Преданный дар - [12]

Шрифт
Интервал

Мы из обломков счастье построим –
Столько их было, снов и душ!
Старый мотор споет обоим
Милую песенку – бруш, бруш, бруш!
Весело вместе играть с судьбою
Здесь ли, на спуске – иль там, на горбу?
Лишь позови – пойду с тобою:
Милый, ты слышишь ли там, в гробу?
Август 1934

«На смену всего живого…»

На смену всего живого
Пришла, захлестнула тишь.
Помолодевший, снова
Ты с прежней улыбкой спишь.
Так спят, улыбаясь, дети,
Весенних полные сил,
Таким тебя на рассвете
Я столько раз будил.
Веселый, лукавый, милый,
Мой спутник безумных лет,
Донес тебя до могилы
Твой верный мотоциклет.
И не в мировом пожаре
Тебе было пасть дано:
Стирается на тротуаре
От крови твоей пятно, –
А там, по большим дорогам,
Где мчались мы в жизнь с тобой,
Несется под лунным рогом
Теперь только призрак твой.
Лето 1934

ОТРЫВОК

Города, как змеи, меняют шкуры:
Строят дома, заканчивают метро…
Помнишь: ты был жив еще; небо было хмуро;
Мы вдвоем смотрели на башни Трокадеро.
Их теперь сносят – а ты лежишь в могиле;
И если ты выходишь – ночью, при луне –
На мотоцикле-призраке кататься, где мы жили, –
Твой Париж тебе кажется странным, как во сне.
На рабочих улицах, где вместе мы бродили,
Белые, высокие построили дома;
Непривычно-низкие скользят автомобили,
Фильмы незнакомые ставят cinema.
1934

«Сколько было в качанье вагона…»

Сколько было в качанье вагона
Порастрачено мной вечеров,
И туманных кустов перегона,
И чужих освещенных домов…
Но когда эти окна мелькали
И скользил в неизбежное я,
Твердо знал я одно: на вокзале
Будешь ты дожидаться меня.
И в душе что-то теплое тлело,
И светлела туманная ночь.
И тяжелое горе летело
Вместе с яркими искрами прочь.
А теперь никого – ни собаки,
Ни тебя не увижу теперь.
Одному мне придется во мраке
Отпирать непослушную дверь.
И усну я не с ласковым словом,
А с томящею мыслью о том,
Что лежишь ты на ложе дубовом
Под твоим деревянным крестом.
1934

«Для тебя минуты бег остановили…»

Для тебя минуты бег остановили.
Спи спокойно, милый: над тобою Бог.
Так же солнце светит на твоей могиле,
Как над летами широкими дорог.
Огражден решеткой от всего земного,
Ты спокойно слышишь ветерок в кустах,
И моторов рокот не пробудит снова
Милую улыбку на твоих устах
1934?

«Вместо дорог развернутся моря…»

Вместо дорог развернутся моря:
В белых туманов недвижные стены
Воплем протяжным ударят сирены,
С грохотом в люки вползут якоря.
Выйдем мы в море с предутренней мглою;
Мерный за взлетом потянется взлет;
Ветер соленый в снастях запоет,
Легкий дельфин заскользит за кормою.
Спереди – белый уходит туман;
Берег – лишь грань океана с зарею…
Скоро, быть может, я раны прикрою
Красочной сказкой тропических стран.
Годы прошли, и дороги сменили.
В сказке ли я на другом берегу?
Но от былого одно сберегу:
Крест и цветы на далекой могиле.
1935-1942

«За эти годы в лагерях Испании…»

За эти годы в лагерях Испании,
Где жизнь – это молодость и борьба,
За рокот машин, за мои скитания
Благодарю тебя, судьба!
За эти закаты – красное с золотом,
За эту ослепительную зарю,
За то, что иду я с Серпом и Молотом,
Тебя, судьба, благодарю!
1938

«Тихо и медленно запад гас…»

Тихо и медленно запад гас
На Каталонских горах.
Море не плещется в этот час,
Дремлют розы в садах.
Только кто здесь закаты видал,
Знает, что значит закат:
В четком вырезе черных скал
Золота водопад.
1930-е

«Мои руки забрызганы кровью…»

Мои руки забрызганы кровью,
На былом – проклятия след.
По ночам к моему изголовью
Не напрасно сходил Бафомет.
У купца покупают недаром
Драгоценных перстней игру, –
Ведь пиры кончались пожаром,
И сверкали ножи на пиру.
И великое счастье было:
Я любовь узнал до конца.
Навсегда зальдила могила
Дорогую улыбку лица.
И навек я теперь без друга,
Непутевый в земных путях,
И на старое сердце вьюга
Наметает холодный прах.
1940

«Спокойно готовься к бою…»

Спокойно готовься к бою:
Твоя судьба не полна.
Смотри: легла пред тобою
Твоя родная страна.
Ласкает ветер родимый
Твою открытую грудь;
По степи, солнцем палимой,
Лежит предреченный путь.
Как встарь, бредут караваны
В пустынях родной страны,
Вдали предгорья Ирана
Встают, как древние сны.
Иди. И в клубке событий
Пускай твой незрячий плаз
Распутает злые нити,
Судьбы разберет наказ.
Светила к тебе не строги:
И через пожар войны
Ты вновь обретешь дороги
К просторам твоей страны.
14 октября 1942 Самарканд – Ашхабад

«Я ничего не создал и умру…»

Я ничего не создал и умру,
Как тот рыбак, что в море бросил сети?
Как тот крестьянин, вставший поутру,
Как оборванец, ночевавший в клети.
Да, я умру, и скоро жизни путь
Забвенною окончится могилой.
О, если б мог я прошлое вернуть
И вновь найти дорогу к жизни милой!
Но всё идет намеченным путем,
Как день за днем, как годы за годами.
И стыдно вспомнить дряхлым стариком,
Что ничего не сделал ты стихами.
Ты дар имел и бросил этот дар,
Так умирай забытый и ничтожный
И смой позорный жизненный угар
Ты истиною смерти непреложной.
7 июня 1958 Одесса

«Я сегодня такой усталый…»

Я сегодня такой усталый,
И к машинке мне лень присесть.
Ветер с моря, как гость небывалый,
О былом мне приносит весть.
Отшумели, умчались годы,
Умер юности резвый пыл,
Тяжки старости злой невзгоды, –
А когда-то и я любил.
Так же плещутся волны моря,
Так же лижут морской песок.
Тихо жду я, с судьбой не споря,
Этот жуткий последний срок.

Рекомендуем почитать
Молчаливый полет

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт.


Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".