Праздники, звери и прочие несуразности - [36]

Шрифт
Интервал

Санта проводил почти все время в Мартиновом жилище, и я был спокоен, понимая, что он свое дело сделает, даже если придется поколотить Иисуса.

Вечером накануне приезда гостя мы снова собрали военный совет, чтобы оценить предпринятые шаги. Все сработали как часы. Копченые дикобразы пахли замечательно, хотя еще не были зажарены. Мой друг-охотник притащил огромную охапку лесных орхидей и других цветов, которые Мэри держала у себя в туалете, самом прохладном месте в доме. В качестве эксперимента мы открыли одну баночку с икрой, и она, как ни странно, оказалась съедобной. А еще Робин откопал пачку маленьких галет, которые, решили мы, вместе с арахисом будут уместны под аперитив перед ужином. Его медные канделябры, полированные и блестящие, смотрелись натуральными произведениями искусства, которые украсили бы любую гостиную. Я бы и сам от таких не отказался. Свечей же у него было столько, что их хватило бы осветить весь Ватикан, как мудро заметил Макгрейд.

Все мы с головой окунулись в эту историю отчасти из-за нежного отношения к Мартину, но также как дети накануне Рождества. Вероятно, я был единственным, кому и без того скучать не приходилось, поскольку никогда не знал, что выкинут мои животные. Другие же вели скучную, рутинную жизнь. И хотя мы делали вид, что окружной комиссар жуткая зануда, и призывали на его голову всякие проклятия, на самом деле мы вошли во вкус. Конечно, все, кроме Мартина, который по мере приближения этой встречи становился все более дерганым.

В час икс мы все стояли под кислухой, откуда открывался хороший вид на подъезд к Мартинову дому. Все нервно говорили о своем — поведение зверей, растущие цены на мануфактуру, сложности мостостроения, кулинарное искусство, — не слушая друг друга. Затаив дыхание, мы ждали приезда важного гостя.

Наконец, к нашему огромному облегчению, появился большой изящный автомобиль и подкатил к дому.

— Ну слава богу, заделанные рытвины не сплоховали, а то я волновался, — сказал Макгрейд.

Из дома вышел хозяин, а из автомобиля окружной комиссар. Издалека казалось, что маленькая гусеница выползла из огромного черного кокона. Мартин выглядел безупречно. Он провел гостя в дом, и мы с облегчением выдохнули.

— Авокадо должны ему понравиться. Я перебрала сорок три штуки в поисках лучших, — сказала Мэри.

— Заделанные рытвины не сплоховали, — с гордостью повторил Макгрейд. — Ирландец — это знак качества.

— Подождите, еще не дошло до икры, — вмешался Робин. — Это будет кульминация вечера.

— А как же мои копченые дикобразы? — возмутился я.

— А моя икебана? — подала голос Мэри. — Вас послушать, Робин, так все сделали вы один.

— Так и есть, — подтвердил он. — Я был мозговым центром.

Мы разошлись по домам, где нас ждал поздний завтрак. До вечера мы свободны. Теперь все в руках Мартина, и, зная его, можно было не сомневаться, что к ведению дел на доверенной ему территории у окружного комиссара вопросов не будет.

В пять часов передо мной неожиданно вырос Санта в тот самый момент, когда меня укусила в большой палец гамбийская хомяковая крыса, недовольная тем, что я стал ее проверять на предмет беременности.

— Сэр? — сказал он.

— Ну что еще? — спросил я, отсасывая кровь.

— Ванна готов, сэр.

— За каким чертом мне сейчас нужна ваша ванна? — возмутился я, напрочь забыв о важнейшем событии.

Санта с удивлением на меня посмотрел.

— В шесть часов вы должны в доме окружного офицера, — напомнил он мне.

Я чертыхнулся.

— Совершенно про это забыл. А насчет моей одежды вы распорядились?

— Да, сэр. Посыльный прогладить ваши брюки. Рубашка чистая. Пиджак и галстук готов.

— О боже. — Я чуть не подскочил от внезапно пронесшейся мысли. — Кажется, я не захватил носки.

— Я купить вам носки на рынок, сэр, — успокоил он меня. — И почистить ваши туфли.

Неохотно отложив тест на беременность крысы, я погрузился в ванну, хотя она больше напоминала брезентовый гроб, в который налили едва теплую воду. Несмотря на это и на поздний час, с меня, когда я вылез из ванны, текли пот и вода в равных пропорциях. Потом я плюхнулся на стул в смутной надежде охолонуть и подумал о предстоящем вечере. Эта мысль бросила меня в дрожь.

— Санта! — позвал я.

— Сэр?

— Принесите мне выпивку.

— Пиво, сэр?

— Нет, — сказал я. — Большой стакан виски с содовой.

Осушив бодрящий напиток, я повеселел. Одевался я со всей тщательностью, но прекрасно выглаженная жемчужно-белая рубашка уже через минуту стала серой и мокрой от пота. В ярких клетчатых носках, которые мне купил Санта, вероятно, ходят на охоту шотландцы из глубокой провинции, и носки до ужаса не сочетались с галстуком. Пиджак я просто перекинул через плечо, понимая, что если его надеть, то после подъема на холм я буду похож на вынырнувшего из воды тюленя. Санта меня сопровождал.

— Вы уверены, что все сделано как надо? — спросил я.

— Да, сэр. Но у окружного офицер не очень хорошие слуги.

— Это я знаю. Потому и поставил вас ими командовать.

— Да, сэр. Иисус какой-то странный.

Господи, подумал я, чем это может нам грозить?

— В каком смысле странный?

— Он хороший, но старый, и, когда готовит, он того.

— Волнуется, что ли? — спросил я.


Еще от автора Джеральд Даррелл
Моя семья и другие звери

Книга «Моя семья и другие звери» — это юмористическая сага о детстве будущего знаменитого зоолога и писателя на греческом острове Корфу, где его экстравагантная семья провела пять блаженных лет. Юный Джеральд Даррелл делает первые открытия в стране насекомых, постоянно увеличивая число домочадцев. Он принимает в свою семью черепашку Ахиллеса, голубя Квазимодо, совенка Улисса и многих, многих других забавных животных, что приводит к большим и маленьким драмам и веселым приключениям.Перевод с английского Л. А. Деревянкиной.


Сад богов

В повести «Сад богов» Джеральд Даррелл вновь возвращается к удивительным событиям, произошедшим с ним и его семьей на греческом острове Корфу, с героями которых читатели уже могли познакомиться в книгах «Моя семья и другие звери» и «Птицы, звери и родственники».(livelib.ru)


Говорящий сверток

Сказочная повесть всемирно известного английского ученого-зоолога и писателя. Отважные герои захватывающей истории освобождают волшебную страну Мифландию от власти злых и грубых василисков.


Птицы, звери и родственники

Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» – вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».


Зоопарк в моем багаже

В книге всемирно известного английского зоолога и писателя Джеральда Даррела рассказывается о его длительном путешествии в горное королевство Бафут и удивительных приключениях в тропическом лесу, о нравах и обычаях местных жителей, а также о том, как отлавливают и приручают диких животных для зоопарка. Автор откроет для читателей дивный, экзотический мир Западной Африки и познакомит с интересными фактами из жизни ее обитателей.


Ай-ай и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Злые песни Гийома дю Вентре: Прозаический комментарий к поэтической биографии

Пишу и сам себе не верю. Неужели сбылось? Неужели правда мне оказана честь вывести и представить вам, читатель, этого бретера и гуляку, друга моей юности, дравшегося в Варфоломеевскую ночь на стороне избиваемых гугенотов, еретика и атеиста, осужденного по 58-й с несколькими пунктами, гасконца, потому что им был д'Артаньян, и друга Генриха Наваррца, потому что мы все читали «Королеву Марго», великого и никому не известного зека Гийома дю Вентре?Сорок лет назад я впервые запомнил его строки. Мне было тогда восемь лет, и он, похожий на другого моего кумира, Сирано де Бержерака, участвовал в наших мальчишеских ристалищах.


Белая карта

Новая книга Николая Черкашина "Белая карта" посвящена двум выдающимся первопроходцам русской Арктики - адмиралам Борису Вилькицкому и Александру Колчаку. Две полярные экспедиции в начале XX века закрыли последние белые пятна на карте нашей планеты. Эпоха великих географических открытий была завершена в 1913 году, когда морякам экспедиционного судна "Таймыр" открылись берега неведомой земли... Об этом и других событиях в жанре географического детектива повествует шестая книга в "Морской коллекции" издательства "Совершенно секретно".


Долгий, трудный путь из ада

Все подробности своего детства, юности и отрочества Мэнсон без купюр описал в автобиографичной книге The Long Hard Road Out Of Hell (Долгий Трудный Путь Из Ада). Это шокирующее чтиво написано явно не для слабонервных. И если вы себя к таковым не относите, то можете узнать, как Брайан Уорнер, благодаря своей школе, возненавидел христианство, как посылал в литературный журнал свои жестокие рассказы, и как превратился в Мерилина Мэнсона – короля страха и ужаса.


Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Нечего бояться

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.


Жизнь на продажу

Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».


Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.


Творцы совпадений

Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!