Правила игры - [9]
— Разумеется, в первую очередь он беспокоится обо мне.
— Вероятно, я представляюсь Тому злым и коварным серым волком?
Мэнди рассмеялась.
— Нечто в этом роде.
— А что ты думаешь по этому поводу?
— Ну, уж я как-нибудь смогу позаботиться о себе…
— Ты так отцу и сказала?
— Примерно.
— Неудивительно, что он разволновался, — хмуро констатировал Кен. — Воображаю, как шокировало Тома известие, что любимая овечка вдруг решила покинуть родное пастбище и отправляется прямехонько на съедение волку.
— Понимаю, тебе смешно…
— Ничуть. На его месте я сам бы всполошился.
— Это почему же?
— Ты выглядишь так невинно, будто специально призвана стать приманкой для разного рода негодяев.
— Неужели? Но как же тогда рассматривать Стива?
— А что Стив? Если только в его жилах течет не холодная рыбья кровь, то он развлекается где-нибудь на стороне, ожидая, пока можно будет надеть тебе на пальчик обручальное колечко, а после прибрать к рукам денежки Тома.
— Как ты смеешь говорить подобные гадости! — вспыхнула Мэнди.
— Брось, малышка! Хоть ты молода и невинна, но отнюдь не глупа. Если между тобой и Кросби не существует интимных отношений.
— Но они существуют! — солгала она.
И тут же поздравила себя с победой, заметив, сколь шокирующим оказалось это известие для Хэттона. Вот и хорошо, подумала Мэнди, перестанешь задирать нос!
В следующую секунду Кен с сомнением спросил:
— Это правда?
— Да! — кивнула она и, желая закрепить преимущество, добавила: — Если ты передумал вести меня в ресторан, то я не в обиде.
— С чего бы мне передумывать?
— Ну, теперь ты знаешь, что я сплю со Стивом и потому… Словом, теперь другое дело.
— Да, действительно, теперь дело оборачивается совершенно по-иному, — согласился Хэттон с такой многозначительной улыбкой, что у Мэнди мурашки побежали по спине. А он, словно нарочно желая подчеркнуть, кто на самом деле владеет ситуацией, спокойно поинтересовался: — Так мы идем пить шампанское? — Он взял ее под руку и добавил: — Прелестное начало вечера!
Том и Джулия сидели в гостиной на диване и вели тихий, но напряженный разговор, который прекратился сразу же, как только отворилась дверь.
— Вот и вы наконец! — воскликнул Том с преувеличенным воодушевлением. — Детка, ты выглядишь просто великолепно. Кен, умеешь открывать шампанское?
— О, я большой специалист по этой части! — Достав бутылку из ведерка, Кен аккуратно откупорил ее и наполнил пенящейся влагой четыре бокала. — Джулия… — вручил он первый.
— Благодарю, — сдержанно улыбнулась та, после чего Кен раздал остальные бокалы, взял свой и замер в ожидании, когда Том произнесет тост.
— За Мэнди и за успешную сдачу экзаменов! — улыбнулся тот дочери.
Все пригубили шампанское, после чего в гостиной повисла неловкая тишина. Спустя минуту Мэнди и Джулия одновременно заговорили и почти сразу же замолчали, вежливо уступая друг другу право первенства. И несмотря на то что присутствующие старательно пытались изобразить веселье, прибытие такси, о котором сообщила горничная, для всех стало облегчением.
— Желаю хорошо провести время, — сказал Том.
— Спасибо. Постараемся, — улыбнулся Кен.
Ресторан «Марриотт» оказался даже более роскошным, чем Мэнди представляла себе, однако ее больше интересовал мужчина, с которым она сюда пришла. Ей даже было безразлично, что они едят.
Интерес оказался взаимным. Кен тоже не сводил с Мэнди глаз. Со стороны они производили впечатление безумно влюбленной пары. За разговорами и танцами время пролетело незаметно. Ближе к утру у Мэнди возникло чувство, будто они с Кеном предназначены друг другу самой судьбой и должны быть неразлучны. Одним словом, она влюбилась по уши.
В такси по дороге домой ей страстно хотелось, чтобы Кен обнял ее и прижал к себе, однако тот соблюдал дистанцию, лишь время от времени улыбаясь. Но даже этого было достаточно, чтобы вскружить ей голову.
У дома Хэттон расплатился с таксистом, затем взял у Мэнди ключ и отпер входную дверь. Когда они поднимались по лестнице, он поддерживал спутницу под локоть.
У входа в свою спальню Мэнди произнесла хриплым от волнения голосом:
— Спасибо. Чудесный вечер…
— Рад, что тебе понравилось.
— Спокойной ночи.
Неужели даже сейчас он не поцелует меня? — мелькнуло у нее в голове.
Мэнди подняла лицо в молчаливом призыве и замерла, ожидая прикосновения его губ, однако вместо этого Хэттон сдержанно приложился к ее руке и мрачно произнес:
— Приятного сна, дорогая. — Спустя мгновение он удалился.
Похоже, Кен не собирался нарушать приличий, живя в доме Тома.
Разочарованно вздохнув, Мэнди скрылась в своей комнате и принялась готовиться ко сну. Голова ее гудела oт мыслей о Хэттоне. Только сейчас Мэнди поняла, чем отличается любовь от увлечения, что помогло ей более трезво оценить отношения со Стивом. Последние являлись лишь слабым отражением ее чувств к Кену. Из чего следовало, что рано или поздно с Кросби придется объясниться.
Когда на следующий день, проспав всего два часа, она спустилась к завтраку и сообщила отцу об окончательном решении не выходить замуж за Стива, тот гневно сверкнул глазами.
— Лучше бы я не приглашал сюда Хэттона! Мэнди покачала головой.
— Пойми, если бы даже не появился Кен, рано или поздно я все равно сообразила бы, что Стив не тот человек, с которым мне хотелось бы прожить до конца своих дней. — Помедлив, она добавила: — Я рада, что во всем разобралась до свадьбы.
Линда Дарлинг считает, что обречена на одиночество. Ведь надежды добиться взаимности от любимого человека у нее не было никогда. Каково же было потрясение молодой женщины, когда некая ссора после светского приема оказалась для нее судьбоносной. Но отнюдь не роковой — наоборот, счастливой. А объект ее нежных чувств? Что испытывает он?
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…