Правдолюбцы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Социалистическая лига труда (SLL) — политическая организация троцкистского толка; создана в 1959 г. В 1970-х преобразована в Рабочую революционную партию (WRP) Британии. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Смесь имбирного пива с обычным.

3

Четвертый интернационал учрежден в 1938 г. Л. Троцким с соратниками как организация, ставящая своей целью всемирную победу рабочего класса и построение социализма, но альтернативная сталинизму.

4

Поль Робсон (1898–1976) — популярный американский певец, актер и общественный деятель. Получил юридическое образование, боролся за права афроамериканцев.

5

Американская правозащитная организация (Freedom Rides), созданная в 1960 г. Правозащитники ездили по стране, в основном по южным штатам, и отслеживали соблюдение закона о десегрегации черного населения.

6

Оливер Венделл Холмс (1841–1935) — американский юрист, прославившийся своими исчерпывающими и лаконичными высказываниями и верностью духу закона.

7

Место (Ground Zero), где до 11 сентября 2001 г. стояли башни-близнецы, атакованные арабскими террористами.

8

Мой дом — ваш дом (исп.).

9

Некоммерческая экуменическая организация, занимающаяся строительством доступного жилья для нуждающихся.

10

Оливер Реджинальд Тамбо (1917–1993) — южноафриканский общественный деятель, боровшийся против апартеида.

11

Бунт заключенных в тюрьме Аттики, штат Нью-Йорк, произошел в 1971 г.

12

Популярные в Нью-Йорке плоские булочки с луком. Пекутся по старинному рецепту еврейской кухни.

13

Лил Ким (Кимберли Дениз Джоунс, р. 1975) — американская певица, в числе прочего исполняет рэп.

14

Опра Уинфри (р. 1954) — ведущая популярного ток-шоу на американском телевидении.

15

Менора — золотой семисвечник, один из наиболее почитаемых национальных и религиозных еврейских символов.

16

Седер — ритуальный семейный ужин во время праздника Песах.

17

Бар-мицва — праздник совершеннолетия, когда 13-летнего мальчика официально признают взрослым мужчиной.

18

Один из лозунгов южноафриканской оппозиции; в переводе с языка зулу означает «власть».

19

Цитата из английского детского стишка:

Джек нос воротит от жирного,
Жена от постнятины морщится.
Тарелка у них одна на двоих —
На пару вылижут дочиста.

20

Под этим лозунгом в 1763–1776 гг. население британских колоний требовало представительства в британском парламенте. Позднее лозунг использовался различными политическими группами.

21

Джуди Коллинз (р. 1939) — американская певица и автор песен, известная своей активной общественно-политической позицией.

22

Джесси Джексон (р. 1941) — американский политик и религиозный деятель, обладающий большим влиянием среди афроамериканцев США. Дважды, в 1984 и 1988 гг., баллотировался в президенты Америки.

23

Колледж Барда, основанный в Нью-Йорке в 1860 г., славен своим факультетом искусств.

24

Благодарение Господу (ивр.).

25

Бродвейский мюзикл, а также снятый по нему фильм, основу сюжета которого составляют рассказы Шолом-Алейхема.

26

Молитва освящения субботы и праздников.

27

В современном иудаизме бат-мицва — празднование совершеннолетия девочки по аналогии с древним обрядом бар-мицвой, который проводят только для мальчиков.

28

Движение Реконструкции, зародившееся среди евреев в 1920-х гг., рассматривает иудаизм как эволюционирующую систему взглядов и верований.

29

Приверженцы реформаторского движения в иудаизме, возникшего в середине XIX в., настаивают на том, что древние законы следует реформировать в соответствии с современными условиями.

30

Профессиональное увечье.

31

Маймонид, он же Моисей Египетский (1135–1204) — еврейский философ, ученый, раввин и кодификатор законов Торы.

32

Комедийный телесериал о расширенной семье, выходивший на американском канале ABC с 1969 по 1974 г.

33

Викка — неоязыческая религия, ставшая популярной начиная с 1954 г. с подачи британца Джеральда Гарднера, который также называл эту религию «магическим культом» или «колдовством».

34

Высшее учебное религиозное заведение у евреев.

35

Пространство, обычно огражденный двор, где евреям-ортодоксам разрешается переносить вещи и детей.

36

Метод, изобретенный в середине прошлого века японским скрипачом Шиничи Судзуки и направленный на воспитание высокоразвитой, многогранной личности путем создания обстановки, побуждающей к творчеству и восприятию новых идей.

37

Эбби Хоффман (1936–1989) — доктор психологии, хиппи, правозащитник. Пользовался нестандартными приемами в борьбе с «оболваниванием американцев», что принесло ему шумную известность.

38

Сил (р. 1963) — британский певец в стиле соул и автор песен; женат на супермодели Хайди Клум.

39

Героиня рассказа Исаака Башевиса Зингера (позднее переделанного в пьесу, а затем экранизированного с Барброй Стрейзанд в главной роли). Йентль переодевается в мужское платье с намерением изучать Талмуд в ешиве; в итоге она предпочитает остаться в образе мужчины.

40

Недельная глава, недельная порция (ивр.).

41

Националистическая, неонацистская организация (Aryan Nations), основанная в 1970-х гг. и базирующаяся в американском штате Айдахо.

42

Графство в Пенсильвании, популярное место отдыха американцев.

43

Популярный индийский десерт: обжаренные тестяные шарики, пропитанные сиропом с добавлением розовой воды или шафрана.

44

Город в штате Нью-Йорк.

45

Катрина ван ден Хойфель (р. 1959) — совладелица, издатель и редактор журнала «Нейшн» (The Nation).

46

Гинекритика изучает произведения, написанные авторами-женщинами, а также историю женской литературы, увязывая литературоведение с социологией.

47

Еврейский Новый год; празднуется в первые два дня месяца тишрей (сентябрь-октябрь).

48

Мицвот, мицва — в иудейской традиции доброе дело, праведный поступок, а также религиозные правила поведения.

49

Традиционное субботнее еврейское блюдо, которое готовится 12 часов, начиная с вечера пятницы.

50

Политический некоммерческий журнал либерального толка, названный в честь Мэри Харрис Джонс (1837–1930), знаменитой профсоюзной активистки.

51

Одна из крупнейших финансовых и инвестиционных компаний США.

52

Эллис Тулли (1902–1993) — американская оперная певица и музыкальный продюсер, активно занимавшаяся благотворительностью.

53

Боудикка (Боадицея) — жена вождя кельтского племени, проживавшего на территории Британии. После смерти мужа возглавила в 61 г. антиримское восстание.

54

Стивен Сондхейм (1930) — сценарист и музыкант, автор мюзиклов, принесших ему многочисленные награды и премии.


Еще от автора Зои Хеллер
Хроника одного скандала

Школа во все времена была непростым местом, где сталкиваются зрелость и юность, где порой буйно расцветает махровое ханжество, пытаясь задушить первую любовь. Именно в такой мир попадает свободолюбивая и открытая Шеба Харт, преподавательница гончарного мастерства. Аристократичная и раскрепощенная Шеба невольно становится школьной сенсацией. К ней тянет не только учителей, но и учеников. Старейшина учительского клана Барбара старается завоевать ее дружбу, а юный Конноли — любовь. И вскоре Барбара оказывается единственной свидетельницей — аморального с общепринятой точки зрения — романа между подростком и сорокалетней женщиной.


Рекомендуем почитать
Отранто

«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.


МашКино

Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.


Сон Геродота

Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.


Совершенно замечательная вещь

Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.


Камень благополучия

Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.


Домик для игрушек

Сказка была и будет являться добрым уроком для молодцев. Она легко читается, надолго запоминается и хранится в уголках нашей памяти всю жизнь. Вот только уроки эти, какими бы добрыми или горькими они не были, не всегда хорошо усваиваются.