Предназначенная судьбой - [18]
Он стремительно схватил ее за упрямо выставленный вперед подбородок, не обращая внимания на то, что она держит на руках спящего горгулью.
— Я не смогу выбраться.
— Ну и что? — В темных глазах горел открытый вызов. — Ты намерен доставить меня на казнь. Почему мне не бросить тебя гнить здесь?
Его мрачный взгляд скользнул по ее тонкому лицу, отметив усталость, которую ей не удавалось спрятать. Тейн не собирался признаваться, что последовал за Лейлой по гораздо более личной причине, а не ради того, чтобы отдать ее оракулам.
— Комиссия приказала приводить джиннов-полукровок, — сказал он, пожимая плечами. — Ничего не сказано о том, что там не могут решить, что ты не опасна. Тогда тебя отпустят.
— Ага, конечно! — Густой туман странно приглушил ее резкий смех. — Предложи мне самоварное золото!
Он нахмурил брови:
— Чего?
— Я не дура, — пояснила она. — Стоит мне только попасть в их жадные ручонки, и меня принесут в жертву ради общего блага.
— Можно подумать, у Комиссии нет других важных дел, кроме как гоняться за полукровкой.
Тейн провел пальцем по ее пухлой нижней губе, а его плоть пульсировала в такт ее лихорадочному пульсу.
— И что это за дела?
Он поморщился. Вопросы политики демонов были вотчиной Стикса. Зачем наносить кому-то удар в спину, когда настолько приятнее бить в сердце? Но даже настоящий отшельник не смог бы не почувствовать нарастающего напряжения.
Что-то назревало — и Комиссия готовилась дать отпор.
— Тайные обсуждения вне моей компетенции, но не секрет, что оракулы уже много недель находятся в бывшем логове Стикса к югу от Чикаго, — сказал он.
— И что из этого? — Она отпрянула от него словно ошпаренная. — Что они — куча дармоедов, засидевшихся в гостях?
Тейн покачал головой, не зная, чего он хочет больше: прижать ее к себе и насладиться ее вожделением или как следует встряхнуть, надеясь вбить ей в голову хоть немного здравого смысла.
Как бы его ни забавляла ее горячность, Комиссии такая непочтительность нисколько не понравится.
— Они не друзья-студенты, которым нравится собираться и вместе играть на игровой приставке, — объяснил он, решив отложить лекцию о должном почтении к Комиссии на потом. Сейчас нужно поскорее выбраться из проклятого тумана. — Все оракулы — это сильные демоны разных видов. Они могут враждовать между собой, но ради общего дела забывают о взаимной неприязни. Поэтому им не с руки задерживаться дольше необходимого.
— А это означает только то, что они очень кстати собрались на линчевание.
Тейн не мог это опровергнуть, поэтому постарался перевести тему. Иногда это более эффективно, чем лобовая атака.
— Если уж они не линчевали Цезаря, то и тебе опасаться не стоит, — заявил он, пожимая плечами.
Она неуклюже перехватила горгулью, которого продолжала держать на руках.
— А кто такой Цезарь?
— Один из моих братьев, который имел нахальство взять себе в пару нового оракула.
— Так появился еще один оракул? Отлично! — Лейла возмущенно посмотрела на Тейна, будто то была его вина. — Одна хорошая новость за другой!
— Новый оракул — это всегда признак приближающихся проблем.
— Как Харон с ослиным упрямством?
— Как дурное предзнаменование.
Тейн невольно поморщился. Он не разделял мнение, что «жить в интересные времена» — это здорово. Он выполнял свой долг и возвращался в уединение своего логова, где мог утолять все желания и забывать о прошлом. Он не искал себе приключений, но теперь Тейну казалось, будто Лейла подвергается страшной опасности. При мысли об этом в нем поднялась пугающая волна ярости.
— Знаешь, если уж они решили, что даже удовольствие от дальнейших пыток, которым они подвергали Цезаря, не заслуживает их внимания, то тебя они вообще не заметят.
Она воззрилась на него с нескрываемым подозрением.
— Тогда зачем ты преследовал меня?
Ощущая греховный жар, он неспешно скользнул взглядом по ее стройному телу.
— А мне нужно тебе напомнить? — хрипло проговорил он. — Я готов это сделать немедленно и с огромным удовольствием.
В ответ на это заявление у нее на шее сильнее забилась жилка.
— Я нисколько не сомневаюсь в том, что ты всегда готов.
Тейн улыбнулся, демонстративно задержав взгляд на ее шее.
— Бывают такие моменты, когда я готов более обычного.
Она отступила на шаг, и вокруг ее стройной фигурки заклубился туман.
— Похоже, ты считаешь меня идиоткой! — обиженно сказала Лейла.
— Думаю, что ты ощущаешь себя загнанной в угол и принимаешь поспешные самоубийственные решения, — постарался убедить ее Тейн. — Позволь мне тебе помочь.
Как и следовало ожидать, его талант убеждения не возымел нужного эффекта. Упрямство этой женщины не позволяло ею управлять, несмотря на весь его дар.
— Мне твоя помощь не нужна. — Она стиснула зубы, и в ее взгляде мелькнула холодная безнадежность. — Мне ничья помощь не нужна.
Тейну внезапно захотелось заключить Лейлу в объятия: он слишком хорошо знал, что такое одиночество.
— Сама подумай, Лейла, — уверенно проговорил он. — Тебя больше не защищают те чары, с помощью которых Каин тебя скрывал. Как только ты окажешься в Лондоне, станешь уязвима. — Он скрестил руки на груди. — И можешь мне поверить: охотнику за вознаграждением будет совершенно не важно, захватит он тебя живой или мертвой.
У племени Серебряного тумана дурная слава, а у воина Арьяла — наихудшая репутация. Чтобы спасти свой народ, он идет на службу к предводительнице жестоких врагов.Прошли годы, и наконец Арьял обрел свободу. Теперь на его пути новое испытание — прекрасная воительница Джелин. Долг обязывает Арьяла уничтожить ее, однако сердце, впервые плененное любовью, подсказывает иное: он должен спасти девушку, несмотря на древнее зловещее пророчество, сулящее гибель.Но разве подлинная страсть верит в пророчества?..
Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?
Когда-то прекрасная Анна Рэндал и таинственный Конде Цезарь пережили бурную ночь и расстались на долгие годы.Однако для Анны эта ночь изменила все.Отныне ее мысли посвящены только Цезарю — мужчине, соблазнившему и покинувшему ее, — и жажде мести.И вот наконец Анну и Цезаря ждет новая встреча. Теперь она может отомстить, но все ее коварные планы сгорают в пламени возрожденной страсти к Конде…
Волею судьбы Эбби Барлоу, наша обычная современница, призвана стать хранительницей хрупкого равновесия между Светом и Тьмой, и ее бессмертным покровителем отныне будет Данте, могущественный воин Тьмы.Эбби не желает выполнять возложенную на нее высокую миссию, даже не верит в мистику.А Данте влюбляется в нее со всей силой страсти и рискует своим бессмертием не во имя долга, но во имя любви…
Прекрасная Шей, в жилах которой кровь людей смешалась с кровью демонов могущественного клана Шалотт, продана вампиру Вайперу. И эта сделка дорого ему стоила, ведь кровь Шалотт способна исцелить от ран и недугов любого представителя Народа Ночи.Шей уже готова к смерти, но не страшную гибель несет ей встреча с белокурым вампиром, а настоящую, страстную, пламенную любовь мужчины, который готов рискнуть ради нее и бессмертием, и жизнью.Ибо на Шей начинается охота, и враг, который идет по ее следу, возможно, слишком силен даже для бесстрашного Вайпера.
Юная Дарси Смит всегда чувствовала, что ей уготована необычная судьба, но никак не предполагала, что жизнь ее, как карту, будут разыгрывать двое могущественных мужчин. Стикс, сильный и смелый воин, любит ее до безумия и готов на все, лишь бы Дарси принадлежала ему Его соперник, жестокий Сальваторе, уверовал в древнее пророчество, гласящее, что Дарси станет его женой. С Сальваторе она будет несчастна. Со Стиксом — познает блаженство разделенной страсти. Но выбирать, кто из двоих станет ее господином и повелителем, придется не Дарси.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…