Предсказание - [19]

Шрифт
Интервал

До конца передачи оставалось две минуты, когда собеседница протянула мисс Флетчер эксклюзивную пару сиреневых лодочек из крокодиловой кожи и убедительно попросила телеведущую примерить их. Отказываться перед камерой Джейн не стала, это нарушило бы доброжелательную атмосферу всей передачи. Она присела на краешек бархатного пуфа, элегантно сняла свои туфли и надела протянутую ей обувь. Затем, сияя голливудской улыбкой, прошлась вдоль стенда.

Оператор сразу взял крупным планом ее ноги. Директор бутика пришла в восторг от гармоничного сочетания темно-вишневого костюма и сиреневых туфель. И, расточая комплименты, сделала ей подарок от фирмы, вручив именно эту пару обуви. На последней минуте растроганная Джейн посоветовала телезрителям не терять ни минуты и спешить в магазин, потому что только в такой обуви женщина может почувствовать себя королевой.

Джейн не знала, что в это время на нее взирал, устремив ошеломленный взгляд на экран, сам Майкл Уолтер. И испытывал при этом отнюдь не радостные чувства…

Он частенько просматривал те или иные передачи разных телекомпаний. У него существовал аналитический отдел, который составлял отчеты о работе конкурентов, но Майкл сам хотел быть в курсе всех дел и поэтому нередко торчал у телеэкрана. А в последнее время он почему-то чаще всего включал канал, по которому вещала «ТВ-Сити».

Вот и сегодня он, подписав несколько документов, отложил папку в сторону, попросил секретаршу принести кофе и взял пульт дистанционного управления. Майкл отпил глоток и стал переключать один канал за другим.

Неожиданно с экрана телевизора на него, улыбаясь, в упор посмотрела Джейн. Глаза мистера Уолтера расширились, и он замер от неожиданности. Чашка с горячим напитком дрогнула в его руках, оставив на светлых брюках большое коричневое пятно.

А когда оператор перевел камеру на ноги теледивы, у Майкла сразу же пересохло во рту, и он залпом выпил остатки кофе. Тот был горячим, но молодой человек этого даже не заметил, поскольку и сам раскалился до предела.

Нахмурив брови, Майкл досмотрел передачу до конца и выключил телевизор. Потом развернул кресло на сто восемьдесят градусов и жестким немигающим взглядом уставился в окно, за которым открывалась панорама Нью-Йорка.

Почему Вилли взбрело в голову выпустить в эфир Джейн? Неужели у него не хватает квалифицированных журналистов? Что ж, дебют у нее вполне удачный. Она легко и непринужденно вела себя перед камерой, находила нужные слова для беседы и не допустила ни одной стилистической ошибки. Надо бы за нее порадоваться, но что его так разозлило?

Какое-то странное чувство собственника кольнуло сердце, когда оператор медленно от щиколотки до бедра показал стройные ноги Джейн. Майкл возбудился, как мальчишка, который в первый раз увидел на страницах журнала женское обнаженное тело. Но на Джейн был классический костюм, юбка даже слегка прикрывала колени.

Скорее всего, разыгралась его фантазия. И он, сам того не замечая, мысленно проник в запретную зону, которая была спрятана за плотной вишневой тканью.

Капельки пота выступили на его лбу. Пожалуй, надо принять холодный душ, решил он. Работать в таком состоянии проблематично, а вода должна охладить его пыл и отвлечь от эротических мыслей, которые так некстати стали блуждать в его голове.

5

Мисс Флетчер находилась в приподнятом настроении. Ее давняя мечта воплощались в жизнь. Она хотела быть тележурналистом, и вот сегодня был сделан первый шаг в этом направлении.

Почти все сотрудники, находящиеся на рабочих местах, бросились к Джейн и стали поздравлять с успехом. Сам Вилли подошел к ней и по-отцовски обнял и поцеловал, чуть не прослезившись. Теперь она была его крестницей.

Джейн несколько отстраненно взирала на восторги коллег, все еще не веря в то, что выход в эфир для нее уже свершившийся факт.

Что же дальше? Будет ли теперь мистер Харви хотя бы иногда предоставлять ей возможность вести передачу? Или же она снова прочно усядется за свой стол, чтобы разбираться с чужой безграмотной речью?

Постепенно народ стал расходиться по своим рабочим местам, напоследок целуя ее в щеку.

Бетти подошла к Джейн и, взяв девушку за руку, увела ее от назойливого красавца-оператора, слывшего неисправимым бабником. Он пытался очаровать опешившую от внимания коллег Джейн, отпуская в ее адрес пошлые, двусмысленные комплименты.

— Билл, отстань от нее, — сказала сердито Бетти. — Используй свой опыт и красноречие на ком-нибудь другом.

Еле отбившись от прилипчивого оператора, они поспешили к себе в комнату. Джейн упала в кресло и закрыла глаза. Мисс Троумен заварила зеленый чай.

— Выпей, очень хороший тонизирующий напиток. Тебе надо немного расслабиться и побыть одной, я сейчас на некоторое время исчезну. Посиди, поостынь, приведи свои мысли в порядок… Только смотри, не увлекайся, а то еще заболеешь звездной болезнью!

Джейн улыбнулась.

— Пока мне это не грозит. Для этого надо стать по-настоящему знаменитой, а потом холить и лелеять себя, любимую.

Бетти, глядя на новоиспеченную дебютантку, игриво подняла одну бровь и вышла, плотно прикрыв за собой дверь.

Джейн взяла чашку с чаем и подошла к окну. На улице вовсю кипела обычная, повседневная жизнь. Прохожие столпились у перекрестка, ожидая зеленого света светофора. Кто знает, что их ждет на другой стороне улицы? Для кого-то это ежедневный маршрут, а кто-то спешит навстречу своему счастью и еще не догадывается об этом. Для Джейн сегодня судьба внезапно зажгла зеленый свет. Но правильно ли она сама выбрала дорогу? Это покажет будущее…


Еще от автора Нора Меллон
Не в силах сказать «нет»

Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?


Секрет её успеха

Даже спустя месяц после их знакомства Грегори Донован все еще был для нее загадкой. Она, Мелани Хардвик, молодая преуспевающая писательница, исследующая в своих романах психологию человеческих поступков, никак не могла понять, зачем человеку, имеющему роскошные апартаменты в городе, потребовалось платить немалые деньги за ветхий дом миссис Нортон и перебираться в такую глушь? Трудно ей было понять и то, почему в его кабинете целый стеллаж занимают одни лишь детективы известного во всем мире Джона Спенсера.


Тропа любви

Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.