Право на ошибку - [6]

Шрифт
Интервал

— Нет, — последовал ответ.

— А ты с кем-нибудь живешь вместе?

— Сейчас нет, но случалось, — спокойно ответил Диего и улыбнулся. — Были у меня и приходящие подруги.

— Полагаю, навалом, — сердито проворчала Кристел.

— Ты полагаешь неверно. Я не отличаюсь распущенностью, — возразил он, и ей показалось, что он обиделся. — И все же мне уже тридцать шесть, и в моих жилах течет горячая кровь.

— Хочешь сказать, что скоротечные романы тебя устраивают, но брать на себя обязательства надолго не в твоих правилах?

— Я хочу сказать, что пока не встретил подходящей женщины, — возразил Диего.

Кристел закатила глаза.

— Избавь меня от банальностей!

— Это правда, — твердо сказал он.

— А можно спросить, что значит «подходящая»?

Диего немного подумал.

— Она должна быть умной и сексуальной, достаточно сильной, чтобы противостоять мне. У нее должно быть свое дело, я не хочу, чтобы моя жена жила лишь моими интересами. И она должна быть абсолютно верной. Я, в свою очередь, тоже гарантирую ей верность. А сейчас… — он передернул плечами, — я взрослый, одинокий мужчина, и что плохого в том, что я получаю удовольствие от секса, разумеется, по обоюдному согласию? Иные на этой почве становятся шизофрениками. Они любят секс, но тем не менее постоянно мучаются угрызениями совести. — Он лениво улыбнулся. — Такие, как ты.

— Я? — возмутилась Кристел.

— Если бы не твоя пуританская англо-саксонская мораль, мы бы об этом вообще не говорили.

Она нахмурилась. Друзья и коллеги часто подшучивали над ней, утверждая, что ее личная жизнь была бы необыкновенно бурной, не загоняй она себя в жесткие рамки. Но обидно сознавать, что и Диего считает ее эдаким синим чулком. Она никогда не отказывалась от сексуальных удовольствий, просто норма у нее несколько меньше, чем у других.

— Где мы? — спросила она, стараясь переменить тему.

Они уже миновали деловой район, где административные здания пятидесятых годов боролись за место под солнцем со старыми церквами и модерновыми торговыми центрами, и оказались на Т-образном перекрестке. Впереди простиралось сверкающее море.

Диего свернул направо.

— Копакабана, — объявил он.

Кристел сразу оживилась. Интересно, не разочарует ли ее эта достопримечательность, как часто случается с очень известными местами? Но береговая дуга, уходящая за горизонт, потрясала своей красотой. Вдоль дороги, которая, судя по табличке, называлась Авенида Атлантика, тянулись ряды открытых кафе, баров, роскошных магазинов и гостиниц, а за ними высились величественные небоскребы. За набережной, выложенной весьма экзотично белыми и черными мозаичными плитами, шла широкая полоса жемчужного песка.

Хотя еще не было и девяти часов, пляжная жизнь была в полном разгаре. Те, кто постарше, бегали трусцой, молодежь играла в волейбол, едва прикрытые купальщики намазывали тела кремом для загара. Здесь смешались все расы, все оттенки кожи — от черного дерева до кофейной и белой. Поскольку жители Рио фанатично занимались спортом, почти у всех были красивые фигуры. Кристел усмехнулась. Этот пляж — рай для любителей фотографировать, достаточно взглянуть на покачивающиеся бедра женщин и энергичные движения мужчин. Люди сознавали, что красивы, им было приятно, когда на них смотрели.

— Существует поговорка, что в Сан-Паулу работают и платят налоги, а в Рио танцуют самбу и валяются на пляже, — сказал Диего.

Кристел рассмеялась.

— Собраться так быстро было нелегко, — она вертела головой по сторонам, любуясь красивыми видами, — но спасибо тебе, что дал мне возможность сюда приехать.

— Вообще-то благодарить тебе надо отца, — поправил ее Диего.

— Лукаса? — Кристел недоуменно взглянула на него.

Диего притормозил, давая пройти двум старикам в плавках со складными стульями в руках. — После его смерти я просматривал бумаги и нашел письмо. Он помнил, что ты когда-то мечтала увидеть Рио, и хотел, чтобы я пригласил тебя побывать здесь.

— Значит, ты просто выполнял его указания? — Вопреки здравому смыслу, Кристел огорчилась.

— Я лишь согласился с его предложением, — ответил Диего.

Она снова взглянула на пляж, но на этот раз перед глазами стоял туман. Диего пригласил ее из чувства долга перед отцом! Это все меняло. Прости-прощай ее мечта о примирении. Теперь его раздражение принимало другую окраску. Нужно искать иное объяснение его почти неприкрытому недоброжелательству. Из желанной гостьи она мгновенно превратилась в докучливую туристку, которую он почему-то должен был принимать.

Кристел потихоньку закипала. Ей казалось, что ее унизили, предали. Злость помогла ей удержаться от слез.

— Выходит, это Лукас велел, ах, извините, предложил, — ехидно поправилась Кристел, — купить мне билет первого класса и… — она взглянула на роскошный, точно огромный именинный торт, отель «Палас», мимо которого они как раз проезжали, — заказать номер в пятизвездочной гостинице, не больше и не меньше? — Она зло ухмыльнулась. — Он случайно не подколол чек на крупную сумму денег к своему письму, чтобы тебе не тратиться?

Диего сдернул очки и с яростью посмотрел на нее.

— Первый класс был моей идеей, кроме того, за все плачу лично я. — Он резко сложил очки и сунул их в карман пиджака. — Однако жить ты будешь не в гостинице, а у меня.


Еще от автора Вера Армстронг
Взбалмошная девчонка

Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…


Весна в Севилье

Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…


Серый воробышек

На свете было не так много вещей, которые могли взволновать преуспевающего бизнесмена Антонио Висенти. Его компания приносила немалый доход, что позволяло Антонио ни в чем себе не отказывать. Женским вниманием он был избалован с юношеских лет. Как правило, ему нравились пышногрудые и длинноногие блондинки, предсказуемые, как страницы календаря, с которыми можно приятно провести время, а потом без сожаления расстаться. И совершенно непонятно, почему он вдруг обратил внимание на девушку с непримечательной внешностью, чем-то похожую на маленького серого воробышка…


Снежная королева

Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…


Встреча у Мыса Ветров

Торренс Гилл была помолвлена с Пирсом Хоквудом, милым нескладным юношей, который давно был в нее влюблен. Для Торри он был просто хорошим другом, но вскоре все изменилось. Трагически погиб ее возлюбленный Эндрю, и Торри с благодарностью приняла поддержку Пирса и его предложение руки и сердца. Но почему-то все время оттягивала свадьбу, а Пирс терпеливо ждал.Наконец Торри решила провести очередной отпуск в каком-нибудь уединенном месте, чтобы разобраться в своих чувствах и принять окончательное решение…


Возвращение в любовь

Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…