Практика Калачакры - [84]

Шрифт
Интервал

Как сказано в Главе о достижении " Сокращенной Калачакра-тантры":

В йоге личного удаления жизненным энергиям не позволяется отклониться в сторону объекта или воспринимающих объекты.

Это значит, что потоки энергий, идущие к различным участкам чувственного восприятия и к их объектам, разорваны.

Об этом также говорится в "Трактате о разрывании связей";

Метод заключается не в простом применении внимательности [как в пути Сутраяны]. Одного лишь удержания ума в сосредоточенности на ментальном объекте недостаточно для удаления тонких энергий от органов чувственного восприятия. Концентрация сознания на втором объекте не может заставить (энергии) отвлечься от другой деятельности.

Причина заключается в том, что одно лишь ментальное воздействие недостаточно сильно для того, чтобы пресечь деятельность тонких энергий в чувственных сферах и др.

Поэтому в йогах Калачакры говорится, что следует стимулировать участки ваджра-тела, побуждая жизненные энергии — носители сознания — перейти в центральный канал. Здесь они разрушаются, давая жизнь йогическому опыту, при котором чувственное осознание перестает быть направленным на чувственные объекты, а связи с отдельными объектами прерываются.

Местом для этой медитации является совершенно темная комната.

В отношении времени практики сказано, что йогой следует заниматься, когда энергии земли более сильно движутся в правой ноздре. Это период, когда система человека находится в естественном положении удаления, и потому применение йог личного удаления в это время легко дает результаты.

Положение, в котором следует сидеть при выполнении йоги личного удаления, — это положение ваджры или саттвы. Кисти сложены в ваджра-кулаки, костяшки пальцев направлены вверх, а тыльные стороны ладони прочно прижаты к двум главным артериям бедер. Локти прочно прижаты к телу, а спина полностью выпрямлена.

Следует сидеть в этом положении неподвижно в течение всего времени занятий, невзирая на боли, возникающие в конечностях, глазах и так далее.

Прогресс в йоге личного удаления сопровождается десятью признаками. Они должны возникнуть в авадхути, центральном канале.

Как сказано в Главе о мудрости "Сокращенной Калачакра-тантры" калкина из Шамбхалы Манджу Яшаса:

...Пока он не увидит черный силуэт, излучающий

ясный свет внутри канала времени.

Кроме того, в "Большом комментарии «Чистый [Незапятнанный] свет»" калкина Пундарики из Шамбхалы говорится: "...Пока не появятся признаки в авадхути, канале времени".

Кроме того, в Главе о мудрости "Сокращенной Калачакра-тантры" говорится:

Признаки не проявляются внешне, как на небе. Глаза прикрыты, взгляд направлен вверх, а признаки наблюдаются в центральном канале.

"Большой комментарий" добавляет:

Он смотрит на путь ваджры. Когда жизненные энергии входят в его центр и ощущается лишь пустота, он замечает признаки, такие, как дым.

Смысл [этого отрывка] в том, что, направляя жизненные энергии в центральный канал, удерживая их там, а затем рассеивая их, человек постепенно получает десять признаков прогресса, таких, как дым.

Как говорилось выше, глаза и ум должны фокусироваться на центральном канале в месте, где он проходит через энергетический центр лба. На это указывается в Главе о достижении ' Сокращенной Калачакра-тантры":

В первом из десяти йогических методов йогин, выполняющий умилостивление, бросает гневный взгляд хранителя колеса. Этот взгляд, разрушитель демонов, проникает в нектарный путь и раскрывает признаки прогресса в шестеричной йоге.

Большой комментарий «Чистый [ Незапятнанный] свет» добавляет:

[Слова] "хранитель колеса" относятся к гневному взгляду [который йог направляет] к макушечному выступу, с глазами прикрытыми и смотрящими вверх. Это заставляет признаки проявиться.

Таким образом, в йогах личного удаления и дхьяны ключевым моментом практики считается направленный вверх взгляд.

Большой комментари «Чистый [Незапятнанный] свет» продолжает:

... В выражении "взгляд, разрушающий демонов" под разрушителем демонов понимается [капля] клубящегося нектара. Взгляд движется к месту нектара •— то есть, движется к чакре во лбу.

Здесь говорится о капельке субстанции сознания-бодхи, напоминающей нектар кунда, которая находится в центральном канале, в чакре во лбу. Направлять туда взгляд — значит сосредоточиваться на местоположении капельки нектара.

Причина, по которой взгляд направляется на эту точку, состоит в том, что посредством йог личного удаления и дхьяны практикующий вновь образует пустое тело а затем закрепляет это достижение. Как уже говорилось, капля бодрствующего состояния расположена в энергетическом центре макушки, и именно эта капля содержит силы, вызывающие явления, характеризующие бодрствующее состояние. При сосредоточении на ней и вхождении в медитацию, ощущения различных объектов, предстающих перед сознанием на основе этой капли, распадаются. Когда это происходит, на этом месте начинают возникать образы божеств пустого тела.

В отношении самих признаков "Гухьясамаджа-тантра" утверждает:

Первый подобен миражу, второй подобен дыму, третий подобен мерцанию светлячков, четвертый подобен масляной лампаде, а пятый — небу в облаках. Таковы пять признаков, которые появляются.


Еще от автора Гленн Муллин
Избранные сочинения второго Далай-ламы

Английский перевод Гленна Муллина, согласно наставлениям, полученным от Досточтимого Добума Тулку, Досточтимого Амчога Тулку, Чомдзе Таши Вангьяла и Досточтимого Засэпа Тулку.


Хрестоматия по Шести йогам Наропы

Книга посвящена описанию Шести йог Наропы, знаменитых тантрических практик буддизма. Наропа, выдающийся индийский наставник XI в., сыграл исключительно важную роль в истории тибетского буддизма. Он внёс решающий вклад в распространение многочисленных тантр — прежде всего традиций Калачакры, Гухьясамаджи, Хеваджры и Чакрасамвары, а также в развитие особого цикла практик стадии завершения, известного под названием Шесть йог. В настоящее издание включены шесть наиболее известных текстов по Шести йогам Наропы, в том числе самого Наропы, его учителя Тилопы и Цонкапы Великого.


Рекомендуем почитать
Буддийские ритуалы и традиции

Буддийские ритуалы и традицииСоставлено авторами английского издания на основе лекций Аджана Сучитто и Аджана Чандасири в монастыре Читтавивека(Великобритания)Перевод с английского выполнил мирянин Кхантибалопо изданию «Buddhist rituals and observances» © Amaravati Publications 2001Сайт буддийской литературыwww.dhammabooks.ruТолько для бесплатного распространенияМосква, 2007 год.


Время, пространство и знание

Знакомые слова «пространство», «время», «знание», взятые в таком порядке, имеют тенденцию ускользать в своем значении. С позиций здравого смысла «пространство» идентифицируется с непрерывной протяженностью, рассматриваемой либо как пустота, либо как то, что содержит в себе вещи, будь то пылинка, скопление галактик или даже вселенная как целое. «Время» туманно интерпретируется как переход от прошлого к будущему или как среда, в которой события направлены так, что мы говорим о потоке или течении времени или о нашем осознавании, несомом во времени и через время.


Ключи к Истине

Буддадаса БхиккхуКлючи к ИстинеPедакция перевода: 15.07.2008Перевод с английского: SVисточник: Сборник лекций "Keys to Natural Truth"Второе издание: 1999 The Buddhadasa Foundation (Чайя)


Золотые правила буддизма в притчах

В предлагаемой читателю книге собраны классические притчи, приписываемые различным буддийским Учителям. Но эти притчи, отражающие золотые правила буддийского учения, уже давно преодолели границы Буддизма, в рамках которого были созданы, и являются сегодня достоянием мировой культуры, духовно обогащая любого человека, прикоснувшегося к их мудрости. Ведь прикосновение к мудрости через притчу, легенду, сказку – самый демократичный путь познания Истины.


Сборник бесед на ретрите

Аджан СумедхоСборник бесед на ретрите.В книгу вошли беседы Аджано Сумедхо проходившие в: монастыре Читтавивека в феврале 1981 г., август 1982 г., апреле 1983 г., на летнем ретрите Буддийского Общества в Великобритании, 1979 г. и в 1982 г., на ритрите в буддийском центре в Оукен Холте, апрель 1979 г.,.


Медитация Сатипаттхана Випассана

Махаси СаядоМедитация Сатипаттхана Випассана.