Преданность Вере и Отечеству - [5]

Шрифт
Интервал

— Да, непонятны просто действия руководства, которое выставило ребят молодых и не давало ничего им делать. Даже, по сути, защищаться. Они просто стояли. Вам не кажется это странным? Почему так происходило? Вы обсуждали это в прокуратуре, хотя бы между коллегами, почему так позволяют убивать людей?

— Это, конечно, обсуждали с коллегами, и в прокуратуре, и за пределами прокуратуры. И надеялись только на одно: что вот завтра что-то изменится. Вот завтра эти ребята нас защитят. Вот завтра. Но была ошибка одна: уже допустили эти радикальные силы в Киев. И в Киеве настроение у людей совершенно иное. Я, когда приехала за своими вещами в Киев, все киевляне, с которыми я встречалась, — таксисты, — они мне сопереживали. Они говорят: а вы откуда? Я говорю: из Крыма. Ах, боже мой, так вас же захватили! Я говорю: да нас не захватили. Это, ребята, вас захватили. В Крыму — это волеизъявление народа.

— То есть большая часть в Киеве вот такое настроение сейчас создалось?

— Да.

— Но это же какое-то зомбирование людей.

— Это зомбирование. Это зомбирование. Они все под каким-то гипнозом. Вот действительно поменялись понятия добра и зла. Люди забыли, люди забыли свою историю. А кто не забыл, тот делает вид: да ладно, ну то прошло. Что было, то прошло, мы сейчас живем. Главное, чтобы не было войны. Это неправильно.

— Это неправильно, я согласен.

— Крымчане, это неправильно.

— Вы официально уволились или вы просто выехали из Киева — и всё?

— Официально я не увольнялась. Меня, по всей видимости, уже уволят. Поэтому я это понимаю.

— Вот в таком вы качестве.

— И даю отчет своим действиям. Возвращаться туда я не буду.

— А кто сейчас возглавляет прокуратуру Украины?

— Прокуратуру Украины, генеральный прокурор Украины — это Махницкий. Дело в том, что нам его представили как… он работал два с половиной года следователем в прокуратуре Львовской области, где-то из районов. Я точно не знаю.

— То есть, как коллегу вы его не знаете?

— Нет, я его не знаю как коллегу. Вот, поэтому… Поэтому охарактеризовать как человека, с которым проработала определенный период времени, не могу.

— Ну понятно.

— Ну, он еще не генеральный прокурор.

— Он и.о.?

— Он исполняющий обязанности. И, кстати, опять-таки, впервые как-то так у нас в стране получается, я не знаю, какое это правовое поле, что исполняющий обязанности президента назначает исполняющего обязанности генерального прокурора. Это как-то тоже особо не вписывается в правовое поле. Точно так же, как и мирная демонстрация, которая поубивала наших солдат. Когда 18 февраля сыпались трупы один за другим. И никто этого не видел. И та власть, которая сейчас руководит нашей страной, они стояли на майдане и кричали. Тот же министр, нет, не министр, председатель РНБУ, да, председатель РНБУ, его голос у меня до сих пор в ушах звенит.

— Это вы…

— Он очень громко кричал: «Левая сотня — направо, правая сотня — налево».

— Порубий?

— Порубий, Порубий, да. Это тоже все слышали.

— Ну, это да, это руководитель военной части Майдана. Да, он действительно руководил вот этими вооруженными группами.

— Он стоял на Майдане и указывал, это то, что я слышала, и указывал, куда какая сотня идет.

— Воевать.

— Да, воевать! Это как? Это в правовом поле? Вот скажите, дорогие граждане, украинцы, крымчане, какое это правовое поле? Когда убивали, я повторюсь, прошу прощения, убивали наших солдат, когда по центру Киева шли с факелами, зажженными факелами. Впереди портрет Степана Бандеры, били красивые гостиницы, которые расположены в центре Киева. И чему-то радовались. Чему радоваться, скажите? Мир перевернулся просто. Это не нацизм?

— Алло, говорите, пожалуйста. Слушаем вас, звонок.

— Добрый вечер. Меня зовут Сергей Владимирович. У меня к Наталье Владимировне такой вопрос. Наталья Владимировна, вы готовы дать присягу крымскому народу служить на пользу крымского народа? И второй вопрос. Как вы относитесь к своим коллегам прокурорам и работникам милиции крымской, которые до сих пор не дали такую присягу крымскому народу на верность ему?

— Спасибо за вопрос. Я, вы знаете, я хочу выразить благодарность правительству Крыма за то, что они нашли в себе мужество, патриотизм и не собрали вещи, не уехали куда-то за границу, ну, как многие делают — убежать из страны и жить себе спокойно, в красивой обстановке, — а заступились за нас, за народ. И я увидела надежду, что здесь, здесь люди, вроде бы все хорошо, люди встали, люди отстаивают свою точку зрения, молодцы, не предатели.

— Но самое главное, люди восстали против того нацизма, который сейчас в разгуле по всей Украине.

— В разгуле. Вы поймите. Это не борьба за власть, это реально нацизм. И отвечая на ваш вопрос, спасибо большое, я, наверное, я считаю за честь принять присягу на службу, на защиту и на службу крымскому народу, с такими предводителями, с такими руководителями. Потому что, вот честное слово, они молодцы. Я не ожидала, что наши правители… И отвечая на вторую часть вопроса по поводу крымских коллег, сотрудников прокуратуры, вы знаете, им, наверное, стоило бы поехать в Киев и посмотреть, слава богу, те часы уже не вернешь, но вот немножечко бы они пережили и побыли в той обстановке и посмотрели, когда тебя никто не слышит, когда мир переворачивается просто, все понятия переворачиваются, они ничего сделать не могут. Люди здесь, сотрудники прокуратуры, мои коллеги, они не пережили этого. Они ждут, выжидают чего-то.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).