Преистория Славяно - Русов - [51]

Шрифт
Интервал

По Иордану, Остроготы подчинялись Гуннам, а Визиготы, теснимые врагами, получили разрешение перейти Дунай и поселиться в Мезии. Многие из них приняли христианство. В 378 г., однако, произошла война, и император Вленс[277] был разбит и погиб под Адрианополем.

С. Лесной говорит в своей нами цитированной книге, что "неизвестно точно когда, но Готы (или Геты?) завоевали Боспорское царство и создали в Крыму Готию…" Мы знаем из других источников, что это были «Скифы», и даже «Тавроскифы», у которых был город «Новгород» (Неаполь) и которые были известны изобретением «тавра» для скота. Они имели свою письменность. У них было также распространено "несторианское"[278] (или "арианское"[279]) христианство. Точно об этом христианстве нам неизвестно. Однако, то не было греческое православие.

Всех этих даже кратких данных достаточно, чтобы сомневаться в правдивости рассказа Иорданеса.

"Тавро-Скифы" именуются в "Дощьках Изенбека" — "Серенжска Русь".[280] Главный их город был Суренж (Сурож). Они связаны повествованием "Дощек Изенбека" с «Русколунью». Если это так, то тогда Геты — древние Славяне, а не Готы или народ германского племени! Ведь ни одной строчки "Гетского языка" до нас не дошло? Почему же мы должны верить Иордану, что Готы суть Геты? В истории и вообще в науке "на слово" не принято верить! Путаница отправного положения Иордана приводит к дальнейшей путанице. С. Лесной справедливо восклицает: "Обратимся к рассмотрению книги А.А. Васильева "Готы в Крыму", 1936 г., представляющую собой самую солидную и сравнительно новую сводку по этому вопросу. Прочитавши (эту) книгу в 280 страниц, читатель, однако, встанет в тупик: как могло случиться, что Готы, жившие якобы столетиями в Крыму, Готы, с первых веков христианства бывшие христианами, Готы, имевшие свой собственный перевод Библии, — как могли они здесь не оставить ни одной строчки своего готского языка? (Васильев этим вопросом не задается и не может, как гуманитарист.)". (Почему не "гуманист"?[281] Прим. Ю.М.) Это действительно странно и весьма похоже на такой же «вопрос» с Норманами, якобы завоевавшими русский север и тоже не оставившими ни одного предмета обихода, ни строчки каких-либо текстов и ни одного более или менее значительного кладбища!

С. Лесной пишет: "Ни одного здания с надписью или хотя бы развалин, ни одного монумента, ни одной надгробной плиты, ни одной надписи на стенах сотен пещер, где они жили или укрывались, ни одного камня хотя бы с инициалами, ни одного глиняного сосуда или кирпича, или металлического блюда, ни одной вещи с надписью, ни одной рукописи. Словом, ни одной строчки где бы то ни было. Все, что мы знаем о Готах в Крыму, написано по-гречески или по-латыни… Создана целая литература о "Готах в Крыму", а следов самих Готов нет абсолютно никаких!"

"Все должностные лица, правители Готии, включая и "Готского Топарха", изъяснялись исключительно на греческом языке. Это было и во время самостоятельного существования Готов, и во времена под Гуннами, Аварами, Печенегами, Хозарами, Татарами", — пишет дальше С. Лесной. — "Мы имеем только одно голое имя — Готия. Перед лицом этих кардинальных фактов вряд ли можно верить россказням, что еще в XVII столетии, как сообщает Кемпфер (1631–1716 гг.) в Крыму употребляли много Германских слов. И как связать это с утверждением академика Палласа, путешествовавшего в Крыму в 1793–1794 гг., что в названиях рек, долин, гор в Крыму нет никаких следов готского народа, что ни в одном из татарских диалектов нет ни малейших следов готского языка?

Паллас был настоящим крупным ученым и при том Немцем, следовательно, упустить такой важной вещи о Немцах он не мог. С другой стороны, нельзя пройти мимо утверждения Кемпфера, что кроме списка готских слов в Крыму, составленного Бусбеком, он сам собрал много других, а между тем известно, что Кемпфер вообще в Крыму никогда не был!

Вместе с тем, если мы обратимся к данным Ганса Шильтбергера, бывшего много лет на Востоке (1394–1427 гг.), т. е. во всяком случае за 200 лет до Кемпфера, то об употреблении германского языка в Крыму он даже не заикается, хотя уже совершенно естественно было бы Немцу упомянуть об этом особо. Он только говорит, что в Крыму говорят на семи языках. Седьмой он называет "Кутия шпраух".

Васильев сопоставляет это слово с названием области в Крыму «Суди», «Сутти», «Сути» и видит в этом названии «гути», т. е. «Готия»… Разумеется, и мы не может не видеть слабости аргументации Васильева. Вместе с тем видно, какое устроено нагромождение неверных утверждений вокруг этого вопроса. Взять хотя бы Кемпфера: как мог он «собрать» много готских слов, употреблявшихся в Крыму, сам там никогда не бывавший?

С. Лесной говорит, что это "либо добросовестный обман, либо — злостное мошенничество". Мы не знаем, что он понимает под словами "добросовестный обман". Это какое-то недостаточно литературное выражение. Мы думаем, что это действительно злостное мошенничество. Беда лишь в том, что очень многие исторические теории основаны на подобных "данных".

С. Лесной думает, что "Кутиа шпраухе" Баварского солдата на самом деле — «Рутиа», где поставлено "тэ-аш".


Еще от автора Юрий Петрович Миролюбов
Образование Киевской Руси и её государственности(Времена до князя Кия и после него)

CIP-Kurztitelaufnähme der Deutschen BibliothekMiroljubov, JurijSobranie socinenij / Jurij MiroljubovNE: Miroljubov, Jurij (Sammlung)Tom 13, Obrazovanie Kievskoj Rusii её Gosudarstvennosti, 1988ISBN 3-9801158-5-2Alle Rechte vorbehalten© by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, D-5100 AachenISBN 3-9801158-5-2Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen.


Русские сказания

Имя Юрия Петровича Миролюбова (1892–1970) хорошо известно всем любителям и исследователям дохристианской языческой Руси. Исследователь Древней Руси, писатель и журналист, автор книг по русскому фольклору, поэтических и прозаических сочинений, Миролюбов известен прежде всего расшифровкой, переводом и публикацией так называемой «Влесовой книги», по его словам, написанной древними волхвами и сохранившейся на деревянных дощечках. В предлагаемом вниманию читателей издании представлена неоправданно забытая, но от этого не потерявшая своей научной и общекультурной ценности, книга Ю. П. Миролюбова «Русский христианский фольклор.


Прабкино учение

Миролюбов Ю.П. Собрание сочинений. Т. III. Прабкино учение. Сборник рассказов. Омск, 2006. А4, 56 с.Юрий Миролюбов. Прабкино учение. Сборник рассказов. Мюнхен, 1977Все права сохранены© 1977 by Mrs. J. Miroluboff Heinrichsallee 35, Aachen, West GermanyDruck: I. Baschakirzew Buchdruckerei, 8 Munchen 50, Peter-Muller-Str. 43.Printed in West Germany.


Материалы к истории крайне - западных славян

Miroljubov Jury / Sobranie sochienij, Tom 17Materiali k Istorii Kraine-Zapadnikh SlawianiISBN 3-9801158-9-5Alle Rechte vorbehalten© by Mrs. J. Miroluboff,Heinrichsallee 35, D-5100 AachenISBN 3-9801158-9-5Gesamtherstellung: Druckerei KLIEMO — Eupen.


Бабушкин сундук

Все права сохранены© 1974 by Mrs. J. MiroluboffHeinrichsallee 35, Aachen, West GermanyPrinted in SpainISBN 84-399-2780-0Deposito legal: M. 32.199 — 1974Impreso en los Talleres de Ediciones Castilla, S. A.Maestro Alonso, 23 — Madrid.


Рекомендуем почитать
Агрессия НАТО 1999 года против Югославии и процесс мирного урегулирования

Главной темой книги стала проблема Косова как повод для агрессии сил НАТО против Югославии в 1999 г. Автор показывает картину происходившего на Балканах в конце прошлого века комплексно, обращая внимание также на причины и последствия событий 1999 г. В монографии повествуется об истории возникновения «албанского вопроса» на Балканах, затем анализируется новый виток кризиса в Косове в 1997–1998 гг., ставший предвестником агрессии НАТО против Югославии. Событиям марта — июня 1999 г. посвящена отдельная глава.


Взгляд на просвещение в Китае. Часть I

«Кругъ просвещенія въ Китае ограниченъ тесными пределами. Онъ объемлетъ только четыре рода Ученыхъ Заведеній, более или менее сложные. Это суть: Училища – часть наиболее сложная, Институты Педагогическій и Астрономическій и Приказъ Ученыхъ, соответствующая Академіямъ Наукъ въ Европе…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


О подлинной истории крестовых походов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки артиллерии майора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестная революция 1917-1921

Книга Волина «Неизвестная революция» — самая значительная анархистская история Российской революции из всех, публиковавшихся когда-либо на разных языках. Ее автор, как мы видели, являлся непосредственным свидетелем и активным участником описываемых событий. Подобно кропоткинской истории Французской революции, она повествует о том, что Волин именует «неизвестной революцией», то есть о народной социальной революции, отличной от захвата политической власти большевиками. До появления книги Волина эта тема почти не обсуждалась.


Книга  об  отце (Нансен и мир)

Эта книга — история жизни знаменитого полярного исследователя и выдающе­гося общественного деятеля фритьофа Нансена. В первой части книги читатель найдет рассказ о детских и юношеских годах Нансена, о путешествиях и экспедициях, принесших ему всемирную известность как ученому, об истории любви Евы и Фритьофа, которую они пронесли через всю свою жизнь. Вторая часть посвящена гуманистической деятельности Нансена в период первой мировой войны и последующего десятилетия. Советскому читателю особенно интересно будет узнать о самоотверженной помощи Нансена голодающему Поволжью.В  основу   книги   положены   богатейший   архивный   материал,   письма,  дневники Нансена.