Право на ошибку - [6]
— Нет, — последовал ответ.
— А ты с кем-нибудь живешь вместе?
— Сейчас нет, но случалось, — спокойно ответил Диего и улыбнулся. — Были у меня и приходящие подруги.
— Полагаю, навалом, — сердито проворчала Кристел.
— Ты полагаешь неверно. Я не отличаюсь распущенностью, — возразил он, и ей показалось, что он обиделся. — И все же мне уже тридцать шесть, и в моих жилах течет горячая кровь.
— Хочешь сказать, что скоротечные романы тебя устраивают, но брать на себя обязательства надолго не в твоих правилах?
— Я хочу сказать, что пока не встретил подходящей женщины, — возразил Диего.
Кристел закатила глаза.
— Избавь меня от банальностей!
— Это правда, — твердо сказал он.
— А можно спросить, что значит «подходящая»?
Диего немного подумал.
— Она должна быть умной и сексуальной, достаточно сильной, чтобы противостоять мне. У нее должно быть свое дело, я не хочу, чтобы моя жена жила лишь моими интересами. И она должна быть абсолютно верной. Я, в свою очередь, тоже гарантирую ей верность. А сейчас… — он передернул плечами, — я взрослый, одинокий мужчина, и что плохого в том, что я получаю удовольствие от секса, разумеется, по обоюдному согласию? Иные на этой почве становятся шизофрениками. Они любят секс, но тем не менее постоянно мучаются угрызениями совести. — Он лениво улыбнулся. — Такие, как ты.
— Я? — возмутилась Кристел.
— Если бы не твоя пуританская англо-саксонская мораль, мы бы об этом вообще не говорили.
Она нахмурилась. Друзья и коллеги часто подшучивали над ней, утверждая, что ее личная жизнь была бы необыкновенно бурной, не загоняй она себя в жесткие рамки. Но обидно сознавать, что и Диего считает ее эдаким синим чулком. Она никогда не отказывалась от сексуальных удовольствий, просто норма у нее несколько меньше, чем у других.
— Где мы? — спросила она, стараясь переменить тему.
Они уже миновали деловой район, где административные здания пятидесятых годов боролись за место под солнцем со старыми церквами и модерновыми торговыми центрами, и оказались на Т-образном перекрестке. Впереди простиралось сверкающее море.
Диего свернул направо.
— Копакабана, — объявил он.
Кристел сразу оживилась. Интересно, не разочарует ли ее эта достопримечательность, как часто случается с очень известными местами? Но береговая дуга, уходящая за горизонт, потрясала своей красотой. Вдоль дороги, которая, судя по табличке, называлась Авенида Атлантика, тянулись ряды открытых кафе, баров, роскошных магазинов и гостиниц, а за ними высились величественные небоскребы. За набережной, выложенной весьма экзотично белыми и черными мозаичными плитами, шла широкая полоса жемчужного песка.
Хотя еще не было и девяти часов, пляжная жизнь была в полном разгаре. Те, кто постарше, бегали трусцой, молодежь играла в волейбол, едва прикрытые купальщики намазывали тела кремом для загара. Здесь смешались все расы, все оттенки кожи — от черного дерева до кофейной и белой. Поскольку жители Рио фанатично занимались спортом, почти у всех были красивые фигуры. Кристел усмехнулась. Этот пляж — рай для любителей фотографировать, достаточно взглянуть на покачивающиеся бедра женщин и энергичные движения мужчин. Люди сознавали, что красивы, им было приятно, когда на них смотрели.
— Существует поговорка, что в Сан-Паулу работают и платят налоги, а в Рио танцуют самбу и валяются на пляже, — сказал Диего.
Кристел рассмеялась.
— Собраться так быстро было нелегко, — она вертела головой по сторонам, любуясь красивыми видами, — но спасибо тебе, что дал мне возможность сюда приехать.
— Вообще-то благодарить тебе надо отца, — поправил ее Диего.
— Лукаса? — Кристел недоуменно взглянула на него.
Диего притормозил, давая пройти двум старикам в плавках со складными стульями в руках. — После его смерти я просматривал бумаги и нашел письмо. Он помнил, что ты когда-то мечтала увидеть Рио, и хотел, чтобы я пригласил тебя побывать здесь.
— Значит, ты просто выполнял его указания? — Вопреки здравому смыслу, Кристел огорчилась.
— Я лишь согласился с его предложением, — ответил Диего.
Она снова взглянула на пляж, но на этот раз перед глазами стоял туман. Диего пригласил ее из чувства долга перед отцом! Это все меняло. Прости-прощай ее мечта о примирении. Теперь его раздражение принимало другую окраску. Нужно искать иное объяснение его почти неприкрытому недоброжелательству. Из желанной гостьи она мгновенно превратилась в докучливую туристку, которую он почему-то должен был принимать.
Кристел потихоньку закипала. Ей казалось, что ее унизили, предали. Злость помогла ей удержаться от слез.
— Выходит, это Лукас велел, ах, извините, предложил, — ехидно поправилась Кристел, — купить мне билет первого класса и… — она взглянула на роскошный, точно огромный именинный торт, отель «Палас», мимо которого они как раз проезжали, — заказать номер в пятизвездочной гостинице, не больше и не меньше? — Она зло ухмыльнулась. — Он случайно не подколол чек на крупную сумму денег к своему письму, чтобы тебе не тратиться?
Диего сдернул очки и с яростью посмотрел на нее.
— Первый класс был моей идеей, кроме того, за все плачу лично я. — Он резко сложил очки и сунул их в карман пиджака. — Однако жить ты будешь не в гостинице, а у меня.
Джессика и Антонио познакомились в Венеции, где она подписала свой первый контракт с модельным агентством, а он выиграл очередной этап в автогонках. Они безумно полюбили друг друга и поженились буквально в одну неделю. Но вскоре после свадьбы Антонио разбился насмерть во время одной из гонок. Джессика словно превратилась в ледяную статую. Ее больше не интересовал противоположный пол. Однажды она уже отдала свое сердце мужчине, и потеряла любимого человека. Ей не хотелось еще раз испытать боль потери…
Молли Смитсон несказанно повезло. Ведущая в штате Висконсин юридическая фирма взяла вчерашнюю школьницу на работу секретарем-стажером. Но она недолго удержалась в этой должности. Двое парней подрались из-за Молли прямо в приемной фирмы, а глава конторы Грегори Уилфилд посчитал ее виновной в инциденте и безжалостно выставил вон. С тех пор прошло три года, но Молли так и не смогла забыть унижения, которое испытала в тот момент. И уж, тем более, вовсе не желала снова встретиться с Уилфилдом. Но судьба распорядилась иначе…
Жизнь Кристи Карлтон потеряла всякий смысл с тех пор, как во время пожара погибли ее родители. Случайное знакомство с Айвором Холдейном перевернуло представления Кристи о никчемности ее бытия. Она вновь готова любить и быть счастливой. Но узнав Айвора поближе, Кристи делает ошибочные выводы, которые ставят под угрозу ее надежды на счастье…
На свете было не так много вещей, которые могли взволновать преуспевающего бизнесмена Антонио Висенти. Его компания приносила немалый доход, что позволяло Антонио ни в чем себе не отказывать. Женским вниманием он был избалован с юношеских лет. Как правило, ему нравились пышногрудые и длинноногие блондинки, предсказуемые, как страницы календаря, с которыми можно приятно провести время, а потом без сожаления расстаться. И совершенно непонятно, почему он вдруг обратил внимание на девушку с непримечательной внешностью, чем-то похожую на маленького серого воробышка…
Рэй и Саманта — коллеги, он ее новый начальник. Они испытывают взаимное влечение при первой же встрече, но… «Только не новый роман!», — вздыхает искушенный Рэй при виде прелестной сотрудницы. «Только не любовь!», усмиряет сердце юная Саманта, тоже успевшая пережить боль от потери любви. Но судьба непрерывно сталкивает их, виртуозно изобретая все новые и новые ситуации, заставляя этих двух упрямцев встречаться, касаться друг друга, оставаться наедине…
Корделия Силлитоу, подданная одного из небольших европейских государств, пересекает Атлантический океан и оказывается в Филадельфии. Она молода, красива, умна, и на нее возложена важная дипломатическая миссия, от успешного осуществления которой во многом зависит политическая обстановка в ее стране. В отеле Корделия знакомится с преуспевающим бизнесменом Александром Карпентером. Любовь между молодыми людьми вспыхивает внезапно и с такой силой, противостоять которой невозможно. Однако вскоре выясняется, что мистер Карпентер вовсе не тот человек, за которого себя выдает…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…