двери. Припав к большой замочной скважине, она могла отлично разглядеть парочку у очага. Она опять усмехнулась. Они не стали тратить время на то, чтобы раздеться.
Ну, вот она и увидит, такой ли хороший любовник этот петушок, как он хвастается.
Подбросив в огонь дров, Гидеон поднялся на ноги, и Летти обвила его шею. Роксана была удивлена, как изменились ее формы. Она поправилась, линии ее тела стали более очерченными. Груди ее были большими и упругими, и Гидеон как раз начал ласкать одну рукой, губами ища другую. Языком он ласкал ее сосок, и Летти, негромко вскрикнув, выгнулась. Она убрала руки с его шеи и опустила их. Гидеон отодвинулся, чтобы она могла ласкать и возбуждать его.
Тяжело дыша, Гидеон приподнял голову и положил руку на плечо Летти. Роксана смотрела, широко раскрыв глаза, как Летти опускается перед ним на колени.
Роксана, не дыша, смотрела, как голова Летти двигается вверх и вниз. Это было то, о чем ей рассказывала кузина Мэри. Именно это делала она со своим мужем.
Скоро Гидеон начал судорожно вздрагивать, крепко удерживая голову Летти. Когда он замер, Летти поднялась на ноги. Взявшись за руки, парочка отправилась в постель. Они легли лицом друг к другу, и Летти снова возбуждала Гидеона до тех пор, пока он не был готов. Гидеон без дальнейших церемоний забрался сверху.
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».