Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - [11]
Мегги(тихо) Танцуют.
Кейт. Что?
Мегги. Танцуют обнявшись.
Кейт. Да бог с тобой.
Мегги. В обнимку.
Кейт. До чего дошел. Бочка пустая! (Отбрасывает газету и идет к окну. Вместе с МЕГГИ смотрят в сад.)
Мегги. Агги, они по всему саду танцуют.
Кейт. О боже, ну разве не дура?
Мегги. А ведь он прекрасный танцор.
Кейт. Мегги, смотри, уводит ее еще дальше.
Мегги. А лицо у нее какое, вся млеет. Агги, иди смотреть.
Агнес. Занята я! Ради бога, оставьте меня в покое!
Мегги поворачивается и в изумлении смотрит на нее.
Кейт. Единственно что этот несчастный Эванс умеет делать, так это танцевать.
Пауза.
Да ты только посмотри на эту дуру. Ради Христа, ты только взгляни на эту дуру набитую.
Пауза.
А как ее лицо преображается, когда ей хорошо.
Пауза.
А хорошо у них получается. Парочка — просто загляденье.
Пауза.
В свое время Берни О'Доннел была вот такой красоткой.
МЕГГИ медленно отходит от окна и садится. Сидит не шелохнувшись.
Джерри. А ты слова знаешь?
Крис. Я вообще ни одной песни не знаю.
Джерри. Я тоже. Неважно. Главное, что мы вместе танцуем.
Пауза.
Выходи за меня.
Пауза.
Ты меня слышишь?
Крис. Слышу.
Джерри. Через две недели, когда я вернусь, договорились?
Крис. Боюсь, что нет.
Джерри. Я с ума по тебе схожу. Да ты сама это знаешь. Всегда был без ума от тебя.
Крис. Только когда рядом.
Джерри. Бросай все и поехали со мной…
Крис. Это ты так, под настроение. Все это не серьезно. Просто у тебя характер такой, тут ничего не поделаешь.
Джерри. Но в этот раз все по-другому. В этот раз я…
Крис. Не надо слов, давай лучше потанцуем молча. Веди меня по тропинке, а потом попрощаемся.
Джерри. Крисси, поверь мне. В этот раз все сходится, все приметы. Да еще какие! Просто невероятно!
Удаляются, танцуя. Еще несколько секунд музыка звучит и неожиданно на середине мелодии замолкает. МЕГГИ подходит к приемнику, бьет рукой по крышке и выключает его. КЕЙТ отходит от окна.
Кейт. Увел ее в танце.
Мегги. И что с ним такое, поработает немного и замолкает. Наверное, из-за перегрева.
Кейт. Похоже, господин Эванс пропадет еще на год, а там под настроение, может, снова заявится.
Агнес. У него имя есть, между прочим.
Кейт. А Кристина в это время будет мучиться. Это я точно знаю. Но что меня по-настоящему бесит так это то, что у этого типчика начисто отсутствует чувство долга. Хоть бы раз поинтересовался хватает ли Майклу на еду и одежду. Хоть раз он ее спросил? Или ему совершенно все равно?
АГНЕС встает и идет к задней двери.
Агнес. Пойду проветрюсь. А то целый день голова болит…
Кейт. Зверье и то о своих детенышах больше заботится.
Агнес. Что ты несешь? Какая ты черт тебя дери, правильная сучка! Его зовут Джерри! Джерри! Джерри. (Отворачивается, готовая разреветься.)
Кейт. Как будто я не знаю. И что дальше?
Мегги. Ты меня спрашиваешь?
Кейт. Да знаю я, знаю что его Джерри зовут. А я что святым Патриком его называю?
Мегги. Она тоже за Крис переживает.
Кейт. Смотри что этот тип, господин Эванс повадился делать: невесть откуда появляется и отравляет во всем доме атмосферу. Прости, Господи, этого выродка! Вот так вот! И говорю я это абсолютно серьезно! Прости меня. Господи!
МЕГГИ обувается в свои высокие ботинки. Пока зашнуровывает их, напевает без всякого чувства и еле слышно.
Мегги.
Кейт. Знала бы ты свои молитвы как слова этих песенок языческих!.. Она права: правильная я сучка!
Мегги.
(МЕГГИ наконец встает и оглядывает ботинки). Ну, кто со мной фокстрот станцует?
Кейт. Работаешь как проклятая, чтобы семью прокормить. Стараешься, стараешься, потому что чувствуешь за собой ответственность, обязанность. И вдруг, совершенно неожиданно «трах», и все летит к чертям, ведь вся наша жизнь на одном честном слове держится. Ты уже не хозяйка положения. Все Мегги рушится на глазах.
Мегги(равнодушно). Да ничего не рушится.
Кейт. А этот парнишка из семейства Суини, ну, который обгорел, помнишь Роуз рассказывала. Так не штаны у него загорелись. Они с козой дьявольскую штуку проделали — устроили что-то вроде жертвоприношения в честь бога Лонасы, бога урожая. А парень так надрался что прыгнул в костер, прямо в серединку. И что это на него нашло…
Мегги. Кейт… (МЕГГИ подходит к ней и садится рядышком.)
Кейт. А господин Эванс снова пропадет на год с лишним. А Кристина впадает в депрессию. Помнишь прошлую зиму? Все рыдали и причитала по ночам. Не знаю выдержу такое еще раз. А доктор говорит, что с головой у Джека нормально, но у его начальства нет другого выбора: отправят его в дом для престарелых. Не знаю, что и думать. А приходской священник сегодня вот что мне сказал. В школе недобор и с нового учебного года работы, возможно, не будет. Но ведь это неправда. Зачем он врет? Почему он хочет избавиться от меня? Почему ни разу не зашел к Отцу Джеку. (Выдавливает из себя смешок.) Если он выгонит меня, будем все впятером целый день дома сидеть и танцы под «Маркони» устраивать.
Плачет. МЕГГИ обнимает ее. Слева входит МАЙКЛ.
В спектакле, как и в романе, дело происходит в середине девятнадцатого века, накануне отмены крепостного права. Мы встретимся с известными по школьной программе персонажами — студентом-медиком, нигилистом Евгением Базаровым, его другом Аркадием и их семействами; помещицей Анной Сергеевной, под власть которой оба попадают. Однако, стирая с первоисточника хрестоматийный глянец, театр вслед за английским драматургом прямо подчеркивает близость происходящего дню сегодняшнему. На это указывают не только манера и способ общения персонажей, предметы, их окружающие вплоть до грохочущего мотоцикла.
Сборник из семи рассказов известного ирландского прозаика Франка О'Коннора и семи рассказов известного ирландского драматурга Брайана Фрила о жизни ирландской провинции первой четверти XX века, о детях, о сложных взаимоотношениях с родителями.
Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…
Необычная интерпретация чеховской «Дамы с собачкой». Конец 19 века. Ялта. Курортный роман неожиданно перерастает в настоящее чувство двух зрелых людей, которые с тех пор уже никогда не смогут расстаться. Брайан Фрил озвучивает мысли чеховских героев, чем помогает зрителю глубже проникнуть во внутренний мир их взаимоотношений.Чеховский водевиль «Медведь», где вдова и помещик объясняются в любви с оружием в руках.«После занавеса» — оригинальное авторское сочинение Брайана Фрила — возможная встреча Сони Серебряковой («Дядя Ваня») и Андрея Прозорова («Три сестры») в затрапезном привокзальном буфете, в советской Москве 20х годов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История, рассказанная автором пьесы «Школа с театральным уклоном» Дмитрием Липскеровым, похожа на жутковатую сказку — мечты двух неудачников начинают сбываться.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.