Практическая монстрология - [26]

Шрифт
Интервал

В самом хвосте колонны шли ополченцы, которые вели лошадей, нагруженных поклажей. Десяток лошадей был нагружен так сильно, что тюки висевшие по обе стороны лошадей, не давали идти рядом с ними другим солдатам, из-за чего отряд растянулся в длинную цепочку. Это меня не радовало: если мертвяки решат пощипать наш отряд, то ополченцам придется несладко.

Мы продолжали шагать, внимательно осматриваясь по сторонам, не хватало еще прозевать врага. Гномы тоже смотрели по сторонам, а лучники держали в руках по стреле, видимо, на случай внезапного нападения, решил я.

Не смотря на то, что наш отряд двигался неспешно, к полудню, когда солнце немного разорвало пелену тумана, по моим расчетам, мы прошли почти две трети пути. Я тащил свои сумки, погруженный в свои мысли, а рядом сопел Кимли, короткие ноги которого, явно не были предназначены для долгих переходов.

Впереди по-прежнему шагал головной дозор. Пару раз мы видели, как отряд останавливался и тогда мы также прекращали движение, ожидая, когда Гарон лично пройдет ещё пару сотен метров и разведает подозрительное место. Не смотря на то, что мы ежеминутно ожидали нападения, вокруг не было заметно не малейшего движения. Я с подозрением осматривал окружающее тропу болото, было пустынно и даже вездесущих слизняков и лягушек не было видно.

Прошел ещё час медленного движения по тропе. По моим расчетам, до границы болотного края оставалось километров пять. Видимо, к такому выводу пришел не только я, но и ополченцы, следовавшие сзади нас. Пару раз в хвосте отряда вспыхивала перебранка.

— Нори, Тори, угомоните этих крикунов! — рявкнул Кимли и парочка гномов из моего сопровождения бодрым быстрым бегом достигла хвоста колонны и несколькими пинками и подзатыльниками восстановила порядок.

— Не хватало ещё на самой границе из за этих крикунов привлечь ненужное внимание. — пробормотал Кимли.

Едва порядок был восстановлен и мы двинулись дальше, как случилась новая неприятность. Рядом с тропой болото забурлило и вздулось большим зловонным пузырем, который лопнул с оглушительным хлопком, а нас накрыло удушливым смрадом тухлых яиц.

— Фу, Кимли, ты давно портянки менял? — спросил я гнома, зажимая нос.

Гном тоже с видом страдальца зажимал нос и прошипел:

— Клянусь, лэр, запах моих портянок по сравнению с этим — райский букет.

Между тем уже по другую сторону тропы лопнул очередной пузырь и завоняло с удвоенной силой.

— Ну вот, я же говорил, мои портянки не причем. Это вот он, воздух портит. — пробормотал гном и ткнул в меня пальцем.

Тем временем, хлопки пузырей с газом становились все сильнее и чаще.

— Не припомню я что-то подобного здесь в прошлый раз. — сказал я и заозирался по сторонам, выискивая взглядом Гарона.

Болото бурлило, как вода в походном котелке. Один из гномов свесился с края тропы, разглядывая что-то в болоте.

— Что там? — спросил я его.

— Не пойму, копошится что-то, — сказал гном, — не могу разглядеть.

В следующую секунду ноги гнома были схвачены черной рукой, взметнувшейся из болотной трясины.

— Мертвяки! — заорал я и ухватил визжащего гнома за шиворот.

Я тянул на себя, что было сил, но мертвяк тянул ещё сильнее.

— Ах ты, гниль болотная. — прошипел я, пытаясь не дать тварям стащить гнома в болото и утопить.

— Мастер, только не отпускайте меня, я не хочу умирать! — кричал гном, за ногу которого мертвой хваткой уцепилась рука мертвеца не видимого из-за болотной трясины.

Между тем крики о помощи стали раздаваться со всех сторон. Кто-то, пробегая мимо, едва не столкнул меня в трясину. Выяснять, кто это был, я не стал, вместо этого я отпустил гнома и выхватил меч. Пока визжащего и трепыхающегося гнома пытались стащить с тропы в воду, я серией быстрых ударов отсек руки через чур наглого мертвеца. Что-то я начинаю повторяться, вечно тварям по рукам бью мечом, нет бы как Гарон, который в сутолоке боя оказался вместе с головным дозором метрах в десяти от меня, широкими замахами рубил вылезающих на тропу мертвяков, совершенно не боясь задеть кого то из своих.

— Нет, мы уж как-нибудь по-другому. — сказал я и вздернул гнома за шиворот.

Я поспешил в хвост колонны, где уже пара десятков мертвяков рвали на куски наших лошадей и нескольких нерасторопных ополченцев.

Видимо, Гарон бережет силы и приберегает запас магических сил для трансформации, иначе он бы не рубил мертвяков мечом, а уже перешёл в боевую форму или приложил бы нападавших парочкой заклинаний. Все же, даже в человеческой ипостаси, боевой маг был чудовищно силен. Парочка излишне прытких мертвяков отлетела в трясину сломанными куклами, лишь от пары небрежных пинков.

— Лис, найди некроманта, эта тварь где-то недалеко, прикрылась иллюзией и натравила на нас мертвяков! — прокричал мне Гарон, но я не обратил на его крики внимания. Ошалел что-ли? Если даже пара боевых магов пропала в этих местах, и, видимо, погибла от рук некроманта и его марионеток, то что говорить обо мне? Лучше уж я поработаю мечом и успокою всех мертвяков, чем буду искать на болоте некроманта. Я бежал в хвост нашей колонны, пытаясь растолкать бегущих по тропе ополченцев. Куда там! Словно попытался встать на пути толпы пьянчуг, спешащих в кабак в утро понедельника. Лишь моя, чудесным образом выросшая после боя с оржавником, сила позволяла мне протискиваться среди бегущих ополченцев и не упасть в болото.


Рекомендуем почитать
Град разбитых надежд

Осколок города, сжатый в когтях гигантского Змея — вот и все, что осталось от их мира. Они живут в страхе перед тем, что обитает за стеной. Множество людей в западне улиц и домов, рискующие обратиться в монстров и быть убитыми охотниками. В этом городе не место надеждам, не место мечтам. Есть ли шанс выжить и сохранить человечность, когда начнется «эпидемия превращений»? Опытный охотник Джоэл пытался разобраться и устранить причину бедствия. Но выдержит ли он все испытания темного града?Метки: стимпанк, охотники на нечисть, хтонические существа, глобальные катастрофы, смерть основных персонажей, насилие, ангст, драма, фэнтези, детектив, экшн, дарк, ужасы, антиутопия, смерть второстепенных персонажей.Примечания автора: Работа входит в цикл Миров Хаоса, как и «Иная.


Перевернутый город

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы. Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами. Оборотни.


Командировка в атлантиду

Первая книга из трех. Началось с того, что пришел вызов. В загранкомандировку. Дальние страны, море, приключения (в которых слушком нуждалась). Потом вмешалась всякая чертовщина… В общем, попыталась изложить все на бумаге. В общем, читайте сами. Что вспомнила — записала. Не обессудьте, если вышло нескладно.


Хедера

История о любви.


Копатель-3

Бездна. Здесь обитает множество демонических тварей. А правят Бездной Архидемоны, чью силу невозможно представить. Смертельные опасности поджидают на каждом углу. Выбраться отсюда будет не так-то просто…


Чужеродный избранник

Я думал, что с правлением покончено. Больше никакой ответственности, интриг и предательств. Я надеялся, что в новом мире смогу жить ради самого себя. Но жизнь считает иначе. Меня избрали. Сначала — люди, а потом — и совсем не люди. Я вновь вступаю в этот омут.